Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / pt.po
index 9b8bb6f..f1f1e29 100644 (file)
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
 msgid "Invoice Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação da fatura"
 
 #. module: event
 #: help:event.event,register_max:0
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Registo Minimo"
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
 msgid "Confirmation for Event Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmação de inscrição em evento"
 
 #. module: event
 #: field:event.registration.badge,title:0
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Confirmation Email"
 msgstr "Email de Confirmação"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
 #, python-format
 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
 msgstr ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Invoice Date"
 msgstr "Data da fatura"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
+#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
 #: view:event.registration:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Eventos atuais"
 #. module: event
 #: view:event.registration:0
 msgid "Add Internal Note"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar nota interna"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Ticket for Opera"
 msgstr "Bilhete para Ópera"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:122
 #: view:event.event:0
 #, python-format
 msgid "Confirm Event"
@@ -209,14 +209,9 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.registration:0
-msgid "Send New Email"
-msgstr "Enviar novo email"
-
-#. module: event
 #: field:event.event,reply_to:0
 msgid "Reply-To"
-msgstr ""
+msgstr "Responder a"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
@@ -265,7 +260,7 @@ msgid "Extra Info"
 msgstr "Informação Extra"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
 #, python-format
 msgid "Customer Invoices"
 msgstr "Faturas de clientes"
@@ -303,7 +298,7 @@ msgstr "Evento"
 #: view:event.registration:0
 #: field:event.registration,badge_ids:0
 msgid "Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Crachás"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -351,26 +346,26 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: help:event.registration,nb_register:0
 msgid "Number of Registrations or Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Número de inscrições ou bilhetes"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "Aviso!"
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
-msgid ""
-"Event is the low-level object used by meeting and others documents that have "
-"to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most "
-"of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events."
-msgstr ""
+#: view:event.registration:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr "Enviar novo email"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
 
 #. module: event
 #: view:event.registration:0
@@ -405,7 +400,7 @@ msgid "To be Invoiced"
 msgstr "Para ser Facturado"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:394
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Erro!"
@@ -423,7 +418,7 @@ msgid "Cancel Registration"
 msgstr "Cancelar Registro"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:395
 #, python-format
 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
 msgstr ""
@@ -481,10 +476,10 @@ msgid "Confirm Anyway"
 msgstr "Confirmar de Qualquer Forma"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
 #, python-format
 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: o evento '%s' atingiu o limite máximo (%s)"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -646,7 +641,7 @@ msgid "Reference 2"
 msgstr "Referência 2"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:357
 #: view:report.event.registration:0
 #, python-format
 msgid "Invoiced"
@@ -748,7 +743,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: view:event.registration:0
 msgid "My Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "As minhas inscrições"
 
 #. module: event
 #: view:event.confirm:0
@@ -756,6 +751,8 @@ msgid ""
 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
 "sure you want to confirm it?"
 msgstr ""
+"Aviso: este evento não atingiu o mínimo de inscrições necessário. Tem a "
+"certeza de que quer confirmá-lo?"
 
 #. module: event
 #: field:event.registration,active:0
@@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "Novembro"
 #. module: event
 #: view:report.event.registration:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtros avançados"
 
 #. module: event
 #: help:event.event,reply_to:0
@@ -814,7 +811,7 @@ msgid "Set To Draft"
 msgstr "Definir Para Rascunho"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:472
 #: view:event.event:0
 #: view:event.registration:0
 #: view:res.partner:0
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr "Data"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painel"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -848,7 +845,7 @@ msgstr "Histórico"
 #. module: event
 #: field:event.event,address_id:0
 msgid "Location Address"
-msgstr ""
+msgstr "Localização"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
@@ -862,7 +859,7 @@ msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
 #, python-format
 msgid "Event related doesn't have any product defined"
 msgstr ""
@@ -883,7 +880,7 @@ msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
 msgstr "Erro! A data de fim não pode ser anterior à data de início."
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:442
 #: selection:event.event,state:0
 #: view:event.make.invoice:0
 #: selection:event.registration,state:0
@@ -910,7 +907,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:517
 #, python-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "Cancelar"
 #: view:event.confirm.registration:0
 #: view:event.make.invoice:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -928,7 +925,7 @@ msgid "Event by Registration"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:432
 #, python-format
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -939,7 +936,8 @@ msgid "Responsible User"
 msgstr "Utilizador responsável"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:538
+#: code:addons/event/event.py:545
 #, python-format
 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
 msgstr ""
@@ -958,7 +956,7 @@ msgstr "Responsável"
 #: view:event.registration:0
 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
 msgid "Registration Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Custo da inscrição"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgstr "Descrição"
 #. module: event
 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
 msgid " # No of Confirmed Registrations"
-msgstr ""
+msgstr " Número de inscrições confirmadas"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
@@ -1040,7 +1038,7 @@ msgstr "Maio"
 #. module: event
 #: view:res.partner:0
 msgid "Events Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrição em eventos"
 
 #. module: event
 #: help:event.event,mail_registr:0
@@ -1069,6 +1067,11 @@ msgid "_Subcribe"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
+msgid "  event Registration "
+msgstr ""
+
+#. module: event
 #: help:event.event,date_begin:0
 #: help:partner.event.registration,start_date:0
 msgid "Beginning Date of Event"
@@ -1077,10 +1080,10 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: selection:event.registration,state:0
 msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Não confirmado"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:542
 #, python-format
 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
 msgstr ""
@@ -1121,13 +1124,13 @@ msgid "Country"
 msgstr "País"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
 #, python-format
 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:500
 #: view:event.event:0
 #: view:event.registration:0
 #: view:res.partner:0
@@ -1190,7 +1193,7 @@ msgid "Event For Registration"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
 #, python-format
 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
 msgstr ""
@@ -1224,9 +1227,54 @@ msgstr ""
 msgid "Speaker Confirmed"
 msgstr "Orador confirmado"
 
