[FIX] account_voucher: fixed onchange_payment_rate_currency
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / mn.po
index 147566e..73f1aa3 100644 (file)
-# Mongolian translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+#      * hr_evaluation
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-#: field:hr_evaluation.type,info:0
-msgid "Information"
-msgstr "Мэдээлэл"
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "Plan In Progress"
+msgstr "Төлөвлөгөө хэрэгжиж эхэлсэн"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
+msgid "Wait Previous Phases"
+msgstr "Өмнөх Шатлалыг Хүлээх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Бүлэглэх..."
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
+#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
+msgid "Request_id"
+msgstr "Хүсэлтийн дугаар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr "Явц"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree
+msgid "My Evaluation Remaining"
+msgstr "Миний Үлдэгдэл Үнэлгээ"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Ялгах тэмдэг"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
+#, python-format
+msgid "You cannot start evaluation without Evaluation."
+msgstr "Та Үнэлгээгүйгээр үнэлгээг эхэлж болохгүй"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr "3-р сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
+msgid "Delay to Start"
+msgstr "Эхлэх хүртэлх хугацаа"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Appreciation"
+msgstr "Үнэлэлт"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Анхааруулга !"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Компани"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
+msgid "Evaluation Interviews"
+msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
+msgid "Appraisal Form"
+msgstr "Дүгнэх маягт"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "Өдөр"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
+msgid "Evaluation Form"
 msgstr ""
-"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
-"болохгүй!"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Schedule next evaluation"
-msgstr "Дараагийн үнэлгээний хуваарь"
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
+msgid "Send an anonymous summary to the employee"
+msgstr "Ажилтанд илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо илгээх"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_bad:0
-msgid "Bad Points"
-msgstr "Муу цэгүүд"
+#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
+msgid ""
+"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
+"the employee when selecting an evaluation plan. "
+msgstr ""
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_my_list
-msgid "My Next Evaluation"
-msgstr "Миний дараагийн үнэлгээ"
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Тэмдэглэл"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type,value_ids:0
-msgid "Values"
-msgstr "Утгууд"
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "Interview Request"
+msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_good:0
-msgid "Good Points"
-msgstr "Сайн цэгүүд"
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid ""
+"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+msgstr "Алдаа! Ажилтан нь менежер байх хэлтсийг сонгож болохгүй."
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
-msgid "State"
-msgstr "Байрлал"
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Mail Body"
+msgstr "Э-мэйлийн үндсэн хэсэг"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,score:0
-#: field:hr_evaluation.quote,score:0
-#: field:hr_evaluation.type,score:0
-#: field:hr_evaluation.type.value,score:0
-msgid "Score"
-msgstr "Оноо"
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
+msgid "Evaluations Analysis"
+msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Ноорог"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Цуцлагдсан"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder
+msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations"
+msgstr "Ажилтанд үнэлгээгээ бөглөхийг шаардсан сануулгыг илгээдэг"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Did not meet expectations"
+msgstr "Хүлээлттэй таарахгүй байх"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Informal Data"
-msgstr "Албан ёсны өгөгдөл"
+msgid "Appraisal"
+msgstr "Дүгнэх"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr "7 сар"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
-msgid "Employee"
-msgstr "Ажилтан"
+#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
+msgid "Periodicity of Evaluations (months)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_improve:0
-msgid "To Improve"
-msgstr "Сайжруулах"
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
+"state"
+msgstr ""
+"Зарим дүгнэлт нь хариу буюу ноорог төлөвт байгаа учраас төлөвийг өөрчилж "
+"чадахгүй"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,evaluation_id:0
-msgid "Evaluation"
-msgstr "Үнэлгээ"
+#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr "Дуусах огноо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
+msgid "First Evaluation in (months)"
+msgstr ""
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type.value,type_id:0
-msgid "Evaluation Type"
-msgstr "Үнэлгээний төрөл"
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"\n"
+"Dear %(employee_name)s,\n"
+"\n"
+"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
+"\n"
+"Kindly submit your response.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Thanks,\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"\n"
+"        "
+msgstr ""
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Status"
-msgstr "Байдал"
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Send to Employees"
+msgstr "Ажилтнуудад илгээх"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-msgid "Apply to categories"
+#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr "Тов"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid " Month "
+msgstr " Сар "
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
+msgid ""
+"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
+"plan (after the first one)."
