Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / es_AR.po
index 23786d0..6f2bb93 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:30:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:30:53+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
 
 #. module: event
-#: field:event.event,date_end:0
-#: field:report.event.registration,date_end:0
-msgid "Ending date"
+#: view:event.event:0
+msgid "Invoice Information"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,register_max:0
+msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "Event Details"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,main_speaker_id:0
+msgid "Main Speaker"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Group By..."
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: field:event.event,register_min:0
 msgid "Minimum Registrations"
+msgstr "Registros mínimos"
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
+msgid "Confirmation for Event Registration"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
+#: field:event.registration.badge,title:0
+msgid "Title"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: field:event.event,mail_registr:0
 msgid "Registration Email"
+msgstr "Correo electrónico de registro"
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
+msgid "Make Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+msgid "Registration Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,main_speaker_id:0
+msgid "Speaker who are giving speech on event."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "_Close"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
+#: model:event.event,name:event.event_0
 msgid "Concert of Bon Jovi"
+msgstr "Concierto de Bon Jovi"
+
+#. module: event
+#: help:event.event,unit_price:0
+msgid ""
+"This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
+"event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
+"you want to"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "March"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: field:event.event,mail_confirm:0
 msgid "Confirmation Email"
+msgstr "Correo electrónico de confirmación"
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
+#, python-format
+msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,company_id:0
+#: field:event.registration,company_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,company_id:0
+msgid "Company"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: constraint:crm.case.section:0
-msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
+#: field:event.make.invoice,invoice_date:0
+msgid "Invoice Date"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
+#: view:event.registration:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
+#: view:partner.event.registration:0
+#, python-format
 msgid "Event Registration"
+msgstr "Registro de evento"
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Last 7 Days"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
-msgid "Make Invoice"
+#: field:event.event,parent_id:0
+msgid "Parent Event"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:report.event.type.registration,draft_state:0
-msgid "Draft Registrations"
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
+msgid "Make Invoice"
+msgstr "Crear factura"
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:report.event.registration:0
 msgid "Event on Registration"
+msgstr "Evento en el registro"
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Current Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
+#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Events Analysis"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
-msgid "Ok"
+#: field:event.registration,message_ids:0
+msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
 msgid "Mail Auto Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico auto confirmación"
 
 #. module: event
 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
 msgid "Ticket for Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada para la ópera"
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
+#: code:addons/event/event.py:122
+#: view:event.event:0
 #, python-format
-msgid "Error!"
+msgid "Confirm Event"
+msgstr "Confirmar evento"
+
+#. module: event
+#: selection:event.event,state:0
+#: selection:event.registration,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
+msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.event:0
-msgid "Confirm Event"
+#: field:event.event,reply_to:0
+msgid "Reply-To"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
+msgid "Event Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:event.event,name:event.event_1
 msgid "Opera of Verdi"
+msgstr "Ópera de Verdi"
+
+#. module: event
+#: field:event.event,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:report.event.registration,draft_state:0
-msgid "Draft Registration"
+#: field:event.registration,contact_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Contacto del partner"
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
+msgid "event.registration.badge"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,ref:0
+msgid "Reference"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
-msgid "Create Invoices"
+#: help:event.event,date_end:0
+#: help:partner.event.registration,end_date:0
+msgid "Closing Date of Event"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.registration:0
-msgid "Extra Info"
+msgid "Emails"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.registration:0
-msgid "Registration"
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Información extra"
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
+#, python-format
+msgid "Customer Invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: selection:event.event,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: event
 #: field:event.type,name:0
-#: model:ir.model,name:event.model_event_type
 msgid "Event type"
+msgstr "Tipo de evento"
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_event_type
+msgid " Event Type "
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,event_id:0
 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
-#: field:report.event.registration,name:0
+#: field:partner.event.registration,event_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,event_id:0
+#: view:res.partner:0
 msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,badge_ids:0
+msgid "Badges"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: view:event.event:0
 #: selection:event.event,state:0
+#: view:event.registration:0
+#: selection:event.registration,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
 msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmado"
 
