Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / es.po
index e90baeb..8aa3e84 100644 (file)
@@ -7,333 +7,428 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:38+0000\n"
+"Last-Translator: Raimon Esteve (www.zikzakmedia.com) "
+"<resteve@zikzakmedia.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
 
 #. module: fetchmail
-#: constraint:email.server:0
+#: selection:fetchmail.server,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:fetchmail.server,server:0
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nombre del servidor"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:fetchmail.server,script:0
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:fetchmail.server,priority:0
+msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
 msgid ""
-"Warning! Record for selected Model can not be created\n"
-"Please choose valid Model"
+"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
+"IMAPS=993, POP3S=995)"
 msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: selection:email.server,state:0
-msgid "Confirmed"
-msgstr "Confirmado"
+#: field:fetchmail.server,attach:0
+msgid "Keep Attachments"
+msgstr "Guardar datos adjuntos"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confimar"
+#: help:fetchmail.server,original:0
+msgid ""
+"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
+"attached to each processed message. This will usually double the size of "
+"your message database."
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Group By..."
-msgstr "Agrupar por..."
+#: field:fetchmail.server,priority:0
+msgid "Server Priority"
+msgstr "Prioridad servidor"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-#: field:email.server,state:0
+#: field:fetchmail.server,state:0
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Cambiar a borrador"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
 
 #. module: fetchmail
-#: selection:email.server,state:0
-msgid "Not Confirmed"
-msgstr "No confirmado"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Fetch Now"
+msgstr "Buscar ahora"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
+msgid "Incoming Mail Servers"
+msgstr "Servidores de correo entrante"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
+#: field:fetchmail.server,port:0
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:fetchmail.server:0
 msgid "POP/IMAP Servers"
 msgstr "Servidores POP/IMAP"
 
 #. module: fetchmail
-#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
-msgid "Fetchmail Server"
-msgstr "Servidor Fetchmail"
+#: selection:fetchmail.server,type:0
+msgid "Local Server"
+msgstr "Servidor local"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-#: field:email.server,note:0
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: field:fetchmail.server,user:0
+msgid "Username"
+msgstr "Usuario"
 
 #. module: fetchmail
-#: help:email.server,object_id:0
-msgid ""
-"OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
-"Select Object with message_new attrbutes."
+#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
+msgid "POP/IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP/IMAP"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Reset Confirmation"
 msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,attach:0
-msgid "Add Attachments ?"
-msgstr "¿Añadir adjuntos?"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_message
+msgid "Email Message"
+msgstr "Mensaje de correo"
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,user:0
-msgid "User Name"
-msgstr "Nombre usuario"
+#: field:fetchmail.server,date:0
+msgid "Last Fetch Date"
+msgstr "Última fecha de búsqueda"
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: help:fetchmail.server,action_id:0
+msgid ""
+"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
+"record that was created or updated by this mail"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,date:0
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "# of emails"
+msgstr "número de emails"
 
 #. module: fetchmail
-#: selection:email.server,state:0
-msgid "Waiting for Verification"
-msgstr "Esperando verificación"
+#: field:fetchmail.server,original:0
+msgid "Keep Original"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,password:0
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"Here is what we got instead:\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
-#: view:mailgate.message:0
-msgid "Emails"
-msgstr "Emails"
+#: view:fetchmail.server:0
+#: field:fetchmail.server,configuration:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración:"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Search Email Servers"
-msgstr "Buscar servidores de correo"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Incoming Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo entrante"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Server & Login"
-msgstr "Servidor y conexión"
+#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
+#, python-format
+msgid "Connection test failed!"
+msgstr "¡Ha fallado el test de conexión!"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:fetchmail.server,server:0
+msgid "Hostname or IP of the mail server"
+msgstr "Nombre del host o IP del servidor de correo"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Auto Reply?"
-msgstr "¿Auto responder?"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Server type IMAP."
+msgstr "Servidor tipo IMAP"
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,name:0
+#: field:fetchmail.server,name:0
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. module: fetchmail
-#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
-msgid "Mailgateway Message"
-msgstr "Mensaje pasarela de correo"
+#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,message_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Test & Confirm"
+msgstr "Probar y confirmar"
 
 #. module: fetchmail
-#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
-msgid "Email Servers"
-msgstr "Servidores de correo"
+#: field:fetchmail.server,action_id:0
+msgid "Server Action"
+msgstr "Acción servidor"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:mail.message,fetchmail_server_id:0
+msgid "Inbound Mail Server"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:fetchmail.server,message_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,server:0
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Search Incoming Mail Servers"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,active:0
+#: field:fetchmail.server,active:0
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Process Parameter"
-msgstr "Parámetro proceso"
+#: help:fetchmail.server,attach:0
+msgid ""
+"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
+"will be stripped of any attachments before being processed"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,is_ssl:0
-msgid "SSL ?"
-msgstr "SSL"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: selection:email.server,type:0
-#: selection:mailgate.message,server_type:0
+#: selection:fetchmail.server,type:0
 msgid "IMAP Server"
 msgstr "Servidor IMAP"
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,object_id:0
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
+#: view:fetchmail.server:0
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
-msgid "POP/IMAP Server"
-msgstr "Servidor POP/IMAP"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Server type POP."
+msgstr "Servidor tipo POP."
+
+#. module: fetchmail
+#: field:fetchmail.server,password:0
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
 
