"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
msgstr "OpenERP bruker"
#. module: hr
-#: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
+#: field:hr.job,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"
#. module: hr
#: field:hr.employee,sinid:0
msgid "SIN No"
-msgstr ""
+msgstr "SIN No"
#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
msgid "Human Resources"
msgstr "Personal"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
+#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.job:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupper etter..."
"will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
"job position."
msgstr ""
+"Ledige stillingene brukes til å definere jobber og deres krav. Du kan holde "
+"rede på hvor mange ansatte du har per stilling, og hvor mange du forventer i "
+"fremtiden. Du kan også legge ved en undersøkelse til en stilling som vil bli "
+"brukt i rekrutteringsprosessen for å evaluere søkere til denne jobben "
+"stilling."
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
-#: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
+#: view:hr.department:0
+#: view:hr.employee:0
+#: field:hr.employee,department_id:0
+#: view:hr.job:0
+#: field:hr.job,department_id:0
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
#. module: hr
#: view:hr.job:0
msgid "Mark as Old"
-msgstr ""
+msgstr "Merk som gammel."
#. module: hr
#: view:hr.job:0
#. module: hr
#: view:hr.job:0
msgid "In Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "I Rekruttering."
#. module: hr
#: view:hr.installer:0
msgstr "tittel"
#. module: hr
-#: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
+#: field:hr.department,company_id:0
+#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.job:0
#: field:hr.job,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
msgid "Expected in Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Forventet på rekruttering"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
"Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
"be written on this partner belongs to employee."
msgstr ""
+"Partner som er relatert til den aktuelle medarbeideren. Regnskapsmessig "
+"transaksjon vil bli skrevet på denne partneren tilhører ansatt."
#. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
"to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
"management, recruitments, etc."
msgstr ""
+"Firmaets avdeling Struktur brukes til å administrere alle dokumenter knyttet "
+"til ansatte ved avdelinger: kostnader og timeliste validering, forlater "
+"ledelsen, rekruttering, etc."
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
"The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
"(and her rights) to the employee."
msgstr ""
+"Beslektet bruker feltet på Ansatt skjemaet tillater å knytte OpenERP "
+"brukeren (og hennes rettigheter) til den ansatte."
#. module: hr
#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
msgid "In Recruitement"
-msgstr ""
+msgstr "I Rekruttering."
#. module: hr
#: field:hr.employee,identification_id:0
msgid "Identification No"
-msgstr ""
+msgstr "ID nummer"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_employee:0
msgstr "Underordnede kategorier"
#. module: hr
-#: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
+#: field:hr.job,description:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
msgid "Job Description"
msgstr "Arbeidsbeskrivelse"
msgstr "Kontorsted"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
+#: view:hr.employee:0
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
msgid "Employee"
msgstr "Ansatt"
#. module: hr
#: field:hr.department,complete_name:0
+#: field:hr.employee,name_related:0
#: field:hr.employee.category,complete_name:0
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: hr
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
+#: view:board.board:0
msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Personaladministrasjon Konsoll"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
+#: view:hr.employee:0
+#: field:hr.employee,job_id:0
+#: view:hr.job:0
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#. module: hr
#: field:hr.job,expected_employees:0
msgid "Expected Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Forventet ansatte."
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
#: view:hr.department:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
-#: field:res.users,context_department_id:0
msgid "Departments"
msgstr "Avdelinger"
#. module: hr
#: view:board.board:0
msgid "My Board"
-msgstr ""
+msgstr "Mitt Styret."
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
"they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
"enter text data that should be recorded for a specific employee."
msgstr ""
+"Her kan du administrere arbeidsstyrken ved å lage ansatte og tildele dem "
+"spesifikke egenskaper i systemet. Opprettholde alle ansatte relatert "
+"informasjon og holde styr på alt som trenger å bli registrert for dem. Den "
+"personlige informasjonen kategorien vil hjelpe deg å opprettholde sine "
+"identitetsdata. Kategorier kategorien gir deg muligheten til å tildele dem "
+"relaterte ansattes kategorier avhengig av deres stilling og virksomhet i "
+"selskapet. En kategori kan være en ansiennitet nivå i bedriften eller en "
+"avdeling. Den Timelister kategorien gjør det mulig å tildele dem en bestemt "
+"timeliste og analytisk journal hvor de vil være i stand til å angi tid "
+"gjennom systemet. I notatet kategorien kan du angi tekstdata som bør tas opp "
+"for en bestemt ansatt."
#. module: hr
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Employee bank salary account"
-msgstr ""
+msgstr "Ansatt bank lønnskonto."
#. module: hr
#: field:hr.department,note:0
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
+"Det valgte firmaet er ikke i listen over tillatte firmaer for denne brukeren"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "HR Ledelse Kontrollpanel."
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
+#: view:hr.job:0
+#: field:hr.job,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: hr
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
-msgstr ""
+msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursiv Hierarki av ansatte."
#. module: hr
#: field:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Bank Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkonto nummer."
#. module: hr
#: view:hr.department:0
"In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
"information."
msgstr ""
+"I den ansatte form, det er forskjellige type informasjon som "
+"kontaktinformasjon."
#. module: hr
#: help:hr.job,expected_employees:0
#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "Old"
-msgstr ""
+msgstr "Gammel"
#. module: hr
#: field:hr.employee.marital.status,description:0
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
msgid "Employee form and structure"
-msgstr ""
+msgstr "Ansatt form og struktur."
#. module: hr
-#: field:hr.employee,photo:0
+#: field:hr.employee,image:0
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"
#. module: hr
#: field:hr.employee,passport_id:0
msgid "Passport No"
-msgstr ""
+msgstr "Pass No"
#. module: hr
#: view:res.users:0
msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.installer,hr_payroll:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
msgid "Payroll"
msgstr ""
msgstr "Jobbnavn"
#. module: hr
-#: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
+#: view:hr.job:0
msgid "In Position"
-msgstr ""
+msgstr "I posisjon."
#. module: hr
#: field:hr.employee,mobile_phone:0
msgstr "Nasjonalitet"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
+#: field:hr.employee,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#. module: hr
#: view:board.board:0
msgid "HR Manager Board"
-msgstr ""
+msgstr "HR ledelse styret."
#. module: hr
#: field:hr.employee,resource_id:0
msgstr "Kjønn"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
-#: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
+#: view:hr.employee:0
+#: field:hr.employee.category,employee_ids:0
#: field:hr.job,employee_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
-#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
msgid "Employees"
msgstr "Ansatte"
#. module: hr
#: help:hr.employee,sinid:0
msgid "Social Insurance Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sosialtrygdnummer"
#. module: hr
#: field:hr.department,name:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
msgid "Job Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb posisjon"
#. module: hr
-#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
+#: view:hr.employee:0
+#: field:hr.employee,coach_id:0
msgid "Coach"
-msgstr ""
+msgstr "Trener"
#. module: hr
#: view:hr.installer:0
msgstr ""
#. module: hr
-#: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
+#: field:hr.department,manager_id:0
+#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,parent_id:0
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Leder"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0