[FIX] account_voucher: fixed onchange_payment_rate_currency
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / zh_CN.po
index 39db3d4..0ef4155 100644 (file)
@@ -7,271 +7,1025 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-17 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-#: field:hr_evaluation.type,info:0
-msgid "Information"
-msgstr ""
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "Plan In Progress"
+msgstr "计划进度"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
+msgid "Wait Previous Phases"
+msgstr "等待前面的阶段"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "分组..."
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
+#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
+msgid "Request_id"
+msgstr "要求ID"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
+msgid "My Evaluation Remaining"
+msgstr "我的考评还有"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Legend"
+msgstr "图表"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
+#, python-format
+msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
+msgstr "您不能开启在考评范围外的考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr "3月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
+msgid "Delay to Start"
+msgstr "推延开启"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Appreciation"
+msgstr "评价"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: constraint:ir.model:0
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "警告!"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
+msgid "Evaluation Interviews"
+msgstr "考评面谈"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
+msgid "Appraisal Form"
+msgstr "评价表"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "天数"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
+msgid "Evaluation Form"
+msgstr "考评表"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
+msgid "Send an anonymous summary to the employee"
+msgstr "给员工发一个匿名摘要"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
+"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
+"the employee when selecting an evaluation plan. "
+msgstr "这个月份将在选择的考评计划里对员工进行首次考评。 "
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Schedule next evaluation"
-msgstr "安排下次考核"
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Notes"
+msgstr "备注"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_bad:0
-msgid "Bad Points"
-msgstr ""
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "Interview Request"
+msgstr "面谈要求"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_my_list
-msgid "My Next Evaluation"
-msgstr "我的下次考核"
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid ""
+"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+msgstr "错误!您不用为他选择一部门因为他是总经理(CEO)。"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type,value_ids:0
-msgid "Values"
-msgstr ""
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Mail Body"
+msgstr "邮件内容"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
+msgid "Evaluations Analysis"
+msgstr "考评分析"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "已取消"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
+msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
+msgstr "给员工发送提醒去完成考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Did not meet expectations"
+msgstr "没有达到预期"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_good:0
-msgid "Good Points"
+msgid "Appraisal"
+msgstr "评价"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr "7月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
+msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
+msgstr "考评周期(月)"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
+"state"
+msgstr "您不能修改状态,因为有一些评价处于等待回复或草稿状态。"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
+msgid "First Evaluation in (months)"
+msgstr "首次考评在(月)"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"\n"
+"Dear %(employee_name)s,\n"
+"\n"
+"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
+"\n"
+"Kindly submit your response.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"日期: %(date)s\n"
+"\n"
+"您好 %(employee_name)s \n"
+"\n"
+"我需要做一个关于 %(eval_name)s 的考评,请您回复答案。\n"
+"\n"
+"谢谢\n"
+"\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
-msgid "State"
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Send to Employees"
+msgstr "发送给员工"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr "截止日期"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid " Month "
+msgstr " 月份 "
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
+msgid ""
+"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
+"plan (after the first one)."
+msgstr "这个月份数字描述了计划中每次考评的间距(首次之后)"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
+msgid "Periodic Evaluations"
+msgstr "考评周期"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
+msgid "Send evaluation reminder"
+msgstr "发送考评提醒"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"          Ability to create employees evaluation.\n"
+"          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
+"          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
+"plan\n"
+"          in which various surveys can be created and it can be defined "
+"which\n"
+"          level of employee hierarchy fills what and final review and "
+"evaluation\n"
+"          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
+"can be viewed\n"
+"          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
+"         "
 msgstr ""
+"\n"
+"          能创建员工的考评。\n"
+"    可以对经理下的下属员工进行考评。\n"
+"    考评可以在计划创建不同的问卷并且它能定义不同级别的员工填写,最后由经理做审核。\n"
+"    在我当前的考评中里可以看到员工填写的每一个考评。\n"
+"         "
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,score:0
-#: field:hr_evaluation.quote,score:0
-#: field:hr_evaluation.type,score:0
-#: field:hr_evaluation.type.value,score:0
-msgid "Score"
-msgstr "评分"
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "(date)s: Current Date"
+msgstr "(date)s: 当前日期"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "草稿"
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
+#, python-format
+msgid "Regarding "
+msgstr "关于 "
 
 #. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,state:0
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Informal Data"
-msgstr ""
+#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "State"
+msgstr "状态"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
+msgid "Evaluation Plan Phase"
+msgstr "考评计划阶段"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
 msgid "Employee"
 msgstr "员工"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_improve:0
-msgid "To Improve"
-msgstr ""
+#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr "超过截止日期"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,evaluation_id:0
-msgid "Evaluation"
-msgstr ""
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type.value,type_id:0
-msgid "Evaluation Type"
-msgstr ""
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Exceeds expectations"
+msgstr "超过预期"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
+msgstr "如果您想在这阶段发送电子邮件给员工,勾选"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-msgid "Apply to categories"
-msgstr ""
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
+msgid "Send all answers to the manager"
+msgstr "发送所有的答案给经理"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
-msgid "Ability to create employees evaluation."