 #. module: event
-#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
+#: view:event.confirm.registration:0
 msgid "Registration Confirmation"
+msgstr "Confirmación del registro"
+
+#. module: event
+#: help:event.event,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist version for current event."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,product_id:0
+msgid ""
+"The invoices of this event registration will be created with this Product. "
+"Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
+"by default on these invoices."
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.registration:0
-msgid "Dates"
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.event,register_current:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
-msgid "Confirmed Registrations"
+#: view:event.event:0
+#: field:event.event,speaker_ids:0
+msgid "Other Speakers"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.event,mail_auto_registr:0
-msgid "Mail Auto Register"
+#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
+msgid "Event Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.registration,nb_register:0
+msgid "Number of Registrations or Tickets"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
+#, python-format
+msgid "Warning !"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.registration:0
-msgid "Badge"
+msgid "Send New Email"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.event,section_id:0
-msgid "Case section"
+#: view:event.event:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,register_current:0
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Confirmed Registrations"
+msgstr "Registros confirmados"
+
+#. module: event
+#: field:event.event,mail_auto_registr:0
+msgid "Mail Auto Register"
+msgstr "Correo electrónico auto registro"
+
+#. module: event
+#: field:event.event,type:0
+#: field:partner.event.registration,event_type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,email_from:0
+msgid "Email"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
 msgid "To be Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Para ser facturado"
 
 #. module: event
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
-msgid "All Events"
+#: code:addons/event/event.py:394
+#, python-format
+msgid "Error !"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
-msgid "Reporting"
+#: field:event.registration,create_date:0
+msgid "Creation Date"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: view:event.event:0
 #: view:event.registration:0
+#: view:res.partner:0
 msgid "Cancel Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar registro"
 
 #. module: event
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
-msgid "Events by Categories"
+#: code:addons/event/event.py:395
+#, python-format
+msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
-msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
+#: field:event.registration,nb_register:0
+msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
-msgid "Confirm Registrations"
+#: help:event.event,type:0
+msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.registration:0
-msgid "References"
+#: help:event.event,mail_confirm:0
+msgid ""
+"This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
+"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
+"someone about the event."
 msgstr ""
+"Este correo será enviado cuando el evento sea confirmado o cuando alguien se "
+"suscriba a un evento confirmado. Éste es también el correo que será enviado "
+"para recordar a alguien sobre el evento."
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
-#: view:report.event.type.registration:0
-msgid "Registration By Event Types"
+#: help:event.event,register_prospect:0
+msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
-msgid "Configuration"
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "July"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: code:addons/event/event.py:0
-#, python-format
-msgid "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place where you can configure your event to not send emails automaticly while registering"
+#: view:event.event:0
+msgid "Event Organization"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#: view:event.registration:0
+msgid "History Information"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
+#: view:event.registration:0
+msgid "Dates"
+msgstr "Fechas"
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm:0
+#: view:event.confirm.registration:0
 msgid "Confirm Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar de todos modos"
 
 #. module: event
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
+#, python-format
+msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
-msgid "Parent Category"
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration.badge,registration_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
+msgid "Registration"
+msgstr "Registro"
+
+#. module: event
+#: field:report.event.registration,nbevent:0
+msgid "Number Of Events"
+msgstr "Número de eventos"
+
+#. module: event
+#: help:event.event,state:0
+msgid ""
+"If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
+"particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
+"state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Cancel Event"
+msgstr "Cancelar evento"
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
 #: view:event.registration:0
-msgid "Registration Invoiced"
+msgid "Contact"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:report.event.type.registration,nbevent:0
-msgid "Number Of Events"
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Last 30 Days"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
-msgid "Cancel Event"
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Events Filling Status"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
-msgid "Error Messages"
+#: field:event.make.invoice,grouped:0
+msgid "Group the invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
 msgid "Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Envío de correo"
 
 #. module: event
 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
 msgid "Ticket for Concert"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada para concierto"
 
 #. module: event
+#: view:board.board:0
 #: field:event.event,register_prospect:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
 msgid "Unconfirmed Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Registros sin confirmar"
 
 #. module: event
 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
 msgid "Partner Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: event
-#: view:event.registration:0
-msgid "Communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Partner facturado"
 
 #. module: event
-#: selection:event.event,state:0
-msgid "Canceled"
+#: field:event.registration,log_ids:0
+msgid "Logs"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
-msgid "Event Done"
-msgstr ""
-
-#. module: event
-#: field:event.registration,badge_name:0
-msgid "Badge Name"
+#: field:event.event,state:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,state:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,state:0
+msgid "State"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
-msgid "Events On Registrations"
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "September"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "December"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
-msgid "Invoice Created"
+#: field:event.registration,event_product:0
+msgid "Invoice Name"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.event:0
-msgid "Statistics"
+#: field:report.event.registration,draft_state:0
+msgid " # No of Draft Registrations"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: selection:event.event,state:0
-msgid "Draft"
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,month:0
+msgid "Month"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
-msgid "Event description"
-msgstr ""
-
-#. module: event
-#: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
-msgid "Event type on registration"
-msgstr ""
+msgid "Event Done"
+msgstr "Evento realizado"
 
