"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-06 05:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
#. module: hr_expense
msgstr "تاريخ التأكيد"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: hr_expense
-#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template
+#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
msgid "Air Ticket"
msgstr "تذاكر الرحلات الجوية"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,department_id:0
-#: view:hr.expense.report:0
-#: field:hr.expense.report,department_id:0
+#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,department_id:0
+#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "إدارة"
msgstr "خطوط ذات فاتورة"
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,company_id:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.expense,company_id:0 view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
msgstr "احصائيات النفقات"
#. module: hr_expense
-#: selection:hr.expense.expense,state:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: selection:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
msgid "Approved"
msgstr "مقبول"
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.line,uom_id:0
-#: view:product.product:0
+#: field:hr.expense.line,uom_id:0 view:product.product:0
msgid "UoM"
msgstr "وحدة القياس"
msgstr " شهر "
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,ref:0
+#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,ref:0
#: field:hr.expense.line,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "المرجع"
msgstr "تاريخ تأكيد حساب الورقة. مُلأت عند الضغط على زر تأكيد."
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0
-#: field:hr.expense.report,nbr:0
+#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "عدد السطور"
msgstr "وتعطي المتتابعة عند عرض قائمة خطوط المصروفات."
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.line,analytic_account:0 view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,analytic_account:0
msgid "Analytic account"
msgstr "حساب تحليلي"
msgstr "تاريخ "
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,state:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
"‘ملكية_حساب_المصروف_التصنيف‘"
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: report:hr.expense:0 view:hr.expense.expense:0
+#: field:hr.expense.expense,employee_id:0 view:hr.expense.report:0
msgid "Employee"
msgstr "موظف"
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0
-#: field:hr.expense.report,product_qty:0
+#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.report,product_qty:0
msgid "Qty"
msgstr "الكمية"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0
-#: field:hr.expense.report,price_total:0
+#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "السعر الإجمالي"
msgstr "تسديد النفقة"
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,journal_id:0
-#: field:hr.expense.report,journal_id:0
+#: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0
msgid "Force Journal"
msgstr "فرض اليومية"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0
-#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
+#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,no_of_products:0
msgid "# of Products"
msgstr "# للمنتجات"
msgstr " شهر-1 "
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
-#: field:hr.expense.report,date_valid:0
+#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
msgid "Validation Date"
msgstr "تاريخ الصلاحية"
msgstr "تحليل النفقات"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.line,expense_id:0
+#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.line,expense_id:0
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
#: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
msgid "Expense"
msgstr "مصروف"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
+#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,line_ids:0
#: view:hr.expense.line:0
msgid "Expense Lines"
msgstr ""
msgstr "ديسمبر"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
msgstr "يرمز الموظف لكل مصروفاته"
#. module: hr_expense
-#: selection:hr.expense.expense,state:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: selection:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0
#: selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "مفوتر"
msgstr " سنة "
#. module: hr_expense
-#: selection:hr.expense.expense,state:0
-#: selection:hr.expense.report,state:0
+#: selection:hr.expense.expense,state:0 selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Reimbursed"
msgstr "تسدد"
msgstr "مشروع العميل"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,user_id:0
+#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,user_id:0
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,date:0
+#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,date:0
#: field:hr.expense.line,date_value:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
msgstr "جاري الانتظار"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0
-#: field:hr.expense.report,day:0
+#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "يوم"
msgstr "المراجع"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.report,invoice_id:0
+#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.report,invoice_id:0
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
msgstr "تم رفض المصروف"
#. module: hr_expense
-#: report:hr.expense:0
-#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
+#: report:hr.expense:0 field:hr.expense.line,unit_amount:0
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر الوحدة"
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.line,product_id:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.line,product_id:0 view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,product_id:0
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "المنفق على ادارتي"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.expense:0
-#: field:hr.expense.expense,name:0
+#: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,name:0
#: field:hr.expense.line,description:0
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgstr "هذا الشهر"
#. module: hr_expense
-#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
-#: view:hr.expense.report:0
+#: field:hr.expense.expense,user_valid:0 view:hr.expense.report:0
#: field:hr.expense.report,user_id:0
msgid "Validation User"
msgstr "صلاحية المستخدم"
msgstr "وتنشأ الفاتورة المزودة."
#. module: hr_expense
-#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template
+#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
msgid "Hotel Accommodation"
msgstr "إقامة الفندق"
msgstr "موافقه"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.line:0
-#: field:hr.expense.line,total_amount:0
+#: view:hr.expense.line:0 field:hr.expense.line,total_amount:0
msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"
msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
#. module: hr_expense
-#: view:hr.expense.report:0
-#: field:hr.expense.report,year:0
+#: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "سنة"