 msgstr ""
 
 #. module: hr_evaluation
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
+msgid "Periodic Evaluations"
+msgstr "Үечилсэн үнэлгээ"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
+msgid "Send evaluation reminder"
+msgstr "Үнэлгээний сануулгын илгээх"
+
+#. module: hr_evaluation
 #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
-msgid "Ability to create employees evaluation."
+msgid ""
+"\n"
+"          Ability to create employees evaluation.\n"
+"          An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
+"          juniors as well as his manager.The evaluation is done under a "
+"plan\n"
+"          in which various surveys can be created and it can be defined "
+"which\n"
+"          level of employee hierarchy fills what and final review and "
+"evaluation\n"
+"          is done by the manager.Every evaluation filled by the employees "
+"can be viewed\n"
+"          in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
+"         "
 msgstr ""
+"\n"
+"          Ажилтны үнэлгээ үүсгэх боломж олгоно.\n"
+"          Үнэлгээг захирагдагчид зориулж ажилтан, менежертэй адил\n"
+"          туслахууд үүсгэж болно. Менежерийн үнэлэх эцсийн шүүмж,  \n"
+"          үнэлгээ, ажилтны шатлалын аль түвшинд бөглөгдөхийг тодорхойлох\n"
+"          янз бүрийн судалгаа багтаасан төлөвлөгөөний дагуу үнэлгээг хийнэ.\n"
+"          Ажилтны бөглөсөн үнэлгээ бүрийг Өөрийн одоогийн үнэлгээ хянах "
+"самбар, ба \n"
+"          түүний маягтаас харж болно.\n"
+"         "
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "(date)s: Current Date"
+msgstr "(Огноо) Өнөөдрийн огноо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80
+#, python-format
+msgid "Regarding "
+msgstr "Холбоотой "
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,state:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Төлөв"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
+msgid "Evaluation Plan Phase"
+msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шат"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,name:0
-msgid "Quote"
-msgstr "Квот"
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
+msgid "Employee"
+msgstr "Ажилтан"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr "Хугацаа хэтэрсэн тов"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type,category_ids:0
-msgid "Appliable Role"
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
+msgid "Email"
+msgstr "Э-мэйл"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Exceeds expectations"
+msgstr "Хүлээлтээс илүү гарсан"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
 msgstr ""
+"Энэ шатанд ирсэн ажилчдад э-мэйл илгээхийг хүсвэл энэ талбарыг сонгоно уу!"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,user_id:0
-msgid "Evaluation User"
-msgstr "Хэрэглэгчийн үнэлгээ"
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
+msgid "Send all answers to the manager"
+msgstr "Бүх хариуг менежерт илгээх"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-msgid "Choices Results"
-msgstr "Сонголтын үр дүн"
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr "    Сар-1    "
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Public Notes"
+msgstr "Нийтийн тэмдэглэл"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
-msgid "Date"
-msgstr "Огноо"
+msgid "Evaluation Deadline"
+msgstr "Үнэлгээний тов"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Print Interview"
+msgstr "Ярилцлагын хэвлэх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,closed:0
+msgid "closed"
+msgstr "Хаасан"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Meet expectations"
+msgstr "Хүлээлтэд нийцэж байгаа"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,nbr:0
+msgid "# of Requests"
+msgstr "Хүсэлтийн тоо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
 msgid "Evaluations"
 msgstr "Үнэлгээнүүд"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_config
-msgid "Configuration"
-msgstr "Тохируулга"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
+msgid ""
+"Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the "
+"frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
+"will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
+"manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
+"final evaluation by the manager."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Action to Perform"
+msgstr "Хийх үйлдэл"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
+msgid "Action Plan"
+msgstr "Үйлдлийн төлөвлөгөө"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "(eval_name)s:Evaluation Name"
+msgstr "Үнэлгээний нэр"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Ending Summary"
+msgstr "Дуусах үеийн мэдээлэл"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Significantly exceeds expectations"
+msgstr "Хүлээлтээс мэдэхүйц илүү"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "In progress"
+msgstr "Эхэлсэн"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
+msgid "All Answers"
+msgstr "Бүх хариулт"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr "9 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr "12 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
+msgid "Human Resources Evaluation"
+msgstr "Хүний нөөцийн үнэлгээ"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Group by..."