 #. module: event
 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
-msgid "Organization and management of events.\n"
+msgid ""
+"Organization and management of Event.\n"
 "\n"
 "    This module allow you\n"
 "        * to manage your events and their registrations\n"
-"        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any registration to an event\n"
+"        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
+"for any registration to an event\n"
 "        * ...\n"
-"\n"
+"    A dashboard for associations that includes:\n"
+"    * Registration by Events (graph)\n"
 "    Note that:\n"
 "    - You can define new types of events in\n"
-"                Events \ Configuration \ Types of Events\n"
-"    - You can access predefined reports about number of registration per event or per event category in :\n"
-"                Events \ Reporting\n"
-""
+"                Events / Configuration / Types of Events\n"
+"    - You can access predefined reports about number of registration per "
+"event or per event category in:\n"
+"                Events / Reporting\n"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.registration,event_id:0
-msgid "Event Related"
+#: field:event.confirm.registration,msg:0
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
-#: view:event.event:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
-msgid "Events"
-msgstr "Evento"
-
-#. module: event
-#: field:event.registration,nb_register:0
-msgid "Number of Registration"
+#: constraint:event.event:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive event."
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.event:0
-#: field:event.event,state:0
-#: view:event.registration:0
-msgid "Status"
+#: field:event.registration,ref2:0
+msgid "Reference 2"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
-msgid "Events by section"
+#: code:addons/event/event.py:357
+#: view:report.event.registration:0
+#, python-format
+msgid "Invoiced"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: view:event.event:0
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "My Events"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
-msgid "All Registrations"
+#: view:event.event:0
+msgid "Speakers"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: help:event.event,mail_auto_registr:0
-msgid "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
+#: view:event.make.invoice:0
+msgid "Create invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.event:0
-msgid "Set To Draft"
+#: help:event.registration,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.registration:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
-#: field:report.event.registration,confirm_state:0
-msgid "Confirm Registration"
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.registration:0
-msgid "History"
+#: view:event.make.invoice:0
+msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
-msgid "Types of Events"
+#: view:event.event:0
+msgid "Beginning Date"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.registration,contact_id:0
-msgid "Partner Contact"
+#: field:event.registration,date_closed:0
+msgid "Closed"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
-msgid "Auto Confirmation Email"
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
+#: view:res.partner:0
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
+
+#. module: event
+#: field:partner.event.registration,nb_register:0
+msgid "Number of Registration"
+msgstr "Número de registros"
+
+#. module: event
+#: field:event.event,child_ids:0
+msgid "Child Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:res.partner,event_ids:0
+#: field:res.partner,event_registration_ids:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,mail_auto_registr:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
+msgstr ""
+"Tilde esta casilla si desea utilizar el envío de correo automático para "
+"nuevos registros"
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,write_date:0
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "My Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm:0
+msgid ""
+"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
+"sure you want to confirm it?"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,reply_to:0
+msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,register_current:0
+msgid "Total of Open and Done Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,language:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,email_cc:0
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.registration,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Set To Draft"
+msgstr "Establecer como borrador"
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:472
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Confirm Registration"
+msgstr "Confirmación registro"
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
+msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
+msgid "Confirmation Email Body"
+msgstr ""
+
+#. module: event
 #: view:event.registration:0
-msgid "General"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#. module: event
+#: field:event.event,address_id:0
+msgid "Location Address"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
+msgid "Types of Events"
+msgstr "Tipos de eventos"
+
+#. module: event
 #: view:event.registration:0
-msgid "Send Reminder"
+msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
+#, python-format
+msgid "Event related doesn't have any product defined"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Auto Confirmation Email"
+msgstr "Email de confirmación automático"
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Last 365 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: constraint:event.event:0
+msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:442
 #: selection:event.event,state:0
+#: view:event.make.invoice:0
+#: selection:event.registration,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
+#, python-format
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Realizado"
 
 #. module: event
 #: field:event.event,date_begin:0
-#: field:report.event.registration,date_begin:0
 msgid "Beginning date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de inicio"
 
