msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
-#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "Openerp user"
msgstr "Používateľ Openerp"
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
-msgid "Working Time Categories"
-msgstr "Kategórie pracovného času"
+#: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
#. module: hr
#: constraint:hr.department:0
msgstr "Chyba! Nemôžte vytvárať rekurzívne oddelenia."
#. module: hr
+#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
+msgid "Link the employee to information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: field:hr.employee,sinid:0
msgid "SIN No"
msgstr "Číslo sociálneho poistenia"
#. module: hr
-#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
msgid "Human Resources"
msgstr "Ľudské zdroje"
#. module: hr
-#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedeľa"
+#: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: view:res.users:0
-msgid "Parents"
-msgstr "Rodičia"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
+msgid "Create Your Departments"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Neplatný názov modelu v definícii akcie."
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
+msgid ""
+"Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
+"track of the number of employees you have per job position and how many you "
+"expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
+"will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
+"job position."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: view:hr.department:0
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
+#: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
#. module: hr
-#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
-msgid "Contact of employee"
-msgstr "Kontakt na zamestnanca"
+#: view:hr.job:0
+msgid "Mark as Old"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.employee,work_email:0
-msgid "Work Email"
-msgstr "Pracovný E-mail"
+#: view:hr.job:0
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.timesheet.group,name:0
-msgid "Group name"
-msgstr "Názov skupiny"
+#: view:hr.job:0
+msgid "In Recruitment"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.department,company_id:0
-#: field:hr.employee,company_id:0
+#: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
+#: field:hr.job,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Spoločnosť"
#. module: hr
-#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Friday"
-msgstr "Piatok"
+#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
+msgid "Expected in Recruitment"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
+msgid "HR Management"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: help:hr.employee,partner_id:0
+msgid ""
+"Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
+"be written on this partner belongs to employee."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
+msgid "Link a user to an employee"
+msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,parent_id:0
msgstr "Rodičovské oddelenie"
#. module: hr
-#: view:hr.department:0
-#: view:hr.employee:0
-#: field:hr.employee,notes:0
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. module: hr
-#: field:hr.timesheet,hour_from:0
-msgid "Work from"
-msgstr "Pracuje od"
+#: selection:hr.employee,marital:0
+msgid "Married"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
-msgid "Employee Hierarchy"
-msgstr "Hierarchia zamestnancov"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
+msgid ""
+"Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
+"access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
+"operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
+"holidays."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurácia"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
+msgid ""
+"Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
+"to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
+"management, recruitments, etc."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: selection:hr.employee,marital:0
-msgid "Unmaried"
+#: field:hr.employee,color:0
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
+msgid ""
+"The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
+"(and her rights) to the employee."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
+msgid "In Recruitement"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.employee,identification_id:0
+msgid "Identification No"
msgstr ""
#. module: hr
msgstr "Žena"
#. module: hr
-#: view:hr.timesheet.group:0
-msgid "Working Time Category"
-msgstr "Kategória pracovného času"
+#: help:hr.job,expected_employees:0
+msgid ""
+"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
-msgid "Employees Structure"
-msgstr "Štruktúra zamestnancov"
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
+msgid "Attendance"
+msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgstr "Podkategórie"
#. module: hr
+#: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
+msgid "Job Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: field:hr.employee,work_location:0
msgid "Office Location"
msgstr "Umiestnenie kancelárie"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
-#: field:hr.employee,name:0
-#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
+msgid "My Departments Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
msgid "Employee"
msgstr "Zamestnanec"
#. module: hr
-#: field:hr.timesheet.group,manager:0
-msgid "Workgroup manager"
-msgstr "Manažér pracovnej skupiny"
+#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
+msgid "Other information"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.employee,child_ids:0
-msgid "Subordinates"
-msgstr "Podriadený"
+#: field:hr.employee,work_email:0
+msgid "Work E-mail"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.employee,birthday:0
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
msgstr "Reporting"
#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
+msgid "Human Resources Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#. module: hr
-#: field:hr.employee,ssnid:0
-msgid "SSN No"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
#. module: hr
-#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
-msgid "Fill up contact information"
-msgstr "Vyplniť kontaktné informácie"
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
+msgid "Categories"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!"
