msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Sonja Anđelković <sardelic.sonja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
msgstr "OpenErp korisnik"
#. module: hr
-#: view:hr.job:0
-#: field:hr.job,requirements:0
+#: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "Zahtevi"
msgstr "SIN Br"
#. module: hr
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
msgstr "Ljudski Resursi"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
-#: view:hr.job:0
+#: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupisano po..."
#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
+msgid "Create Your Departments"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
msgid ""
"Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
"će se koristiti prilikom odabira kandidata za ovu poziciju."
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
-#: field:hr.employee,department_id:0
-#: view:hr.job:0
-#: field:hr.job,department_id:0
-#: view:res.users:0
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
+#: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
msgid "Department"
msgstr "Odeljenje"
#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_attendance:0
-msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
-msgstr "Uprošćava menadžment nad prisutnošću zaposlenih"
-
-#. module: hr
#: view:hr.job:0
msgid "Mark as Old"
msgstr "Obeleži kao Staro"
msgstr "U zapošljavanju"
#. module: hr
-#: view:hr.installer:0
-msgid "title"
-msgstr "Naslov"
-
-#. module: hr
-#: field:hr.department,company_id:0
-#: view:hr.employee:0
-#: view:hr.job:0
+#: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
#: field:hr.job,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
msgstr "Očekivano pri Zapošljavanju"
#. module: hr
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
-msgid "Holidays"
-msgstr "Praznici"
-
-#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_holidays:0
-msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
-msgstr "Prati odlaske zaposlenih, zahteve za raspodelu i planiranje."
-
-#. module: hr
-#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
-msgid "Employee Marital Status"
-msgstr "Bračno stanje zaposlenih"
+#: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
+msgid "HR Management"
+msgstr ""
#. module: hr
#: help:hr.employee,partner_id:0
msgstr "Veza od korisnika do zaposlenog"
#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_contract:0
-msgid "Employee's Contracts"
-msgstr "Ugovori Zaposlenih"
-
-#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_payroll:0
-msgid "Generic Payroll system."
-msgstr "Genericki Platni Sistem."
+#: field:hr.department,parent_id:0
+msgid "Parent Department"
+msgstr "Roditeljsko Odeljenje"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
-msgid "My Departments Employee"
-msgstr "Zaposleni Mog Odelenja"
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Napomene"
#. module: hr
-#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
+#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Married"
msgstr "U braku"
#. module: hr
-#: constraint:hr.employee:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
msgid ""
-"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+"Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
+"access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
+"operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
+"holidays."
msgstr ""
-"Greška ! Ne možeš da odabereš odeljenje čiji je zaposleni i menadžer."
-
-#. module: hr
-#: help:hr.employee,passport_id:0
-msgid "Employee Passport Information"
-msgstr "Informacije o Pasošu zaposlenog"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
"validacije, dozvolemenadžmenta, zapošljavanje, itd."
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
-msgid "Employee Hierarchy"
-msgstr "Hierarhija Zaposlenih"
+#: field:hr.employee,color:0
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
#. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
"korisnika( i njegova prava) sa zapošljenim."
#. module: hr
-#: view:hr.job:0
-#: selection:hr.job,state:0
+#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
msgid "In Recruitement"
msgstr "U Zapošljavanju"
msgstr "Identifikacioni Br"
#. module: hr
-#: field:hr.job,no_of_employee:0
-msgid "No of Employee"
-msgstr "Br. zaposlenog"
-
-#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Female"
msgstr "Žensko"
#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
+#: help:hr.job,expected_employees:0
msgid ""
-"Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
+"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
msgstr ""
-"Prati i pomaže pri sumiranju i validiranju radnih vremena i prisutnosti na "
-"poslu"
-
-#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_evaluation:0
-msgid "Periodic Evaluations"
-msgstr "Periodične Procene"
#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
-msgid "Timesheets"
-msgstr "Karneti ( vremena rada)"
-
-#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
-msgid "Employees Structure"
-msgstr "Struktura zaposlenih"
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
+msgid "Attendance"
+msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgstr "Br. Socijalnog"
#. module: hr
-#: help:hr.job,no_of_employee:0
-msgid "Number of employee with that job."