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
+msgid ""
+"Event is the low level object used by meeting and others documents that "
+"should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
+"caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
+"list of events."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "All Events"
+#~ msgstr "Todos os Eventos"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estatísticas"
+
+#~ msgid "References"
+#~ msgstr "Referências"
+
 #~ msgid "Configuration"
 #~ msgstr "Configuração"
 
+#~ msgid "Error Messages"
+#~ msgstr "Mensagens de Erro"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Cancelado"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Events by section"
+#~ msgstr "Eventos por secção"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#~ msgid "New event"
+#~ msgstr "Novo evento"
+
+#~ msgid "Payments"
+#~ msgstr "Pagamentos"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Acções"
+
 #~ msgid "Reporting"
 #~ msgstr "Relatório"
 
@@ -1241,18 +1289,158 @@ msgstr "Orador confirmado"
 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
 #~ msgstr "Erro: Código ean inválido"
 
+#~ msgid "Ending date"
+#~ msgstr "Data do Fim"
+
 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
 
+#~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
+#~ msgstr "Erro ! Não pode criar secções recursivas."
+
+#~ msgid "Draft Registrations"
+#~ msgstr "Rascunho de Registos"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Erro !"
+
+#~ msgid "Draft Registration"
+#~ msgstr "Registo Rascunho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Organization and management of events.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    This module allow you\n"
+#~ "        * to manage your events and their registrations\n"
+#~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
+#~ "for any registration to an event\n"
+#~ "        * ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Note that:\n"
+#~ "    - You can define new types of events in\n"
+#~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
+#~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
+#~ "event or per event category in :\n"
+#~ "                Events / Reporting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Organização e gestão de eventos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este modulo permite-lhe\n"
+#~ "  * gerir os seus eventos e as suas inscrições\n"
+#~ "  * para usar os emails para confirmação automatica e enviar o "
+#~ "reconhecimento de qualquer inscrição para um evento\n"
+#~ "  * ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Note que:\n"
+#~ "  - Pode definir novos tipos de eventos em \n"
+#~ "              Eventos/Configuração/ Tipos de Eventos\n"
+#~ "  - Pode aceder a relatórios pré-definidos sobre o número de inscrições por "
+#~ "evento ou por categoria de evento em :\n"
+#~ "             Eventos/ Relatórios\n"
+
+#~ msgid "Badge"
+#~ msgstr "Crachá"
+
+#~ msgid "Case section"
+#~ msgstr "Caso por secção"
+
+#~ msgid "Events by Categories"
+#~ msgstr "Eventos por Categoria"
+
+#~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
+#~ msgstr "O limite do evento foi alcançado. O que pretende fazer ?"
+
+#~ msgid "Confirm Registrations"
+#~ msgstr "Confirmar Registro"
+
+#~ msgid "Registration By Event Types"
+#~ msgstr "registro Por Tipo de Eventos"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
+#~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
+#~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
+#~ "registering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precisa definir um endereço de resposta a fim de enviar para o participante. "
+#~ "Pode fazer isso na separador de Email do seu evento. Note que isto é também "
+#~ "um espaço onde pode configurar o seu evento para não enviar emails "
+#~ "automaticamente enquanto regista."
+
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
 
+#~ msgid "Parent Category"
+#~ msgstr "Categoria Ascendente"
+
+#~ msgid "Registration Invoiced"
+#~ msgstr "Registro Facturado"
+
+#~ msgid "Communication history"
+#~ msgstr "Histórico da Comunicação"
+
+#~ msgid "Badge Name"
+#~ msgstr "Nome do Crachá"
+
+#~ msgid "Events On Registrations"
+#~ msgstr "Evento ao Registar"
+
+#~ msgid "Invoice Created"
+#~ msgstr "Factura Criada"
+
+#~ msgid "Event description"
+#~ msgstr "Descrição do Evento"
+
+#~ msgid "Event type on registration"
+#~ msgstr "Tipo de Evento ao registar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 #~ msgstr ""
 #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
 #~ "especial !"
 
+#~ msgid "Event Related"
+#~ msgstr "Evento Relacionado"
+
+#~ msgid "All Registrations"
+#~ msgstr "Todos os Registros"
+
+#~ msgid "Send Reminder"
+#~ msgstr "Enviar Lembrete"
+
+#~ msgid "Events on registrations"
+#~ msgstr "Eventos em regitar"
+
+#~ msgid "Badge Title"
+#~ msgstr "Título do crachá"
+
+#~ msgid "Badge Partner"
+#~ msgstr "Crachá do Terceiro"
+
+#~ msgid "Confirmed Events"
+#~ msgstr "Eventos Confirmados"
+
+#~ msgid "Case"
+#~ msgstr "Caso"
+
+#~ msgid "Label Invoice"
+#~ msgstr "Etiqueta Factura"
+
+#~ msgid "Draft Events"
+#~ msgstr "Rascunho de Eventos"
+
+#~ msgid "Invoice Rejected"
+#~ msgstr "Factura Rejeitada"
+
+#~ msgid "Events Organisation"
+#~ msgstr "Organização de Eventos"
+
+#~ msgid "List Register Partners"
+#~ msgstr "Lista de Registos de Terceiros"
+
 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 #~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
 
@@ -1261,3 +1449,6 @@ msgstr "Orador confirmado"
 
 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
 #~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
+
+#~ msgid "Create Invoices"
+#~ msgstr "Criar faturas"