msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-01 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgstr "Bevestigings email"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
#, python-format
msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
msgstr "Inschrijving heeft geen relatie om te factureren."
msgstr "Factuurdatum"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
+#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
#: view:event.registration:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
msgstr "Operakaartje"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:122
#: view:event.event:0
#, python-format
msgid "Confirm Event"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: event
-#: view:event.registration:0
-msgid "Send New Email"
-msgstr "Nieuwe email sturen"
-
-#. module: event
#: field:event.event,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoord naar"
msgstr "Extra informatie"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
#, python-format
msgid "Customer Invoices"
msgstr "Verkoopfacturen"
msgstr "Aantal inschrijvingen of kaartjes"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Waarschuwing !"
#. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
-msgid ""
-"Event is the low-level object used by meeting and others documents that have "
-"to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most "
-"of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events."
-msgstr ""
-"Gebeurtenis is een onderliggend object dat wordt gebruikt door agenda en "
-"andere documenten die moeten worden gesynchroniseerd met mobiele of agenda "
-"applicaties via caldav. De meeste gebruikers werken via het agenda menu en "
-"niet met een lijst van gebeurtenissen."
+#: view:event.registration:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr "Nieuwe email sturen"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgstr "Te factureren"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:394
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Fout !"
msgstr "Inschrijving annuleren"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:395
#, python-format
msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
msgstr "Ingeschreven relatie heeft geen adres om een factuur te maken."
msgstr "Bevestig alsnog"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
#, python-format
msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
msgstr ""
"event or per event category in:\n"
" Events / Reporting\n"
msgstr ""
+"Organisatie en beheer van evenementen.\n"
+"\n"
+" Deze module laat u\n"
+" * uw evenementen en registraties beheren\n"
+" * email gebruiken om automatisch te bevestigen en inschrijvingen te "
+"versturen voor elke registratie voor een evenement\n"
+" * ...\n"
+" Een dashboard voor verenigingen die bevat:\n"
+" * Registraties per evenement (grafiek)\n"
+" Merk op dat:\n"
+" - U nieuwe soorten evenementen kunt definieren in\n"
+" Evenementen / Configuratie / Evenementsoorten\n"
+" - U voorgedefinieerde overzichten over aantallen registraties per "
+"evenement categorie kunt benaderen in:\n"
+" Evenementen / Overzichten\n"
#. module: event
#: field:event.confirm.registration,msg:0
msgstr "Referentie 2"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:357
#: view:report.event.registration:0
#, python-format
msgid "Invoiced"
#. module: event
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
#. module: event
#: view:event.make.invoice:0
msgstr "Zet in concept"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:472
#: view:event.event:0
#: view:event.registration:0
#: view:res.partner:0
msgstr "Bijlagen"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
#, python-format
msgid "Event related doesn't have any product defined"
msgstr "Gerelateerd evenement heeft geen product gedefinieerd"
msgstr "Fout ! Sluitingsdatum kan niet voor startdatum liggen."
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:442
#: selection:event.event,state:0
#: view:event.make.invoice:0
#: selection:event.registration,state:0
msgstr "Jaar"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:517
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgstr "Evenement per inschrijving"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:432
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Openen"
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:538
+#: code:addons/event/event.py:545
#, python-format
msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
msgstr "Automatische bevestiging: [%s] %s"
msgstr "In_schrijven"
#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
+msgid " event Registration "
+msgstr " evenement registratie "
+
+#. module: event
#: help:event.event,date_begin:0
#: help:partner.event.registration,start_date:0
msgid "Beginning Date of Event"
msgstr "Onbevestigd"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:542
#, python-format
msgid "Auto Registration: [%s] %s"
msgstr "Automatische inschrijving: [%s] %s"
msgstr "Land"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
#, python-format
msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
msgstr "Inschrijving is ingesteld als niet facturabel"
#. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:500
#: view:event.event:0
#: view:event.registration:0
#: view:res.partner:0
msgstr "Evenement voor inschrijving"
#. module: event
-#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
#, python-format
msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
msgstr "Factuur kan niet gemaakt worden als de inschrijving status %s heeft."
msgid "Speaker Confirmed"
msgstr "Spreker bevestigd"
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
+msgid ""
+"Event is the low level object used by meeting and others documents that "
+"should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
+"caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
+"list of events."
+msgstr ""
+"Evenement is het low level object gebruikt door gebeurtenis en andere "
+"documenten die moeten worden gesynchroniseerd met mobiele apparaten of "
+"agenda applicaties via caldav. De meeste gebruikers werken in het Agenda "
+"menu en niet in de evenementlijst."
+
#~ msgid "Ending date"
#~ msgstr "Einddatum"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
+#, python-format
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fout!"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
+#~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
+#~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
+#~ "registering"
+#~ msgstr ""
+#~ "U moet een reply-to adres definiƫren om de deelnemer te kunnen mailen. U "
+#~ "kunt dit in het Mailing tabblad doen van uw event. Dat is ook de plek waar U "
+#~ "voor het event kunt aangeven om niet automatisch emails te versturen."
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive sections."
+#~ msgstr "Fout! U mag geen recursieve secties aanmaken"
+
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
#~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve secties maken."
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Event is the low-level object used by meeting and others documents that have "
+#~ "to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most "
+#~ "of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebeurtenis is een onderliggend object dat wordt gebruikt door agenda en "
+#~ "andere documenten die moeten worden gesynchroniseerd met mobiele of agenda "
+#~ "applicaties via caldav. De meeste gebruikers werken via het agenda menu en "
+#~ "niet met een lijst van gebeurtenissen."