-msgstr "Broj zaposlenih na tom poslu"
-
-#. module: hr
#: field:hr.employee,work_phone:0
msgid "Work Phone"
msgstr "Poslovni Telefon"
msgstr "Pod Kategorija"
#. module: hr
-#: view:hr.job:0
-#: field:hr.job,description:0
+#: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
msgid "Job Description"
msgstr "Opis Posla"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
-#: view:hr.job:0
-#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
+msgid "My Departments Employee"
+msgstr "Zaposleni Mog Odelenja"
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
msgid "Employee"
msgstr "Zaposleni"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_email:0
-msgid "Work E-mail"
-msgstr "Poslovni Email"
-
-#. module: hr
-#: field:hr.department,complete_name:0
-#: field:hr.employee.category,complete_name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Work Email"
+msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0
msgstr "Izveštavanje"
#. module: hr
-#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
-msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr "ir.actions.act_window"
-
-#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
msgid "Human Resources Dashboard"
msgstr "Glavna Tabla Ljudskih Resursa"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
-#: field:hr.employee,job_id:0
-#: view:hr.job:0
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
msgid "Job"
msgstr "Posao"
#. module: hr
-#: view:hr.department:0
#: field:hr.department,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr "Članovi"
msgstr "Konfiguracija"
#. module: hr
-#: view:hr.installer:0
-msgid ""
-"You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
-"functionalities."
-msgstr ""
-"Možete da povećate bazu HR Aplikacija instaliranjem nekolikoHR-vezanih "
-"funkcionalnosti."
-
-#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. module: hr
#: field:hr.job,expected_employees:0
-msgid "Expected Employees"
-msgstr "Očekivani zapošljeni"
-
-#. module: hr
-#: help:hr.employee,sinid:0
-msgid "Social Insurance Number"
-msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja"
+msgid "Total Employees"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
+#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Divorced"
msgstr "Razvedeni"
#: view:hr.department:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
-#: view:res.users:0
#: field:res.users,context_department_id:0
msgid "Departments"
msgstr "Odeljenja"
msgstr "Muškarac"
#. module: hr
-#: field:hr.installer,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr "Konfiguracioni Proces"
-
-#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Categories of Employee"
msgstr "Kategorija Zaposlenog"
#. module: hr
-#: field:hr.installer,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#. module: hr
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
msgid "Employee Contract"
msgstr "Ugovor Zaposlenog"
#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_evaluation:0
-msgid ""
-"Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
-"employees."
-msgstr ""
-"Omogućava kreiranje i upravljanje periodičnom procenama i performansama "
-"pregleda zaposlenih."
-
-#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgid "hr.department"
msgstr "hr.department"
#. module: hr
-#: help:hr.employee,parent_id:0
-msgid "It is linked with manager of Department"
-msgstr "Povezano je sa Menadžerom Odeljenja"
-
-#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_recruitment:0
-msgid "Recruitment Process"
-msgstr "Proces Zapošljavanja"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
+msgid "Create your Employees"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.employee,category_ids:0
#: field:hr.employee.category,name:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgstr "Napomena"
#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
+msgid "Employees Structure"
+msgstr "Struktura zaposlenih"
+
+#. module: hr
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "Odabrana firma nije dozvoljena za ovog korisnika"
msgstr "Adresa Posla"
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
-msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr "Glavna tabla Menadžmenta Ljudskim Resursima"
+#: field:hr.department,child_ids:0
+msgid "Child Departments"
+msgstr "Pod Odeljenja"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgstr "Status"
#. module: hr
-#: view:hr.installer:0
-msgid "Configure"
-msgstr "Podesi"
-
-#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
-msgid "Categories structure"
+msgid "Categories Structure"
msgstr "Struktura Kategorije"
#. module: hr
msgstr "nepoznat"
#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_holidays:0
-msgid "Holidays / Leaves Management"
-msgstr "Upravljanje sa Praznicima / Izostancima"
+#: help:hr.job,no_of_employee:0
+msgid "Number of employees with that job."
+msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0
msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurzivno hijerarhiju zaposlenih."
#. module: hr
-#: view:hr.department:0
-msgid "Companies"
-msgstr "Preduzeća"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
+msgid "Subordinate Hierarchy"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
msgid ""
-"\n"
-" Module for human resource management. You can manage:\n"
-" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
-"display hierarchies\n"
-" * HR Departments\n"
-" * HR Jobs\n"
-" "
+"Your departments structure is used to manage all documents related to "
+"employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
+"management, recruitments, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.employee,bank_account_id:0
+msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: hr
+#: view:hr.department:0
+msgid "Companies"
+msgstr "Preduzeća"
+
+#. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid ""
"In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
"informacije."
#. module: hr
-#: help:hr.job,expected_employees:0
-msgid "Required number of Employees in total for that job."
-msgstr "Ukupni broj zaposlenih za dati posao."
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgstr "Staro"
#. module: hr
-#: field:hr.employee.marital.status,description:0
-msgid "Status Description"
-msgstr "Opis Statusa"
-
-#. module: hr
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Ne možete da imate dva korisnika sa istom prijavom!"
