[FIX] account_voucher: fixed onchange_payment_rate_currency
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / mn.po
index ef353e2..73f1aa3 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:49+0000\n"
 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
@@ -910,3 +910,120 @@ msgid ""
 "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
 "(first evaluation + periodicity)."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Мэдээлэл"
+
+#~ msgid "Schedule next evaluation"
+#~ msgstr "Дараагийн үнэлгээний хуваарь"
+
+#~ msgid "Bad Points"
+#~ msgstr "Муу цэгүүд"
+
+#~ msgid "My Next Evaluation"
+#~ msgstr "Миний дараагийн үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Утгууд"
+
+#~ msgid "Good Points"
+#~ msgstr "Сайн цэгүүд"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Оноо"
+
+#~ msgid "Informal Data"
+#~ msgstr "Албан ёсны өгөгдөл"
+
+#~ msgid "To Improve"
+#~ msgstr "Сайжруулах"
+
+#~ msgid "Evaluation Type"
+#~ msgstr "Үнэлгээний төрөл"
+
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "Квот"
+
+#~ msgid "Evaluation User"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Choices Results"
+#~ msgstr "Сонголтын үр дүн"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Тохируулга"
+
+#~ msgid "Next Evaluations"
+#~ msgstr "Дараагийн үнэлгээнүүд"
+
+#~ msgid "Evaluation Criterions"
+#~ msgstr "Үнэлгээний шалгуур"
+
+#~ msgid "My Preceeding Evaluations"
+#~ msgstr "Миний урьдчилсан үнэлгээ"
+
+#~ msgid "HR Responsible"
+#~ msgstr "Хариуцлагатай HR"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Утга"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Дүгнэлт"
+
+#~ msgid "Employee Evaluation Type"
+#~ msgstr "Ажилтаны үнэлгээний төрөл"
+
+#~ msgid "Next Employee Evaluation"
+#~ msgstr "Дараагийн ажилтаны үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Төрөл"
+
+#~ msgid "Evaluation Criterion"
+#~ msgstr "Үнэлгээний хэмжүүр"
+
+#~ msgid "My Next Evaluations"
+#~ msgstr "Миний дарагийн үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Evalution Quote"
+#~ msgstr "Үнэлгээний квот"
+
+#~ msgid "Quotes"
+#~ msgstr "Квотууд"
+
+#~ msgid "Employee Evaluation Quote"
+#~ msgstr "Ажилчдыг үнэлэх квот"
+
+#~ msgid "Employee Response"
+#~ msgstr "Ажилчдын хариулт"
+
+#~ msgid "Evaluation Type Value"
+#~ msgstr "Үнэлгээний төрлийн утга"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
+#~ "болохгүй!"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
+
+#~ msgid "Ability to create employees evaluation."
+#~ msgstr "Ажилтны үнэлгээ үүсгэх боломж"
+
+#~ msgid "Apply to categories"
+#~ msgstr "Хүсэлт гаргах зэрэглэл"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Төлөв"
+
+#~ msgid "Appliable Role"
+#~ msgstr "Тохирох дүр"
+
+#~ msgid "Quotations"
+#~ msgstr "Үнийн санал"