[IMP] config wizards: add buttons Cancel and Apply on forms
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / ru.po
index 08ddd4e..0b2a01e 100644 (file)
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 07:22+0000\n"
 "Last-Translator: Nikita <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Print Attendance Report Error"
 msgstr "Ошибка при печати отчёта о присутствии на рабочем месте"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
 #, python-format
 msgid "The sign-out date must be in the past"
 msgstr "Дата ухода должна находиться в прошлом"
@@ -121,15 +121,9 @@ msgid "Define attendance reason"
 msgstr "Указать причину присутствия на рабочем месте"
 
 #. module: hr_attendance
-#: constraint:hr.employee:0
-msgid ""
-"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
-msgstr ""
-"Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, для которого сотрудник является "
-"руководителем."
-
-#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
+#, python-format
 msgid "Attendances By Month"
 msgstr "Служебное время за месяц"
 
@@ -146,10 +140,10 @@ msgid "Attendance Reasons"
 msgstr "Причины присутствия на рабочем месте"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:162
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:169
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
 #, python-format
 msgid "UserError"
 msgstr "UserError"
@@ -161,24 +155,19 @@ msgid "Ending Date"
 msgstr "Дата окончания"
 
 #. module: hr_attendance
-#: view:hr.attendance:0
-msgid "Employee attendance"
-msgstr "Служебное время сотрудника"
-
-#. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:169
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
 #, python-format
 msgid "The Sign-in date must be in the past"
 msgstr "Дата отметки о приходе должна быть в прошлом"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:162
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
 #, python-format
 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
 msgstr "Отметка о приходе должна следовать сразу за отметкой об уходе!"
@@ -197,6 +186,7 @@ msgstr "Макс. задержка (мин)"
 #. module: hr_attendance
 #: view:hr.attendance.error:0
 #: view:hr.attendance.month:0
+#: view:hr.attendance.week:0
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
@@ -206,19 +196,9 @@ msgid "Hr Attendance Search"
 msgstr "Поиск по посещаемости"
 
 #. module: hr_attendance
-#: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
-msgid ""
-"\n"
-"    This module aims to manage employee's attendances.\n"
-"    Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
-"    actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
-"       "
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
+msgid "Attendances By Week"
 msgstr ""
-"\n"
-"    Назначение этого модуля — управление посещаемостью сотрудников.\n"
-"    Ведёт учёт посещаемости сотрудников на основе действий\n"
-"    регистрации-выхода, совершаемых ими.\n"
-"       "
 
 #. module: hr_attendance
 #: constraint:hr.attendance:0
@@ -282,6 +262,11 @@ msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
 #. module: hr_attendance
+#: field:hr.action.reason,action_type:0
+msgid "Action Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
 msgid ""
 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
@@ -290,6 +275,11 @@ msgstr ""
 "указано."
 
 #. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
+msgid "My Attendance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
 #: help:hr.attendance,action_desc:0
 msgid ""
 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
@@ -306,9 +296,9 @@ msgid "Sign In Sign Out"
 msgstr "Регистрация - Выход"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:103
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:125
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:141
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:105
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:129
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:146
 #: view:hr.sign.in.out:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
@@ -322,12 +312,17 @@ msgid "hr.sign.out.ask"
 msgstr "hr.sign.out.ask"
 
 #. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance.week:0
+msgid "Print Attendance Report Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_attendance
 #: selection:hr.attendance.month,month:0
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
+#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
 #, python-format
 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
 msgstr "Выход должен следовать за регистрацией!"
@@ -343,11 +338,6 @@ msgid "Print Error Attendance Report"
 msgstr "Распечатать отчёт об ошибках посещаемости"
 
 #. module: hr_attendance
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
-msgid "Attendances Of Employees"
-msgstr "Посещаемость сотрудников"
-
-#. module: hr_attendance
 #: field:hr.attendance,name:0
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
@@ -368,11 +358,6 @@ msgid "October"
 msgstr "Октябрь"
 
 #. module: hr_attendance
-#: view:hr.attendance:0
-msgid "My Attendances"
-msgstr "Моя посещаемость"
-
-#. module: hr_attendance
 #: selection:hr.attendance.month,month:0
 msgid "January"
 msgstr "Январь"
@@ -419,16 +404,12 @@ msgstr ""
 "системе, можно регистрировать время с помощью этой кнопки действия."
 
 #. module: hr_attendance
-#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
-msgid "Employee ID"
-msgstr "ID сотрудника"
-
-#. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
 msgid "Print Week Attendance Report"
 msgstr "Распечатать недельный отчёт посещаемости"
 
 #. module: hr_attendance
+#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
 #: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
 msgid "Empoyee ID"
 msgstr "ID сотрудника"
@@ -436,6 +417,7 @@ msgstr "ID сотрудника"
 #. module: hr_attendance
 #: view:hr.attendance.error:0
 #: view:hr.attendance.month:0
+#: view:hr.attendance.week:0
 #: view:hr.sign.in.out:0
 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
 msgid "Cancel"
@@ -478,7 +460,7 @@ msgid "Employee"
 msgstr "Сотрудник"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
 #, python-format
 msgid ""
 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
@@ -550,11 +532,6 @@ msgid "February"
 msgstr "Февраль"
 
 #. module: hr_attendance
-#: field:hr.action.reason,action_type:0
-msgid "Action's type"
-msgstr "Тип действия"
-
-#. module: hr_attendance
 #: view:hr.attendance:0
 msgid "Employee attendances"
 msgstr "Посещаемость сотрудника"
@@ -618,6 +595,9 @@ msgstr "hr.sign.in.out.ask"
 #~ "signed out."
 #~ msgstr "Вы не отметили выход в прошлый раз. Укажите дату и время выхода."
 
+#~ msgid "Action's type"
+#~ msgstr "Тип действия"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You did not signed in the last time. Please enter the date and time you "
 #~ "signed in."
@@ -630,3 +610,34 @@ msgstr "hr.sign.in.out.ask"
 
 #~ msgid "Select a month"
 #~ msgstr "Выбрать месяц"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, для которого сотрудник является "
+#~ "руководителем."
+
+#~ msgid "Employee attendance"
+#~ msgstr "Служебное время сотрудника"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    This module aims to manage employee's attendances.\n"
+#~ "    Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
+#~ "    actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+#~ "       "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    Назначение этого модуля — управление посещаемостью сотрудников.\n"
+#~ "    Ведёт учёт посещаемости сотрудников на основе действий\n"
+#~ "    регистрации-выхода, совершаемых ими.\n"
+#~ "       "
+
+#~ msgid "My Attendances"
+#~ msgstr "Моя посещаемость"
+
+#~ msgid "Attendances Of Employees"
+#~ msgstr "Посещаемость сотрудников"
+
+#~ msgid "Employee ID"
+#~ msgstr "ID сотрудника"