#. module: hr
-#: view:hr.job:0
-#: field:hr.job,state:0
+#: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: hr
#: field:hr.employee,marital:0
-#: view:hr.employee.marital.status:0
-#: field:hr.employee.marital.status,name:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
msgid "Marital Status"
msgstr "Bračno Stanje"
#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_recruitment:0
-msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
-msgstr "Pomaže pri upravljanju i poboljšava proces zapošljavanja."
+#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
+msgid "ir.actions.act_window"
+msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
msgstr "res.users"
#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
-msgid "Payroll Accounting"
-msgstr "Platno Računovodstvo"
-
-#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Personal Information"
msgstr "Lične informacije"
#. module: hr
+#: field:hr.employee,city:0
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: field:hr.employee,passport_id:0
msgid "Passport No"
msgstr "Br. pasoša"
#. module: hr
-#: view:res.users:0
-msgid "Current Activity"
-msgstr "Trenutna Aktivnost"
-
-#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_expense:0
-msgid ""
-"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
-"clients if the expenses are project-related."
+#: field:hr.employee,mobile_phone:0
+msgid "Work Mobile"
msgstr ""
-"Prati i upravlja troškovima zaposlenih, i može da automatski re-fakturiše "
-"kllijente ukoliko su troškovi vezani za projekat.Tr"
-
-#. module: hr
-#: view:hr.job:0
-msgid "Current"
-msgstr "Trenutni"
-
-#. module: hr
-#: field:hr.department,parent_id:0
-msgid "Parent Department"
-msgstr "Roditeljsko Odeljenje"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
msgstr "Kućna Adresa"
#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_attendance:0
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
-msgid "Attendances"
-msgstr "Prisutnost"
-
-#. module: hr
-#: view:hr.employee.marital.status:0
#: view:hr.job:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_contract:0
-msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
-msgstr ""
-"Širi Profile Zaposlenih da pomogne upravljanje sa njihovim ugovorima."
-
-#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_payroll:0
-msgid "Payroll"
-msgstr "Platni Spisak"
-
-#. module: hr
-#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
+#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Single"
msgstr "Sam/Sama"
msgstr "Naziv Posla"
#. module: hr
-#: view:hr.job:0
-#: selection:hr.job,state:0
+#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
msgid "In Position"
msgstr "Na Poziciji"
#. module: hr
-#: field:hr.employee,mobile_phone:0
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilni"
-
-#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "department"
msgstr "Odeljenje"
msgstr "Nacionalnost"
#. module: hr
-#: view:hr.department:0
-#: view:hr.employee:0
-#: field:hr.employee,notes:0
-msgid "Notes"
-msgstr "Napomene"
-
-#. module: hr
-#: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
-msgid "hr.installer"
-msgstr "hr.installer"
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
#. module: hr
#: view:board.board:0
msgstr "Resurs"
#. module: hr
-#: view:hr.installer:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
-msgid "Human Resources Application Configuration"
-msgstr "Konfiguracija Aplikacije Ljudskih Resursa"
+#: field:hr.department,complete_name:0
+#: field:hr.employee.category,complete_name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
#. module: hr
#: field:hr.employee,gender:0
msgstr "Pol"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
+#: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
#: field:hr.job,employee_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
msgstr "Zaposleni"
#. module: hr
-#: field:hr.employee,bank_account_id:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Račun Banke"
+#: help:hr.employee,sinid:0
+msgid "Social Insurance Number"
+msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja"
#. module: hr
#: field:hr.department,name:0
msgstr "Kreiranje OpenERP korisnika"
#. module: hr
-#: field:hr.department,child_ids:0
-msgid "Child Departments"
-msgstr "Pod Odeljenja"
+#: field:hr.employee,login:0
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Job Information"
+msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
msgstr "Pozicije Posla"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
-#: field:hr.employee,coach_id:0
+#: field:hr.employee,otherid:0
+msgid "Other Id"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
msgid "Coach"
msgstr "Trener"
#. module: hr
-#: view:hr.installer:0
-msgid "Configure Your Human Resources Application"
-msgstr "Podesite Vašu HR Aplikaciju"
+#: sql_constraint:hr.job:0
+msgid "The name of the job position must be unique per company!"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_expense:0
-msgid "Expenses"
-msgstr "Troškovi"
+#: view:hr.job:0
+msgid "My Departments Jobs"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.department,manager_id:0
-#: view:hr.employee:0
+#: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,parent_id:0
msgid "Manager"
msgstr "Menadžer"
#. module: hr
-#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
+#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Widower"
msgstr "Udovac"
#. module: hr
-#: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
-msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
-msgstr "Generički sistem Platnih spiskova integrisanih sa Računovodstvom."
