[MERGE] lp881356
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / es_PY.po
index 0d0da4d..b700304 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 02:11+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
@@ -122,9 +122,11 @@ msgid "Define attendance reason"
 msgstr "Defina motivo ausencia"
 
 #. module: hr_attendance
-#: field:hr.sign.in.out,state:0
-msgid "Current state"
-msgstr "Estado actual"
+#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
+#, python-format
+msgid "Attendances By Month"
+msgstr "Ausencias por mes"
 
 #. module: hr_attendance
 #: field:hr.sign.in.out,name:0
@@ -154,12 +156,7 @@ msgid "Ending Date"
 msgstr "Fecha final"
 
 #. module: hr_attendance
-#: view:hr.attendance:0
-msgid "Employee attendance"
-msgstr "Asistencia empleado"
-
-#. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
@@ -178,10 +175,7 @@ msgstr "¡Un registro de entrada debe estar después de un registro de salida!"
 
 #. module: hr_attendance
 #: field:hr.employee,state:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
 msgid "Attendance"
 msgstr "Asistencia"
 
@@ -466,7 +460,7 @@ msgid "Employee"
 msgstr "Empleado"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136
+#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
 #, python-format
 msgid ""
 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
@@ -488,6 +482,13 @@ msgid "Date Recorded"
 msgstr "Fecha registrada"
 
 #. module: hr_attendance
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
+msgid "Attendances"
+msgstr "Asistencias"
+
+#. module: hr_attendance
 #: selection:hr.attendance.month,month:0
 msgid "May"
 msgstr "Mayo"
@@ -537,11 +538,9 @@ msgid "Employee attendances"
 msgstr "Asistencia empleado"
 
 #. module: hr_attendance
-#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
-#, python-format
-msgid "Attendances By Month"
-msgstr "Ausencias por mes"
+#: field:hr.sign.in.out,state:0
+msgid "Current state"
+msgstr "Estado actual"
 
 #. module: hr_attendance
 #: selection:hr.attendance.month,month:0
@@ -585,6 +584,9 @@ msgstr ""
 #~ "¡Error! No puede seleccionar un departamento para el cual el empleado sea el "
 #~ "director."
 
+#~ msgid "Employee attendance"
+#~ msgstr "Asistencia empleado"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    This module aims to manage employee's attendances.\n"
@@ -607,8 +609,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Employee ID"
 #~ msgstr "Código de empleado"
 
-#~ msgid "Attendances"
-#~ msgstr "Asistencias"
-
 #~ msgid "Action's type"
 #~ msgstr "Tipo de acción"