Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fleet / i18n / ro.po
index 7f6e870..9c67624 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-06 20:18+0000\n"
 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-06 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Vehicule"
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
 msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Mile"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
@@ -1427,44 +1427,44 @@ msgstr "Parc Auto"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
 msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Cheltuieli totale (fara TVA)"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
 msgid "Odometer"
-msgstr ""
+msgstr "Contor Kilometraj"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
 msgid "Tire Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Cauciucurilor"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.service.type:0
 msgid "Service types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipuri de servicii"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0
 #: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0
 msgid "Purchaser"
-msgstr ""
+msgstr "Cumparator"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
 msgid "Tax roll"
-msgstr ""
+msgstr "Rola fiscala"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.model:0
 #: field:fleet.vehicle.model,vendors:0
 msgid "Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Vanzatori"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
 msgid "Leasing"
-msgstr ""
+msgstr "Leasing"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
@@ -1473,68 +1473,71 @@ msgid ""
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
 "kanban views."
 msgstr ""
+"Sigla de dimensiuni medii a marcii. Este redimensionata automat ca o imagine "
+"128x128px, cu pastrarea formatului imaginii. Folositi acest camp in "
+"vizualizarile formularului sau in unele vizualizari kanban."
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Saptamanal(a)"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle:0
 #: view:fleet.vehicle.odometer:0
 msgid "Odometer Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Registre Contor de Kilometraj"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
 msgid "Acquisition Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Achizitionarii"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
 msgid "Odometer log for a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul Controrului de kilometraj pentru un vehicul"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
 msgid "Category of the cost"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria costului"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
 msgid "Summer tires"
-msgstr ""
+msgstr "Cauciucuri de vara"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0
 msgid "Has Contracts to renew"
-msgstr ""
+msgstr "Are Contracte de reinnoit"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
 msgid "Oil Change"
-msgstr ""
+msgstr "Schimb de Ulei"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
 msgid "Smal-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografie de dimensiuni mici"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
 msgid "Brand model of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Marca vehiculului"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
 msgid "Wheel Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Echilibrare Roti"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
 msgid "Purchased"
-msgstr ""
+msgstr "Cumparate"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
@@ -1547,200 +1550,208 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                Aici puteti adauga diverse inregistrari ale contorului de "
+"kilometraj pentru toate vehiculele.\n"
+"                De asemenea, puteti afisa valoarea contorului de kilometraj "
+"pentru un anumit vehicul folosind\n"
+"                campul cautare.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0
 #: view:fleet.vehicle.model.brand:0
 msgid "Model Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle:0
 msgid "General Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietati Generale"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
 msgid "Exhaust Manifold Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Tevii de Esapament"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
 msgid "Transmission Filter Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Filtrului de Transmisie"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
 msgid "Replacement Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Vehicul inlocuitor"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "In curs de desfasurare"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Anual"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.model,modelname:0
 msgid "Model name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume Model"
 
 #. module: fleet
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_costs_graph
 msgid "Costs by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri dupa Luna"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
 msgid "Touring Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Asistenta Autoturism"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,power:0
 msgid "Power (kW)"
-msgstr ""
+msgstr "Putere (kW)"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:418
 #, python-format
 msgid "State: from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Stare: de la '%s' la '%s'"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
 msgid "A/C Condenser Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Condensatorului A/C"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
 msgid "Engine Coolant Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Lichidului de racire la Motor"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.cost:0
 msgid "Cost Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii Costuri"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:410
 #, python-format
 msgid "Model: from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Model: de la '%s' la '%s'"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altele"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0
 msgid "Contract details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii contract"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
 msgid "Employee Car"
-msgstr ""
+msgstr "Masina Angajatului"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
 msgid "Automatically Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Generat Automat"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
 msgid "Fuel"
-msgstr ""
+msgstr "Combustibil"
 