-
-#. module: hr
#: field:hr.employee,child_ids:0
msgid "Subordinates"
msgstr "Podređeni"
+#. module: hr
+#: field:hr.job,no_of_employee:0
+msgid "Number of employees currently occupying this job position."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
+msgid "Number of new employees you expect to recruit."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Work E-mail"
+#~ msgstr "Poslovni Email"
+
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Neispravno ime u definiciji akcije."
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#~ msgid "Holidays"
+#~ msgstr "Praznici"
+
+#~ msgid "Generic Payroll system."
+#~ msgstr "Genericki Platni Sistem."
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Pozicija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prati i pomaže pri sumiranju i validiranju radnih vremena i prisutnosti na "
+#~ "poslu"
+
+#~ msgid "Periodic Evaluations"
+#~ msgstr "Periodične Procene"
+
+#~ msgid "Timesheets"
+#~ msgstr "Karneti ( vremena rada)"
+
+#~ msgid "Human Resources Application Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija Aplikacije Ljudskih Resursa"
+
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Slika"
+
+#~ msgid "It is linked with manager of Department"
+#~ msgstr "Povezano je sa Menadžerom Odeljenja"
+
+#~ msgid "Recruitment Process"
+#~ msgstr "Proces Zapošljavanja"
+
+#~ msgid "HR Manager Dashboard"
+#~ msgstr "Glavna tabla Menadžmenta Ljudskim Resursima"
+
+#~ msgid "Configuration Progress"
+#~ msgstr "Konfiguracioni Proces"
+
+#~ msgid "Categories structure"
+#~ msgstr "Struktura Kategorije"
+
+#~ msgid "Status Description"
+#~ msgstr "Opis Statusa"
+
+#~ msgid "Payroll Accounting"
+#~ msgstr "Platno Računovodstvo"
+
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Ime objekta mora započeti sa x_ i ne sme sadržavati specijalne karaktere."
+
+#~ msgid "Current Activity"
+#~ msgstr "Trenutna Aktivnost"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Trenutni"
+
+#~ msgid "Attendances"
+#~ msgstr "Prisutnost"
+
+#~ msgid "Payroll"
+#~ msgstr "Platni Spisak"
+
+#~ msgid "hr.installer"
+#~ msgstr "hr.installer"
+
+#~ msgid "Expenses"
+#~ msgstr "Troškovi"
+
+#~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
+#~ msgstr "Generički sistem Platnih spiskova integrisanih sa Računovodstvom."
+
+#~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
+#~ msgstr "Uprošćava menadžment nad prisutnošću zaposlenih"
+
+#~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
+#~ msgstr "Prati odlaske zaposlenih, zahteve za raspodelu i planiranje."
+
+#~ msgid "Employee Marital Status"
+#~ msgstr "Bračno stanje zaposlenih"
+
+#~ msgid "Employee's Contracts"
+#~ msgstr "Ugovori Zaposlenih"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška ! Ne možeš da odabereš odeljenje čiji je zaposleni i menadžer."
+
+#~ msgid "Employee Passport Information"
+#~ msgstr "Informacije o Pasošu zaposlenog"
+
+#~ msgid "Employee Hierarchy"
+#~ msgstr "Hierarhija Zaposlenih"
+
+#~ msgid "No of Employee"
+#~ msgstr "Br. zaposlenog"
+
+#~ msgid "Number of employee with that job."
+#~ msgstr "Broj zaposlenih na tom poslu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
+#~ "functionalities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete da povećate bazu HR Aplikacija instaliranjem nekolikoHR-vezanih "
+#~ "funkcionalnosti."
+
+#~ msgid "Expected Employees"
+#~ msgstr "Očekivani zapošljeni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
+#~ "employees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Omogućava kreiranje i upravljanje periodičnom procenama i performansama "
+#~ "pregleda zaposlenih."
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Podesi"
+
+#~ msgid "Holidays / Leaves Management"
+#~ msgstr "Upravljanje sa Praznicima / Izostancima"
+
+#~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
+#~ msgstr "Ukupni broj zaposlenih za dati posao."
+
+#~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
+#~ msgstr "Pomaže pri upravljanju i poboljšava proces zapošljavanja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
+#~ "clients if the expenses are project-related."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prati i upravlja troškovima zaposlenih, i može da automatski re-fakturiše "
+#~ "kllijente ukoliko su troškovi vezani za projekat.Tr"
+
+#~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Širi Profile Zaposlenih da pomogne upravljanje sa njihovim ugovorima."
+
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Mobilni"
+
+#~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
+#~ msgstr "Podesite Vašu HR Aplikaciju"