msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@zupy.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 07:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new contract. \n"
+" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new fuel log. \n"
+" Click to create a new fuel log.\n"
" </p><p>\n"
" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You "
"can\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Clique para criar um novo registro de combustível. \n"
-" </p><p>\n"
-" Aqui você pode adicionar registros de abastecimento para "
-"todos os veículos. Você pode\n"
-" também filtrar registros para um veículo em particular "
-"usando o campo de busca. \n"
-" </p>\n"
-" "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new odometer log. \n"
+" Click to create a new odometer log.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Clique para criar um novo log odômetro. \n"
-" </ P>\n"
-" <p>\n"
-" Aqui você pode adicionar várias entradas hodômetro para "
-"todos os veículos.\n"
-" Você também pode mostrar valor hodômetro de um veículo "
-"particular, usando\n"
-" campo de pesquisa.\n"
-" </ P>\n"
-" "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new service entry. \n"
+" Click to create a new service entry.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new vehicle. \n"
+" Click to create a new vehicle.\n"
" </p><p>\n"
" You will be able to manage your fleet by keeping track of "
"the\n"
msgstr "Modelos"
#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
-msgid "Vehicle Costs Month"
-msgstr "Gastos Mensais do Veículo"
-
-#. module: fleet
-#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Vehicle Costs by Month"
msgstr "Gastos do Veículo por Mês"
msgstr "Registro dos Serviços do Veículo"
#. module: fleet
-#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_report
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
msgid "Vehicles costs"
msgstr "Custos dos veiculos"
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "show the services logs for this vehicle"
msgstr "Mostrar os logs de serviço para este veículo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Click to create a new fuel log. \n"
+#~ " </p><p>\n"
+#~ " Here you can add refuelling entries for all vehicles. You "
+#~ "can\n"
+#~ " also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
+#~ " field.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Clique para criar um novo registro de combustível. \n"
+#~ " </p><p>\n"
+#~ " Aqui você pode adicionar registros de abastecimento para "
+#~ "todos os veículos. Você pode\n"
+#~ " também filtrar registros para um veículo em particular "
+#~ "usando o campo de busca. \n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Click to create a new odometer log. \n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
+#~ " You can also show odometer value for a particular vehicle "
+#~ "using\n"
+#~ " the search field.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Clique para criar um novo log odômetro. \n"
+#~ " </ P>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " Aqui você pode adicionar várias entradas hodômetro para "
+#~ "todos os veículos.\n"
+#~ " Você também pode mostrar valor hodômetro de um veículo "
+#~ "particular, usando\n"
+#~ " campo de pesquisa.\n"
+#~ " </ P>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Vehicle Costs Month"
+#~ msgstr "Gastos Mensais do Veículo"