 #. module: fleet
 #: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
 msgid "State name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Numele starii exista deja"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
 msgid "Radiator Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Raparatii Radiator"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
 msgid "Contract information on a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Informatii contract vehicul"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0
 msgid "Warning Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Avertizarii"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
 msgid "Residual value in %"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea reziduala in %s"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle:0
 msgid "Additional Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietati Suplimentare"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
 msgid "fleet.vehicle.state"
-msgstr ""
+msgstr "fleet.vehicle.state (stare.vehicul.parc_auto)"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0
 msgid "Contract Costs Per Month"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri Contractuale pe Luna"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
 msgid "Vehicles Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contracte Vehicule"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
 msgid "Transmission Fluid Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Lichidului de Transmisie"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0
 msgid "Brand Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele Marcii"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
 msgid "Power Steering Pump Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Pompei de Servodirectie"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
 msgid "Contract attached to this cost"
-msgstr ""
+msgstr "Contract atasat acestui cost"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:397
 #, python-format
 msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!"
-msgstr ""
+msgstr "Vehiculul %s a fost adaugat parcului auto!"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0
 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
 #: view:fleet.vehicle.log.services:0
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Pret"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0
 #: field:fleet.vehicle.odometer,value:0
 msgid "Odometer Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea Contorului de kilometraj"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle:0
@@ -1748,14 +1759,14 @@ msgstr ""
 #: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
 #: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0
 msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Vehicul"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0
 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0
 #: view:fleet.vehicle.log.services:0
 msgid "Included Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicii Incluse"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban
@@ -1767,53 +1778,59 @@ msgid ""
 "        </p>\n"
 "      "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"          Aici sunt afisate vehiculele pentru care unul sau mai multe "
+"contracte trebuie reinnoite. Daca vedeti acest mesaj, atunci nu exista "
+"contracte de reinnoit.\n"
+"        </p>\n"
+"      "
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
 msgid "Catalytic Converter Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Convertorului Catalitic"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
 msgid "Heater Blower Motor Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Motorului Suflantei de Incalzire"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
 msgid "Vehicles Odometer"
-msgstr ""
+msgstr "Contor Kilometraj Vehicule"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
 msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
-msgstr ""
+msgstr "Notati aici toate informatiile suplimentare legate de acest contract"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
 msgid "Ignition Coil Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Bobinei de Inductie"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optiuni"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
 msgid "Repairing"
-msgstr ""
+msgstr "Reparare"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
 msgid "Costs Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza Costuri"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
 msgid "Contract Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referinta Contract"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.service.type,name:0
@@ -1825,27 +1842,27 @@ msgstr ""
 #: field:fleet.vehicle.state,name:0
 #: field:fleet.vehicle.tag,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,doors:0
 msgid "Number of doors of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de usi ale vehiculului"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,transmission:0
 msgid "Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Transmisie"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
 msgid "Chassis Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de Sasiu"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,color:0
 msgid "Color of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea Vehiculului"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
@@ -1859,78 +1876,88 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinu_creeaza\">\n"
+"                Dati clic pentru a crea o noua inregistrare a serviciului. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP va ajuta sa tineti evidenta tuturor serviciilor "
+"efectuate\n"
+"                la vehiculul dumneavoastra. Serviciile pot fi de mai multe "
+"tipuri: reparatii\n"
+"                ocazionale, intretinere fixa, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,co2:0
 msgid "CO2 Emissions"
-msgstr ""
+msgstr "Emisii CO2"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0
 msgid "Contract logs"
-msgstr ""
+msgstr "Registre Contracte"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle:0
 msgid "Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Continut"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_contract_graph
 msgid "Contracts Costs by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri contracte dupa Luna"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,model_id:0
 #: view:fleet.vehicle.model:0
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
 msgid "Spark Plug Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Bujiei"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
 msgid "Information on a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Informatii despre un vehicul"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,co2:0
 msgid "CO2 emissions of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Emisiile CO2 ale vehiculului"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuirea Stergatoarelor de Parbriz"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0
 #: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
 msgid "Generated Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri Generate"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle.state,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secventa"
 
 #. module: fleet
 #: field:fleet.vehicle,color:0
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
@@ -1943,81 +1970,92 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"                Dati clic pentru a crea un tip nou de serviciu.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Fiecare serviciu poate fi utilizt in contracte, fie "
+"independent fie ambele.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: fleet
 #: view:board.board:0
 msgid "Services Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri Servicii"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:47
 #, python-format
 msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
 msgstr ""
+"Nu este permisa stergerea valorii contorului de kilometraj al unui vehicul."
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,seats:0
 msgid "Number of seats of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de locuri al vehiculului"
 
 #. module: fleet
 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Director"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.log.services:0
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Cost"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
 msgid "Rotate Tires"
-msgstr ""
+msgstr "Rotire Cauciucuri"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
 msgid "Starter Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuire Demaror"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.cost:0
 #: field:fleet.vehicle.cost,year:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "An"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,license_plate:0
 msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
 msgstr ""
+"Numarul placutelor de inmatriculare ale vehiculului (adica: numarul de "
+"inmatriculare al unei masini)"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
 msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contine diferitele stari posibile ale unui contract de leasing"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle:0
 msgid "show the contract for this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "afiseaza contractul pentru acest vehicul"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.log.services:0
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.service.type,category:0
 msgid ""
 "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
 msgstr ""
+"Selectati daca serviciul se refera la contracte, servicii vehicul sau ambele"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
 msgid "For internal purpose only"
-msgstr ""
+msgstr "Numai in scopuri interne"
 
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
 msgid "Used to order the note stages"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizat pentru a ordona etapele notei"