-msgstr ""
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr "    上月    "
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,name:0
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Public Notes"
+msgstr "公开备注"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type,category_ids:0
-msgid "Appliable Role"
-msgstr ""
+#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
+msgid "Evaluation Deadline"
+msgstr "考评截止日期"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,user_id:0
-msgid "Evaluation User"
-msgstr ""
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Print Interview"
+msgstr "打印面谈"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-msgid "Choices Results"
-msgstr ""
+#: field:hr.evaluation.report,closed:0
+msgid "closed"
+msgstr "已结束"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Meet expectations"
+msgstr "达到预期目标"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,nbr:0
+msgid "# of Requests"
+msgstr "# 要求"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
 msgid "Evaluations"
-msgstr ""
+msgstr "考评"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_config
-msgid "Configuration"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
+msgid ""
+"Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
+"frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
+"will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
+"manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
+"final evaluation by the manager."
 msgstr ""
+"每个员工可以指派一个考评计划。在计划里可以定义您管理的周期性考评的方式和次数。您可以定义每个阶段的步骤和附加的面谈。系统管理所有考评的类型: "
+"自上而下,自下而上,自我考评和经理最后考评。"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_list
-msgid "Next Evaluations"
-msgstr ""
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Action to Perform"
+msgstr "要执行的操作"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
+msgid "Action Plan"
+msgstr "行动计划"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_evaluation_type_form
-msgid "Evaluation Criterions"
-msgstr ""
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
+msgstr "(eval_name)s: 考评名称"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_my_old_evaluation_list
-msgid "My Preceeding Evaluations"
-msgstr ""
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Ending Summary"
+msgstr "结束总结"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_resp_hr
-msgid "HR Responsible"
-msgstr ""
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Significantly exceeds expectations"
+msgstr "大大超过预期"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,value_id:0
-#: field:hr_evaluation.type.value,name:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "In progress"
+msgstr "进行中"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,name:0
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
+msgid "All Answers"
+msgstr "所有答案"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr "9月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr "12月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "月份"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
+msgid "Human Resources Evaluation"
+msgstr "人力资源考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Group by..."
+msgstr "分组"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Mail Settings"
+msgstr "邮件设置"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
+msgid "Employee to Interview"
+msgstr "面谈员工"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Interview Question"
+msgstr "面谈问题"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:survey.request,is_evaluation:0
+msgid "Is Evaluation?"
+msgstr "进行考评?"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
+msgid "survey.request"
+msgstr "survey.request"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
+"before launching this phase."
+msgstr "如果您要等前面所有阶段都完成才开启这阶段,勾选"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Evaluation Data"
+msgstr "考评日期"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
+msgid ""
+"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
+"plan"
+msgstr "如果考评不符合期望,您可以终止这计划。"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
+msgid "Evaluation Summary"
+msgstr "考评总结"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
+msgid "Anonymous Summary"
+msgstr "匿名摘要"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.employee:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Evaluation"
+msgstr "考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "7 Days"
+msgstr "7天"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid " Year "
+msgstr " 年 "
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type,active:0
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr "8月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Start Evaluation"
+msgstr "开始考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "To Do"
+msgstr "待处理"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr "6月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Significantly bellow expectations"
+msgstr "大大低于期望"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid " (employee_name)s: Partner name"
+msgstr " (employee_name)s: 业务伙伴名称"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
+msgid "Plan"
+msgstr "计划"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "有效"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-msgid "Notes"
-msgstr ""
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr "11月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "增加筛选条件"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
+msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr "10月"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr "1月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
+msgid "Send Mail"
+msgstr "发送邮件"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
+msgid "Send an anonymous summary to the manager"
+msgstr "发送匿名摘要给经理"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
-msgid "Employee Evaluation"
-msgstr ""
+msgid "Interview Evaluation"
+msgstr "考评面谈"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type
-msgid "Employee Evaluation Type"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
+msgid "Evaluation Plans"
+msgstr "考评计划"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_list
-msgid "Next Employee Evaluation"
-msgstr ""
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "Survey"
+msgstr "问卷"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,type_id:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
+msgstr "这评价是这考评的总结"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-#: field:hr_evaluation.type,name:0
-msgid "Evaluation Criterion"
-msgstr ""
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_my_list
-msgid "My Next Evaluations"
-msgstr ""
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
+msgid "Final Validation"
+msgstr "最终确认"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.quote:0
-msgid "Evalution Quote"
-msgstr ""
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "Waiting Appreciation"
+msgstr "等待评价"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
-msgid "Human Resources Evaluation"
-msgstr ""
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
+msgid "Send mail for this phase"
+msgstr "这阶段发送邮件"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,quote_ids:0
-msgid "Quotes"
-msgstr ""
+#: field:hr.evaluation.report,rating:0
+msgid "Overall Rating"
+msgstr "总评分"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Late"
+msgstr "最近"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Interviewer"
+msgstr "面谈主持"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
+msgid "Evaluations Statistics"
+msgstr "考评统计"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "Deadline Date"
+msgstr "截止日期"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Top-Down Appraisal Requests"
+msgstr "要求自上而下的评价"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
+msgid "Send all answers to the employee"
+msgstr "发送所有答案给员工"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.employee,evaluation_date:0
+msgid "Next Evaluation Date"
+msgstr "下一个考评日期"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_quote
-msgid "Employee Evaluation Quote"
-msgstr ""
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Evaluation Plan Phases"
+msgstr "考评计划阶段"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_employee:0
-msgid "Employee Response"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type_value
-msgid "Evaluation Type Value"
-msgstr ""
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "进行中"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
+msgid ""
+"Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
+"employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
+"to evaluate their colleagues periodically."