+#: field:hr.job,expected_employees:0
+msgid "Total Employees"
+msgstr ""
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgstr "Rodičovská kategória"
#. module: hr
+#: constraint:hr.employee.category:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.department:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
+#: field:res.users,context_department_id:0
msgid "Departments"
msgstr "Oddelenia"
msgstr "Kontakt zamestnanca"
#. module: hr
-#: selection:hr.employee,marital:0
-msgid "Maried"
-msgstr "Ženatý/Vydatá"
-
-#. module: hr
-#: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
-msgid "Employee's timesheet group"
+#: view:board.board:0
+msgid "My Board"
msgstr ""
#. module: hr
msgstr "Muž"
#. module: hr
-#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
-msgid "Create openerp user"
-msgstr "Vytvoriť používateľa openerp"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
+msgid "Categories of Employee"
+msgstr "Kategórie zamestnanca"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
msgstr "Kategória zamestnanca"
#. module: hr
-#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorok"
+#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
+msgid "Employee Contract"
+msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgstr "hr.department"
#. module: hr
-#: field:hr.employee,user_id:0
-msgid "Related User"
-msgstr "Súvisiaci používateľ"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
+msgid "Create your Employees"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.employee,category_id:0
#: field:hr.employee.category,name:0
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
+msgid ""
+"Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
+"specific properties in the system. Maintain all employee related information "
+"and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
+"information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
+"tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
+"depending on their position and activities within the company. A category "
+"can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
+"tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
+"they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
+"enter text data that should be recorded for a specific employee."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: help:hr.employee,bank_account_id:0
+msgid "Employee bank salary account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: field:hr.department,note:0
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
+msgid "Employees Structure"
+msgstr "Štruktúra zamestnancov"
+
+#. module: hr
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktné informácie"
#. module: hr
+#: field:hr.employee,address_id:0
+msgid "Working Address"
+msgstr "Pracovná adresa"
+
+#. module: hr
+#: field:hr.department,child_ids:0
+msgid "Child Departments"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. module: hr
-#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Monday"
-msgstr "Pondelok"
-
-#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
-msgid "Categories structure"
+msgid "Categories Structure"
msgstr "Štruktúra kategórií"
#. module: hr
-#: field:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Day of week"
-msgstr "Deň v týždni"
+#: field:hr.employee,partner_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.employee,birthday:0
-msgid "Birthday"
-msgstr "Dátum narodenia"
+#: help:hr.job,no_of_employee:0
+msgid "Number of employees with that job."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.employee,active:0
+#: field:hr.employee,ssnid:0
+msgid "SSN No"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgstr "Chyba! Nemôžte vytvoriť rekurzívnu hierarchiu zamestnancov."
#. module: hr
-#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
-msgid "Employee Contract Process"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
+msgid "Subordinate Hierarchy"
msgstr ""
#. module: hr
-#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
-msgid "Create OpenERP User"
-msgstr "Vytvoriť OpenERP používateľa"
+#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
+msgid ""
+"Your departments structure is used to manage all documents related to "
+"employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
+"management, recruitments, etc."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
-msgid "Employee Complete Form"
+#: field:hr.employee,bank_account_id:0
+msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: hr
msgstr "Spoločnosti"
#. module: hr
-#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Streda"
+#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
+msgid ""
+"In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
+"information."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
-msgid "Categories of Employee"
-msgstr "Kategórie zamestnanca"
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.timesheet,date_from:0
-msgid "Starting date"
-msgstr "Dátum začiatku"
+#: selection:hr.job,state:0
+msgid "Old"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:res.users,parent_id:0
-msgid "Parent Users"
-msgstr "Nadradení používatelia"
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.employee,address_id:0
-msgid "Working Address"
-msgstr "Pracovná adresa"
+#: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,marital:0
msgstr "Manželský stav"
#. module: hr
-#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
-msgid "Timesheet Line"
+#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
+msgid "ir.actions.act_window"
msgstr ""
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobné informácie"
+#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
+msgid "Employee form and structure"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: field:hr.employee,photo:0
+msgid "Photo"
msgstr ""
-"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
#. module: hr
-#: view:hr.timesheet:0
-#: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
-#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
