msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-15 07:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new contract. \n"
+" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new fuel log. \n"
+" Click to create a new fuel log.\n"
" </p><p>\n"
" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You "
"can\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Kliknij aby utworzyć nowy rejestr paliwa.\n"
-" </p><p>\n"
-" Tu możesz dodać pozycje tankowania dla wszystkich pojazdów.\n"
-" Możesz również filtrować rejestr dla poszczególnego pojazdu\n"
-" używając pola wyszukiwania.\n"
-" </p>\n"
-" "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new odometer log. \n"
+" Click to create a new odometer log.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Kliknij aby utworzyć nowy rejestr przebytej drogi.\n"
-" </p>\n"
-" <p>\n"
-" Tu możesz dodawać rozmaite wskazania drogomierza dla "
-"wszystkich pojazdów.\n"
-" Możesz również pokazać wskazania drogomierza wybranego "
-"pojazdu\n"
-" przez pole szukania.\n"
-" </p>\n"
-" "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new service entry. \n"
+" Click to create a new service entry.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Click to create a new vehicle. \n"
+" Click to create a new vehicle.\n"
" </p><p>\n"
" You will be able to manage your fleet by keeping track of "
"the\n"
msgstr "Modele"
#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
-msgid "Vehicle Costs Month"
-msgstr "Koszt miesięczny pojazdu"
-
-#. module: fleet
-#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Vehicle Costs by Month"
msgstr "Koszt pojazdu miesiącami"
msgstr "Rejestr obsługi serwisowej pojazdów"
#. module: fleet
-#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_report
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
msgid "Vehicles costs"
msgstr "Koszty pojazdów"
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "show the services logs for this vehicle"
msgstr "pokazuje rejestr obsługi pojazdu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Click to create a new fuel log. \n"
+#~ " </p><p>\n"
+#~ " Here you can add refuelling entries for all vehicles. You "
+#~ "can\n"
+#~ " also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
+#~ " field.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Kliknij aby utworzyć nowy rejestr paliwa.\n"
+#~ " </p><p>\n"
+#~ " Tu możesz dodać pozycje tankowania dla wszystkich pojazdów.\n"
+#~ " Możesz również filtrować rejestr dla poszczególnego pojazdu\n"
+#~ " używając pola wyszukiwania.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Click to create a new odometer log. \n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
+#~ " You can also show odometer value for a particular vehicle "
+#~ "using\n"
+#~ " the search field.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+#~ " Kliknij aby utworzyć nowy rejestr przebytej drogi.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " <p>\n"
+#~ " Tu możesz dodawać rozmaite wskazania drogomierza dla "
+#~ "wszystkich pojazdów.\n"
+#~ " Możesz również pokazać wskazania drogomierza wybranego "
+#~ "pojazdu\n"
+#~ " przez pole szukania.\n"
+#~ " </p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Vehicle Costs Month"
+#~ msgstr "Koszt miesięczny pojazdu"