+msgstr "根据员工的考评计划系统自动产生面谈要求。用户和考评要求到的同事自动接收邮件。"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
+msgid "Evaluation Phases"
+msgstr "考评阶段"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Current"
+msgstr "当前的"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
+msgid "Evaluation Interview"
+msgstr "考评面谈"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
+msgid "Interview"
+msgstr "面谈"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
+msgid "Evaluation Reminders"
+msgstr "考评提醒"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Self Appraisal Requests"
+msgstr "要求自我的评价"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
+msgid "char"
+msgstr "字符"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
+msgid "Appraisal Forms"
+msgstr "评价表"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "内部备注"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Validate Evaluation"
+msgstr "确认考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Final Interview"
+msgstr "最后面谈"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
+msgid "Phase"
+msgstr "阶段"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
+msgstr "要求自下而上的评价"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Search Evaluation"
+msgstr "搜索考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+#: field:hr_evaluation.plan,name:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
+msgid "Evaluation Plan"
+msgstr "考评计划"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr "2月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Send to Managers"
+msgstr "发给经理"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
+msgid "Evaluation Send Mail"
+msgstr "发送邮件"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr "4月"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
+msgid "Employee Evaluation"
+msgstr "员工考评"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+msgid "Search Evaluation Plan"
+msgstr "搜索考评计划"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+msgid "(months)"
+msgstr "(月份)"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "序列"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "(user_signature)s: User name"
+msgstr "(user_signature)s:用户名"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
+msgid "Interview Requests"
+msgstr "面谈要求"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "创建日期"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr.employee,evaluation_date:0
+msgid ""
+"The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
+"(first evaluation + periodicity)."
+msgstr "考评计划的下一个考评日期的计算方式(首个考评 + 周期)"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "评分"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "信息"
+
+#~ msgid "Bad Points"
+#~ msgstr "缺点"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "值"
+
+#~ msgid "Good Points"
+#~ msgstr "优点"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状态"
+
+#~ msgid "Evaluation Type"
+#~ msgstr "考核类型"
+
+#~ msgid "Ability to create employees evaluation."
+#~ msgstr "建立员工能力考核"
+
+#~ msgid "Apply to categories"
+#~ msgstr "适用的分类"
+
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "引用"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
+
+#~ msgid "Choices Results"
+#~ msgstr "选择结果"
+
+#~ msgid "Evaluation User"
+#~ msgstr "用户考核"
+
+#~ msgid "Appliable Role"
+#~ msgstr "可申请的角色"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
+
+#~ msgid "Evaluation Criterions"
+#~ msgstr "考核标准"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "值"
+
+#~ msgid "Next Employee Evaluation"
+#~ msgstr "下一员工考核"
+
+#~ msgid "Quotations"
+#~ msgstr "引用"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "类型"
+
+#~ msgid "Employee Evaluation Type"
+#~ msgstr "员工考核类型"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "摘要"
+
+#~ msgid "HR Responsible"
+#~ msgstr "人力资源责任"
+
+#~ msgid "Evalution Quote"
+#~ msgstr "考核引用"
+
+#~ msgid "My Next Evaluations"
+#~ msgstr "我的下一考核"
+
+#~ msgid "Evaluation Criterion"
+#~ msgstr "考核标准"
+
+#~ msgid "Employee Response"
+#~ msgstr "员工回答"
+
+#~ msgid "Evaluation Type Value"
+#~ msgstr "考核类型值"
+
+#~ msgid "Employee Evaluation Quote"
+#~ msgstr "员工考核引用"
+
+#~ msgid "Quotes"
+#~ msgstr "引号"
+
+#~ msgid "Next Evaluations"
+#~ msgstr "下一考核"
+
+#~ msgid "My Preceeding Evaluations"
+#~ msgstr "我准备的考核"
+
+#~ msgid "Informal Data"
+#~ msgstr "信息数据"
+
+#~ msgid "To Improve"
+#~ msgstr "变好"
+
+#~ msgid "Schedule next evaluation"
+#~ msgstr "安排下一考核"
+
+#~ msgid "My Next Evaluation"
+#~ msgstr "我的下一考核"