-msgid "Working Time"
-msgstr "Pracovný čas"
+#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osobné informácie"
#. module: hr
-#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Thursday"
-msgstr "Štvrtok"
+#: field:hr.employee,city:0
+msgid "City"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.timesheet,hour_to:0
-msgid "Work to"
-msgstr "Pracuje do"
+#: field:hr.employee,passport_id:0
+msgid "Passport No"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: selection:hr.employee,marital:0
-msgid "Other"
-msgstr "Iné"
+#: field:hr.employee,mobile_phone:0
+msgid "Work Mobile"
+msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
msgstr "Domáca adresa"
#. module: hr
+#: view:hr.job:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: selection:hr.employee,marital:0
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.job,name:0
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
+msgid "In Position"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "department"
msgstr "oddelenie"
msgstr "Národnosť"
#. module: hr
-#: field:hr.employee,otherid:0
-msgid "Other ID"
-msgstr "Iné ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
+msgid "Leaves"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.timesheet,name:0
+#: view:board.board:0
+msgid "HR Manager Board"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.employee,resource_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.department,complete_name:0
+#: field:hr.employee.category,complete_name:0
msgid "Name"
msgstr "Meno"
msgstr "Pohlavie"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
+#: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
+#: field:hr.job,employee_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
msgid "Employees"
msgstr "Zamestanaci"
#. module: hr
+#: help:hr.employee,sinid:0
+msgid "Social Insurance Number"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
#: field:hr.department,name:0
msgid "Department Name"
msgstr "Meno oddelenia"
#. module: hr
-#: field:hr.department,child_ids:0
-msgid "Child Departments"
+#: help:hr.employee,ssnid:0
+msgid "Social Security Number"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
+msgid "Creation of a OpenERP user"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.employee,login:0
+msgid "Login"
msgstr ""
#. module: hr
msgstr ""
#. module: hr
-#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
-msgid "Fill up employee's contact information"
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
+msgid "Job Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: field:hr.employee,otherid:0
+msgid "Other Id"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
+msgid "Coach"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: sql_constraint:hr.job:0
+msgid "The name of the job position must be unique per company!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: view:hr.job:0
+msgid "My Departments Jobs"
msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.department,manager_id:0
+#: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,parent_id:0
msgid "Manager"
msgstr "Manažér"
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
-msgid "All Employees"
-msgstr "Všetci zamestnanci"
+#: selection:hr.employee,marital:0
+msgid "Widower"
+msgstr ""
#. module: hr
-#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+#: field:hr.employee,child_ids:0
+msgid "Subordinates"
+msgstr "Podriadený"
+
+#. module: hr
+#: field:hr.job,no_of_employee:0
+msgid "Number of employees currently occupying this job position."
+msgstr ""
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
-msgid "New Employee"
-msgstr "Nový zamestnanec"
+#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
+msgid "Number of new employees you expect to recruit."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Working Time Categories"
+#~ msgstr "Kategórie pracovného času"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Nedeľa"
+
+#~ msgid "Parents"
+#~ msgstr "Rodičia"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Neplatný názov modelu v definícii akcie."
+
+#~ msgid "Contact of employee"
+#~ msgstr "Kontakt na zamestnanca"
+
+#~ msgid "Work from"
+#~ msgstr "Pracuje od"
+
+#~ msgid "Work Email"
+#~ msgstr "Pracovný E-mail"
+
+#~ msgid "Employee Hierarchy"
+#~ msgstr "Hierarchia zamestnancov"
+
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Názov skupiny"
+
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Piatok"
+
+#~ msgid "Workgroup manager"
+#~ msgstr "Manažér pracovnej skupiny"
+
+#~ msgid "Working Time Category"
+#~ msgstr "Kategória pracovného času"
+
+#~ msgid "Fill up contact information"
+#~ msgstr "Vyplniť kontaktné informácie"
+
+#~ msgid "Maried"
+#~ msgstr "Ženatý/Vydatá"
+
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Utorok"
+
+#~ msgid "Related User"
+#~ msgstr "Súvisiaci používateľ"
+
+#~ msgid "Create openerp user"
+#~ msgstr "Vytvoriť používateľa openerp"
+
+#~ msgid "Day of week"
+#~ msgstr "Deň v týždni"
+
+#~ msgid "Create OpenERP User"
+#~ msgstr "Vytvoriť OpenERP používateľa"
+
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Pondelok"
+
+#~ msgid "Categories structure"
+#~ msgstr "Štruktúra kategórií"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Dátum narodenia"
+
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Streda"
+
+#~ msgid "Starting date"
+#~ msgstr "Dátum začiatku"
+
+#~ msgid "Parent Users"
+#~ msgstr "Nadradení používatelia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
+
+#~ msgid "Working Time"
+#~ msgstr "Pracovný čas"
+
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Štvrtok"
+
+#~ msgid "Work to"
+#~ msgstr "Pracuje do"
+
+#~ msgid "Other ID"
+#~ msgstr "Iné ID"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iné"
+
+#~ msgid "New Employee"
+#~ msgstr "Nový zamestnanec"
+
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Sobota"
+
+#~ msgid "All Employees"
+#~ msgstr "Všetci zamestnanci"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!"