[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / fleet / i18n / pt_BR.po
index 662587c..448182e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 03:26+0000\n"
 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 07:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:07+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #. module: fleet
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Click to create a new contract. \n"
+"                Click to create a new contract.\n"
 "              </p><p>\n"
 "                Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
 "                their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Click to create a new fuel log. \n"
+"                Click to create a new fuel log.\n"
 "              </p><p>\n"
 "                Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You "
 "can\n"
@@ -85,15 +85,6 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Clique para criar um novo registro de combustível. \n"
-"              </p><p>\n"
-"                Aqui você pode adicionar registros de abastecimento para "
-"todos os veículos. Você pode\n"
-"                também filtrar registros para um veículo em particular "
-"usando o campo de busca.               \n"
-"              </p>\n"
-"            "
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
@@ -118,7 +109,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Click to create a new odometer log. \n"
+"                Click to create a new odometer log.\n"
 "              </p>\n"
 "              <p>\n"
 "                Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
@@ -128,23 +119,12 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Clique para criar um novo log odômetro. \n"
-"              </ P>\n"
-"              <p>\n"
-"                Aqui você pode adicionar várias entradas hodômetro para "
-"todos os veículos.\n"
-"                Você também pode mostrar valor hodômetro de um veículo "
-"particular, usando\n"
-"                campo de pesquisa.\n"
-"              </ P>\n"
-"            "
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Click to create a new service entry. \n"
+"                Click to create a new service entry.\n"
 "              </p><p>\n"
 "                Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
 "                on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
@@ -176,7 +156,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Click to create a new vehicle. \n"
+"                Click to create a new vehicle.\n"
 "              </p><p>\n"
 "                You will be able to manage your fleet by keeping track of "
 "the\n"
@@ -1224,6 +1204,11 @@ msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
 #. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensalmente"
@@ -1840,11 +1825,6 @@ msgstr "Gastos com veiculo"
 
 #. module: fleet
 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
-msgid "Vehicle Costs Month"
-msgstr "Gastos Mensais do Veículo"
-
-#. module: fleet
-#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
 msgid "Vehicle Costs by Month"
 msgstr "Gastos do Veículo por Mês"
 
@@ -1908,8 +1888,9 @@ msgid "Vehicles Services Logs"
 msgstr "Registro dos Serviços do Veículo"
 
 #. module: fleet
-#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_report
 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report
 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
 msgid "Vehicles costs"
 msgstr "Custos dos veiculos"
@@ -2032,3 +2013,51 @@ msgstr "Mostrar o registro do odometro para este veículo"
 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "show the services logs for this vehicle"
 msgstr "Mostrar os logs de serviço para este veículo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ "                Click to create a new fuel log. \n"
+#~ "              </p><p>\n"
+#~ "                Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You "
+#~ "can\n"
+#~ "                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
+#~ "                field.\n"
+#~ "              </p>\n"
+#~ "            "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ "                Clique para criar um novo registro de combustível. \n"
+#~ "              </p><p>\n"
+#~ "                Aqui você pode adicionar registros de abastecimento para "
+#~ "todos os veículos. Você pode\n"
+#~ "                também filtrar registros para um veículo em particular "
+#~ "usando o campo de busca.               \n"
+#~ "              </p>\n"
+#~ "            "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ "                Click to create a new odometer log. \n"
+#~ "              </p>\n"
+#~ "              <p>\n"
+#~ "                Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
+#~ "                You can also show odometer value for a particular vehicle "
+#~ "using\n"
+#~ "                the search field.\n"
+#~ "              </p>\n"
+#~ "            "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ "                Clique para criar um novo log odômetro. \n"
+#~ "              </ P>\n"
+#~ "              <p>\n"
+#~ "                Aqui você pode adicionar várias entradas hodômetro para "
+#~ "todos os veículos.\n"
+#~ "                Você também pode mostrar valor hodômetro de um veículo "
+#~ "particular, usando\n"
+#~ "                campo de pesquisa.\n"
+#~ "              </ P>\n"
+#~ "            "
+
+#~ msgid "Vehicle Costs Month"
+#~ msgstr "Gastos Mensais do Veículo"