 #. module: fetchmail
-#: constraint:email.server:0
-msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
-msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada."
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,type:0
-#: field:mailgate.message,server_type:0
+#: field:fetchmail.server,type:0
 msgid "Server Type"
 msgstr "Tipo servidor"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
+#: view:fetchmail.server:0
 msgid "Login Information"
 msgstr "Información conexión"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
+#: view:fetchmail.server:0
 msgid "Server Information"
 msgstr "Información servidor"
 
 #. module: fetchmail
-#: help:email.server,attach:0
-msgid "Fetches mail with attachments if true."
-msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos."
-
-#. module: fetchmail
-#: selection:email.server,type:0
-#: selection:mailgate.message,server_type:0
-msgid "POP Server"
-msgstr "Servidor POP"
-
-#. module: fetchmail
-#: field:email.server,port:0
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "If SSL required."
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
-msgid ""
-"Fetchmail: \n"
-"    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
-"    * Support SSL\n"
-"    * Integrated with all Modules\n"
-"    * Automatic Email Receive\n"
-"    * Email based Records (Add, Update)\n"
-"    "
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
-"Fetchmail: \n"
-"    * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n"
-"    * Compatibilidad con SSL\n"
-"    * Integración con todos los módulos\n"
-"    * Recepción automática de emails\n"
-"    * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n"
-"    "
 
 #. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: view:fetchmail.server:0
+msgid "Server & Login"
+msgstr "Servidor y conexión"
 
 #. module: fetchmail
-#: help:email.server,action_id:0
+#: help:fetchmail.server,object_id:0
 msgid ""
-"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
-"server."
+"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
+"document type. This will create new documents for new conversations, or "
+"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
 msgstr ""
-"Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un "
-"email desde el servidor."
 
 #. module: fetchmail
-#: help:email.server,priority:0
-msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
-msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso."
+#: field:fetchmail.server,object_id:0
+msgid "Create a New Record"
+msgstr ""
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,action_id:0
-msgid "Email Server Action"
-msgstr ""
+#: selection:fetchmail.server,state:0
+msgid "Not Confirmed"
+msgstr "No confirmado"
 
 #. module: fetchmail
-#: field:email.server,priority:0
-msgid "Server Priority"
-msgstr "Prioridad servidor"
+#: selection:fetchmail.server,type:0
+msgid "POP Server"
+msgstr "Servidor POP"
 
 #. module: fetchmail
-#: view:mailgate.message:0
-#: field:mailgate.message,server_id:0
+#: view:mail.message:0
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Servidor correo"
 
-#. module: fetchmail
-#: view:email.server:0
-msgid "Fetch Emails"
-msgstr "Recuperar emails"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "Nombre usuario"
+
+#~ msgid "Add Attachments ?"
+#~ msgstr "¿Añadir adjuntos?"
+
+#~ msgid "Waiting for Verification"
+#~ msgstr "Esperando verificación"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
+
+#~ msgid "Set to Draft"
+#~ msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#~ msgid "Fetchmail Server"
+#~ msgstr "Servidor Fetchmail"
+
+#~ msgid "Auto Reply?"
+#~ msgstr "¿Auto responder?"
 
-#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
-#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
+#~ msgid "Mailgateway Message"
+#~ msgstr "Mensaje pasarela de correo"
+
+#~ msgid "Process Parameter"
+#~ msgstr "Parámetro proceso"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Modelo"
+
+#~ msgid "SSL ?"
+#~ msgstr "SSL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ "Fetchmail: \n"
+#~ "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
+#~ "    * Support SSL\n"
+#~ "    * Integrated with all Modules\n"
+#~ "    * Automatic Email Receive\n"
+#~ "    * Email based Records (Add, Update)\n"
+#~ "    "
 #~ msgstr ""
-#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
-#~ "especial!"
+#~ "Fetchmail: \n"
+#~ "    * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n"
+#~ "    * Compatibilidad con SSL\n"
+#~ "    * Integración con todos los módulos\n"
+#~ "    * Recepción automática de emails\n"
+#~ "    * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n"
+#~ "    "
 
-#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
+#~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
+#~ msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso."
 
-#~ msgid "IMAP Servers"
-#~ msgstr "Servidores IMAP"
+#~ msgid "Fetch Emails"
+#~ msgstr "Recuperar emails"
 
-#~ msgid "Reply Email"
-#~ msgstr "Email respuesta"
+#~ msgid "Search Email Servers"
+#~ msgstr "Buscar servidores de correo"
 
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "Argumentos no válidos"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Emails"
 
-#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-#~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Confimar"
 
-#~ msgid "POP Servers"
-#~ msgstr "Servidores POP"
+#~ msgid "Group By..."
+#~ msgstr "Agrupar por..."
 
-#~ msgid "Received Email History"
-#~ msgstr "Historial emails recibidos"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
 
-#~ msgid "Fetchmail Services"
-#~ msgstr "Servicios Fetchmail"
+#~ msgid "Email Servers"
+#~ msgstr "Servidores de correo"
 
-#~ msgid "Email History"
-#~ msgstr "Historial email"
+#~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
+#~ msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada."
+
+#~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
+#~ msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un "
+#~ "email desde el servidor."
+
+#~ msgid "Email Server Action"
+#~ msgstr "Acción de correo electrónico del servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
+#~ "Select Object with message_new attrbutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo.\n"
+#~ "Seleccione un objeto con atributos message_new (nuevo mensaje)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
+#~ "Please choose valid Model"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Atención! No se pueden crear registros para el modelo seleccionado\n"
+#~ "Seleccione un modelo válido"
 
-#~ msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
-#~ msgstr "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo."
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opciones avanzadas"