+msgstr "Бүлэглэх..."
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Mail Settings"
+msgstr "Э-мэйлийн тохиргоо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
+msgid "Employee to Interview"
+msgstr "Ярилцах ажилтан"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Interview Question"
+msgstr "Ярилцлагын асуулт"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_list
-msgid "Next Evaluations"
-msgstr "Дараагийн үнэлгээнүүд"
+#: field:survey.request,is_evaluation:0
+msgid "Is Evaluation?"
+msgstr "Үнэлгээ эсэх"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
+msgid "survey.request"
+msgstr "Судалгааны хүсэлт"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_evaluation_type_form
-msgid "Evaluation Criterions"
-msgstr "Үнэлгээний шалгуур"
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
+"before launching this phase."
+msgstr ""
+"Энэ шат эхлэхээс өмнө түүнээс өмнөх бүх шат дуустал нь хүлээхийг хүсвэл энэ "
+"талбарыг сонгоорой."
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_my_old_evaluation_list
-msgid "My Preceeding Evaluations"
-msgstr "Миний урьдчилсан үнэлгээ"
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Evaluation Data"
+msgstr "Үнэлгээний өгөгдөл"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_resp_hr
-msgid "HR Responsible"
-msgstr "Хариуцлагатай HR"
+#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
+msgid ""
+"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
+"plan"
+msgstr ""
+"Хэрэв үнэлгээ хүлээлтэд тань нийцэхгүй бол та үйлдлийн төлөвлөгөө санал "
+"болгож болно"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Ноорог"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,value_id:0
-#: field:hr_evaluation.type.value,name:0
-msgid "Value"
-msgstr "Утга"
+#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
+msgid "Evaluation Summary"
+msgstr "Үнэлгээний товчоо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
+msgid "Anonymous Summary"
+msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.employee:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Evaluation"
+msgstr "Үнэлгээ"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "7 Days"
+msgstr "7 хоног"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,name:0
-msgid "Summary"
-msgstr "Дүгнэлт"
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid " Year "
+msgstr " Жил "
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.type,active:0
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr "8 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Start Evaluation"
+msgstr "Үнэлгээг эхлэх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "To Do"
+msgstr "Хийх (Хариулт хүлээж байгаа)"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr "6 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "Significantly bellow expectations"
+msgstr "Хүлээлтээс мэдэгдэхүйц дутуу"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid " (employee_name)s: Partner name"
+msgstr " (Ажилтны нэр): Харилцагчийн нэр"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
+msgid "Plan"
+msgstr "Төлөвлөгөө"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan,active:0
 msgid "Active"
 msgstr "Идэвхитэй"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-msgid "Notes"
-msgstr "Тэмдэглэл"
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr "11 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
+
+#. module: hr_evaluation
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
+msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс иерархийг үүсгэж болохгүй"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr "10 сар"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr "1 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Э-мэйл илгээх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
+msgid "Send an anonymous summary to the manager"
+msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоог менежерт илгээх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
-msgid "Employee Evaluation"
-msgstr "Ажилтаны үнэлгээ"
+msgid "Interview Evaluation"
+msgstr "Ярилцлагаар үнэлэх"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type
-msgid "Employee Evaluation Type"
-msgstr "Ажилтаны үнэлгээний төрөл"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
+msgid "Evaluation Plans"
+msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-msgid "Quotations"
-msgstr "Квот"
+msgid "Date"
+msgstr "Огноо"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_list
-msgid "Next Employee Evaluation"
-msgstr "Дараагийн ажилтаны үнэлгээ"
