"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:0
msgid "Print Attendance Report Error"
-msgstr "Tulosta läsnäoloraporttien virheet"
+msgstr "Tulosta läsnäoloraporttien poikkeamat"
#. module: hr_attendance
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
msgid "Date Signed"
-msgstr "Kirjautumispäivä"
+msgstr "Kirjaantumispäivä"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
#: field:hr.attendance,action_desc:0
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
msgid "Action Reason"
-msgstr "Toiminnon syy"
+msgstr "Toimenpiteen syy"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.sign.in.out:0
#. module: hr_attendance
#: view:hr.action.reason:0
msgid "Define attendance reason"
-msgstr "Määrittle läsnäolon syy"
+msgstr "Määrittele läsnäolon syy"
#. module: hr_attendance
#: constraint:hr.employee:0
msgstr "Virhe! Osastoa, jolla työntekijä on esimiehenä, ei voi valita."
#. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
-#, python-format
msgid "Attendances By Month"
msgstr "Läsnäolot kuukausittain"
#: field:hr.attendance.error,end_date:0
#: field:hr.attendance.week,end_date:0
msgid "Ending Date"
-msgstr "Lopetuspäivämäärä"
+msgstr "Loppupäivä"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
msgstr "Työntekijän läsnäolo"
#. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:161
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgstr "Sisäänkirjauksen tulee olla heti uloskirjauksen jälkeen !"
#. module: hr_attendance
+#: view:hr.attendance:0
#: field:hr.employee,state:0
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
msgid "Attendance"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
msgid "Max. Delay (Min)"
-msgstr "Viive korkeintaan (min.)"
+msgstr "Suurin myöhästyminen (min.)"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:0
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
msgid "Hr Attendance Search"
-msgstr "HR läsnäolo haku"
+msgstr "Henkilöstöhallinnan läsnäolohaku"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
msgid "Attendance Error Report"
-msgstr "Läsnäolon virheraportti"
+msgstr "Läsnäolon poikkeamaraportti"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance.error,init_date:0
#: field:hr.attendance.week,init_date:0
msgid "Starting Date"
-msgstr "Aloituspäivämäärä"
+msgstr "Aloituspäivä"
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
msgid "Min Delay"
-msgstr "Pienin viivästys"
+msgstr "Pienin myöhästyminen"
#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154
#: selection:hr.attendance,action:0
#: view:hr.employee:0
+#, python-format
msgid "Sign In"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid ""
"(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
msgstr ""
-"(*) negatiivine viive tarkoittaa että työntekijä oli töissä enemmän kuin oli "
-"syöttänyt tunteja"
+"(*) Negatiivine myöhästyminen tarkoittaa, että työntekijä teki töitä "
+"kauemman kuin oli kirjannut tunteja."
#. module: hr_attendance
#: help:hr.attendance,action_desc:0
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
msgid "Print Error Attendance Report"
-msgstr "Tulosta läsnäolon virheraportti"
+msgstr "Tulosta läsnäolon poikkeamaraportti"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance,name:0
msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päivä"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
-#: view:hr.sign.in.out:0
-#: view:hr.sign.in.out.ask:0
msgid "Sign in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
msgid "Attendance Errors"
-msgstr "Läsnäolovirheet"
+msgstr "Läsnäolopoikkemat"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance,action:0
#: selection:hr.attendance,action:0
msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
+msgstr "Toimenpide"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.sign.in.out:0
#: view:hr.attendance.error:0
#: view:hr.attendance.month:0
#: view:hr.attendance.week:0
-#: view:hr.sign.in.out:0
-#: view:hr.sign.in.out.ask:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.action.reason,name:0
msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
-msgstr "Määrittelee sisäänkirjauksen/uloskirjauksen syyn"
+msgstr "Määrittelee sisäänkirjaantumisen / uloskirjaantumisen syyn."
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
msgid ""
"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
msgstr ""
-"(*) Positiivinen viivästys tarkoittaa, että työntekijä käytti vähemmän aikaa "
-"kuin oli suunnitteltu."
+"(*) Positiivinen myöhästyminen tarkoittaa, että työntekijä teki työtä "
+"vähemmän kuin kirjasi aikaa."
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.month:0
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
-#: view:hr.sign.in.out:0
-#: view:hr.sign.in.out.ask:0
msgid "Sign out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
msgid "Delay"
-msgstr "Viive"
+msgstr "Myöhästyminen"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
+#: field:hr.attendance,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Työntekijä"
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
msgid "Date Recorded"
-msgstr "Päiväys tallennettu"
+msgstr "Päivä kirjattu"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
#. module: hr_attendance
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154
#: selection:hr.attendance,action:0
#: view:hr.employee:0
+#, python-format
msgid "Sign Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:0
msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
-msgstr "Tätä viivettä pienemmät viiveet katsotaan vapaaehtoisiksi."
+msgstr "Tämän myöhästymisen alapuolella poikkema katsotaan vapaaehtoiseksi"
#. module: hr_attendance
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49