Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / th.po
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/th.po b/addons/hr_attendance/i18n/th.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b1532a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,573 @@
+# Thai translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 01:48+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
+msgid "Time Tracking"
+msgstr "ติดตามเวลา"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+msgid "Today"
+msgstr "วันนี้"
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "March"
+msgstr "มีนาคม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out.ask:0
+msgid ""
+"You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
+"signed out."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid "Total period:"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.action.reason,name:0
+msgid "Reason"
+msgstr "เหตุผล"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance.error:0
+msgid "Print Attendance Report Error"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
+#, python-format
+msgid "The sign-out date must be in the past"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid "Date Signed"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
+msgid ""
+"The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
+"Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
+"device using OpenERP's web service features."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.action.reason:0
+msgid "Attendance reasons"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+#: field:hr.attendance,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "วัน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.employee,state:0
+msgid "Present"
+msgstr "นำเสนอ"
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
+msgid "Ask for Sign In Out"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance,action_desc:0
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
+msgid "Action Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.action.reason:0
+msgid "Define attendance reason"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid ""
+"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
+msgid "Attendances By Month"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.sign.in.out,name:0
+#: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
+msgid "Employees name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
+msgid "Attendance Reasons"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance.error,end_date:0
+#: field:hr.attendance.week,end_date:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+msgid "Employee attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:161
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
+#, python-format
+msgid "The Sign-in date must be in the past"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
+#, python-format
+msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+#: field:hr.employee,state:0
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
+msgid "Attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
+msgid "Max. Delay (Min)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance.error:0
+#: view:hr.attendance.month:0
+#: view:hr.attendance.week:0
+msgid "Print"
+msgstr "พิมพ์"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+msgid "Hr Attendance Search"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module aims to manage employee's attendances.\n"
+"    Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
+"    actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+"       "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: constraint:hr.attendance:0
+msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "July"
+msgstr "กรกฎาคม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
+#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
+msgid "Attendance Error Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance.error,init_date:0
+#: field:hr.attendance.week,init_date:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "วันที่เริ่ม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid "Min Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154
+#: selection:hr.attendance,action:0
+#: view:hr.employee:0
+#, python-format
+msgid "Sign In"
+msgstr "เข้าสู่ระบบ"
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid "Operation"
+msgstr "ปฏิบัติการ"
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
+#, python-format
+msgid "No Data Available"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "September"
+msgstr "กันยายน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "December"
+msgstr "ธันวาคม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance.month,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "เดือน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid ""
+"(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: help:hr.attendance,action_desc:0
+msgid ""
+"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
+msgid "Print Monthly Attendance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
+msgid "Sign In Sign Out"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:105
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:129
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:146
+#: view:hr.sign.in.out:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
+#, python-format
+msgid "Sign in / Sign out"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out.ask:0
+msgid "hr.sign.out.ask"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "August"
+msgstr "สิงหาคม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
+#, python-format
+msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "June"
+msgstr "มิถุนายน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
+msgid "Print Error Attendance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
+msgid "Attendances Of Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance,name:0
+msgid "Date"
+msgstr "วันที่"
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "November"
+msgstr "พฤศจิกายน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "October"
+msgstr "ตุลาคม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+msgid "My Attendances"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "January"
+msgstr "มกราคม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.action.reason,action_type:0
+msgid "Sign in"
+msgstr "ลงชื่อเข้าใช้"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance.error:0
+msgid "Analysis Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out:0
+msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid "Attendance Errors"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance,action:0
+#: selection:hr.attendance,action:0
+msgid "Action"
+msgstr "ปฏิบัติ"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out:0
+msgid ""
+"If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
+"again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
+"tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
+"encode their time with this action button."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
+msgid "Employee ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
+msgid "Print Week Attendance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
+#: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
+msgid "Empoyee ID"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance.error:0
+#: view:hr.attendance.month:0
+#: view:hr.attendance.week:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#. module: hr_attendance
+#: help:hr.action.reason,name:0
+msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid ""
+"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance.month:0
+msgid "Print Attendance Report Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.action.reason,action_type:0
+msgid "Sign out"
+msgstr "ลงชื่อออก"
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+#: field:hr.attendance,employee_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
+msgid "Employee"
+msgstr "พนักงาน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
+#, python-format
+msgid ""
+"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
+"Try to contact the administrator to correct attendances."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out.ask:0
+#: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
+msgid "Your last sign out"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
+msgid "Date Recorded"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
+msgid "Attendances"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "May"
+msgstr "พฤษภาคม"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out.ask:0
+msgid "Your last sign in"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154
+#: selection:hr.attendance,action:0
+#: view:hr.employee:0
+#, python-format
+msgid "Sign Out"
+msgstr "ออกจากระบบ"
+
+#. module: hr_attendance
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
+msgid ""
+"Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
+"arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
+"has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
+"action button."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance,employee_id:0
+msgid "Employee's Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.employee,state:0
+msgid "Absent"
+msgstr "ขาด"
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "February"
+msgstr "กุมภาพันธ์"
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.action.reason,action_type:0
+msgid "Action's type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+msgid "Employee attendances"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.sign.in.out,state:0
+msgid "Current state"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: selection:hr.attendance.month,month:0
+msgid "April"
+msgstr "เมษายน"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance.error:0
+msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
+#, python-format
+msgid "No records found for your selection!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out.ask:0
+msgid ""
+"You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed "
+"in."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
+#: field:hr.attendance.month,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "ปี"
+
+#. module: hr_attendance
+#: view:hr.sign.in.out.ask:0
+msgid "hr.sign.in.out.ask"
+msgstr ""