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "Survey"
+msgstr "Санал асуулга"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.quote,type_id:0
-msgid "Type"
-msgstr "Төрөл"
+#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
+msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
+msgstr "Энэ нь үнэлэлт бөгөөд түүгээр нийт үнэлгээг нэгтгэн дүгнэгдэнэ"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.type:0
-#: field:hr_evaluation.type,name:0
-msgid "Evaluation Criterion"
-msgstr "Үнэлгээний хэмжүүр"
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Action"
+msgstr "Үйлдэл"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_my_list
-msgid "My Next Evaluations"
-msgstr "Миний дарагийн үнэлгээ"
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
+msgid "Final Validation"
+msgstr "Сүүлийн батламжлал"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: view:hr_evaluation.quote:0
-msgid "Evalution Quote"
-msgstr "Үнэлгээний квот"
+#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
+msgid "Waiting Appreciation"
+msgstr "Үнэлэлтийг хүлээж байгаа"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
-msgid "Human Resources Evaluation"
-msgstr "Хүний нөөцийн үнэлгээ"
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
+msgid "Send mail for this phase"
+msgstr "Энэ шатны э-мэйлийг илгээх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,rating:0
+msgid "Overall Rating"
+msgstr "Нийт үнэлгээний зэрэг"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Late"
+msgstr "Өнөөдрөөс хойших"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Interviewer"
+msgstr "Ярилцлага авагч"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
+msgid "Evaluations Statistics"
+msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+msgid "Deadline Date"
+msgstr "Товлосон огноо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Top-Down Appraisal Requests"
+msgstr "Дээрээс доош дүгнэх хүсэлт"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: field:hr_evaluation.evaluation,quote_ids:0
-msgid "Quotes"
-msgstr "Квотууд"
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
 
 #. module: hr_evaluation
+#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
+msgid "Send all answers to the employee"
+msgstr "Ажилтанд бүх хариултыг илгээх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.employee,evaluation_date:0
+msgid "Next Evaluation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: selection:hr.evaluation.report,state:0
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
 msgid "Done"
-msgstr "Хийнэ"
+msgstr "Хийсэн"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Evaluation Plan Phases"
+msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шатууд"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_quote
-msgid "Employee Evaluation Quote"
-msgstr "Ажилчдыг үнэлэх квот"
+#: view:hr.evaluation.report:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "Эхэлсэн"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
+msgid ""
+"Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
+"employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests "
+"to evaluate their colleagues periodically."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
+msgid "Evaluation Phases"
+msgstr "Үнэлгээний шатууд"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
-#: field:hr_evaluation.evaluation,info_employee:0
-msgid "Employee Response"
-msgstr "Ажилчдын хариулт"
+msgid "Current"
+msgstr "Одоо"
 
 #. module: hr_evaluation
-#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type_value
-msgid "Evaluation Type Value"
-msgstr "Үнэлгээний төрлийн утга"
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
+msgid "Evaluation Interview"
+msgstr "Үнэлгээний ярилцлага"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0
+msgid "Interview"
+msgstr "Ярилцлага"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.reminder:0
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail
+msgid "Evaluation Reminders"
+msgstr "Үнэлгээний сануулга"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Self Appraisal Requests"
+msgstr "Өөрийгөө дүгнэх хүсэлт"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
+msgid "char"
+msgstr "Э-мэйлийн сэдэв"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
+msgid "Appraisal Forms"
+msgstr "Дүгнэх маягт"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr "5 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Validate Evaluation"
+msgstr "Үнэлгээг батламжлах"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Final Interview"
+msgstr "Төгсгөлийн ярилцлага"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
+msgid "Phase"
+msgstr "Шат"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
+msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
+msgstr "Доороос дээш дүгнэх хүсэлт"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.interview:0
+#: view:hr_evaluation.evaluation:0
+msgid "Search Evaluation"
+msgstr "Хайх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+#: field:hr_evaluation.plan,name:0
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
+msgid "Evaluation Plan"
+msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөө"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr "2 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "Send to Managers"
+msgstr "Менежерт илгээх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail
+msgid "Evaluation Send Mail"
+msgstr "Үнэлгээний дуусахад илгээх э-мэйл"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: selection:hr.evaluation.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr "4 сар"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
+msgid "Employee Evaluation"
+msgstr "Ажилтаны үнэлгээ"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+msgid "Search Evaluation Plan"
+msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөг хайх"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan:0
+msgid "(months)"
+msgstr "(сар)"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Дараалал"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
+msgid "(user_signature)s: User name"
+msgstr "(Хэрэглэгчийн гарын үсэг) :  Хэрэглэгчийн нэр"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
+msgid "Interview Requests"
+msgstr "Ярилцлагын хүсэлт"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Үүссэн огноо"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: view:hr.evaluation.report:0
+#: field:hr.evaluation.report,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "Жил"
+
+#. module: hr_evaluation
+#: help:hr.employee,evaluation_date:0
+msgid ""
+"The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates "
+"(first evaluation + periodicity)."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Мэдээлэл"
+
+#~ msgid "Schedule next evaluation"
+#~ msgstr "Дараагийн үнэлгээний хуваарь"
+
+#~ msgid "Bad Points"
+#~ msgstr "Муу цэгүүд"
+
+#~ msgid "My Next Evaluation"
+#~ msgstr "Миний дараагийн үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "Утгууд"
+
+#~ msgid "Good Points"
+#~ msgstr "Сайн цэгүүд"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Оноо"
+
+#~ msgid "Informal Data"
+#~ msgstr "Албан ёсны өгөгдөл"
+
+#~ msgid "To Improve"
+#~ msgstr "Сайжруулах"
+
+#~ msgid "Evaluation Type"
+#~ msgstr "Үнэлгээний төрөл"
+
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "Квот"
+
+#~ msgid "Evaluation User"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Choices Results"
+#~ msgstr "Сонголтын үр дүн"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Тохируулга"
+
+#~ msgid "Next Evaluations"
+#~ msgstr "Дараагийн үнэлгээнүүд"
+
+#~ msgid "Evaluation Criterions"
+#~ msgstr "Үнэлгээний шалгуур"
+
+#~ msgid "My Preceeding Evaluations"
+#~ msgstr "Миний урьдчилсан үнэлгээ"
+
+#~ msgid "HR Responsible"
+#~ msgstr "Хариуцлагатай HR"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Утга"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Дүгнэлт"
+
+#~ msgid "Employee Evaluation Type"
+#~ msgstr "Ажилтаны үнэлгээний төрөл"
+
+#~ msgid "Next Employee Evaluation"
+#~ msgstr "Дараагийн ажилтаны үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Төрөл"
+
+#~ msgid "Evaluation Criterion"
+#~ msgstr "Үнэлгээний хэмжүүр"
+
+#~ msgid "My Next Evaluations"
+#~ msgstr "Миний дарагийн үнэлгээ"
+
+#~ msgid "Evalution Quote"
+#~ msgstr "Үнэлгээний квот"
+
+#~ msgid "Quotes"
+#~ msgstr "Квотууд"
+
+#~ msgid "Employee Evaluation Quote"
+#~ msgstr "Ажилчдыг үнэлэх квот"
+
+#~ msgid "Employee Response"
+#~ msgstr "Ажилчдын хариулт"
+
+#~ msgid "Evaluation Type Value"
+#~ msgstr "Үнэлгээний төрлийн утга"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
+#~ "болохгүй!"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
+
+#~ msgid "Ability to create employees evaluation."
+#~ msgstr "Ажилтны үнэлгээ үүсгэх боломж"
+
+#~ msgid "Apply to categories"
+#~ msgstr "Хүсэлт гаргах зэрэглэл"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Төлөв"
+
+#~ msgid "Appliable Role"
+#~ msgstr "Тохирох дүр"
+
+#~ msgid "Quotations"
+#~ msgstr "Үнийн санал"