 #. module: event
+#: view:event.registration:0
 #: field:event.registration,invoice_id:0
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura"
 
 #. module: event
-#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
-msgid "Events on registrations"
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,year:0
+msgid "Year"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
+#: code:addons/event/event.py:517
+#, python-format
 msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm:0
+#: view:event.confirm.registration:0
+#: view:event.make.invoice:0
+msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
+#: view:event.event:0
+msgid "Event by Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:432
+#, python-format
 msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#. module: event
+#: field:event.event,user_id:0
+msgid "Responsible User"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.registration,badge_title:0
-msgid "Badge Title"
+#: code:addons/event/event.py:538
+#: code:addons/event/event.py:545
+#, python-format
+msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
-msgid "New event"
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,user_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,unit_price:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:partner.event.registration,unit_price:0
+msgid "Registration Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: field:event.registration,unit_price:0
 msgid "Unit Price"
+msgstr "Precio Unitario"
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,speaker_id:0
+#: field:res.partner,speaker:0
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
+#: view:event.registration:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:event.event,name:event.event_2
 msgid "Conference on ERP Buisness"
+msgstr "Conferencia de negocios ERP"
+
+#. module: event
+#: field:event.event,section_id:0
+#: field:event.registration,section_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,section_id:0
+msgid "Sale Team"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.registration,badge_partner:0
-msgid "Badge Partner"
+#: field:partner.event.registration,start_date:0
+msgid "Start date"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
-msgid "Confirmed Events"
+#: field:event.event,date_end:0
+#: field:partner.event.registration,end_date:0
+msgid "Closing date"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.event,register_max:0
-#: field:report.event.registration,register_max:0
-msgid "Maximum Registrations"
+#: field:event.event,product_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: field:event.event,note:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,description:0
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.event,type:0
-msgid "Type"
+#: field:report.event.registration,confirm_state:0
+msgid " # No of Confirmed Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:res.partner:0
+msgid "Events Registration"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: help:event.event,mail_registr:0
 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
-msgstr ""
+msgstr "Este correo será enviado cuando alguien se suscriba al evento."
 
 #. module: event
 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
 msgid "Ticket for Conference"
+msgstr "Entrada para conferencia"
+
+#. module: event
+#: field:event.registration.badge,address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
+msgid "Next Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "_Subcribe"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
+msgid "  event Registration "
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,date_begin:0
+#: help:partner.event.registration,start_date:0
+msgid "Beginning Date of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:event.registration,state:0
+msgid "Unconfirmed"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.registration,case_id:0
-msgid "Case"
+#: code:addons/event/event.py:542
+#, python-format
+msgid "Auto Registration: [%s] %s"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:board.board:0
+msgid "Association Dashboard"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
+#: field:event.registration.badge,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 #. module: event
 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
-msgid "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the reminder"
+msgid ""
+"Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
+"reminder"
 msgstr ""
+"Tilde esta casilla si desea utilizar el envío de correo de confirmación "
+"automático o el recordatorio"
 
 #. module: event
-#: help:event.event,mail_confirm:0
-msgid "This email will be sent when the event gets confimed or when someone subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind someone about the event."
+#: field:event.event,country_id:0
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.event,product_id:0
-msgid "Product"
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
+#, python-format
+msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: field:event.registration,invoice_label:0
-msgid "Label Invoice"
+#: code:addons/event/event.py:500
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Close Registration"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.registration:0
-msgid "Payments"
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,name:0
+#: field:event.registration,name:0
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #. module: event
+#: view:event.event:0
 #: view:event.type:0
-#: field:report.event.type.registration,name:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,type:0
 msgid "Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de evento"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
+#: field:event.event,registration_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
-#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
 msgid "Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Registros"
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
-msgid "Draft Events"
+#: field:event.registration,date:0
+msgid "Start Date"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
-msgid "Invoice Rejected"
+#: field:event.event,register_max:0
+#: field:report.event.registration,register_max:0
+msgid "Maximum Registrations"
+msgstr "Registros máximos"
+
+#. module: event
+#: field:report.event.registration,date:0
+msgid "Event Start Date"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
-msgid "Events Organisation"
+#: view:event.event:0
+msgid "Registration Email Body"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: view:event.registration:0
-msgid "Actions"
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "Event For Registration"
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
-msgid "List Register Partners"
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
+#, python-format
+msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
 msgstr ""
 
 #. module: event
-#: constraint:product.product:0
-msgid "Error: Invalid ean code"
+#: view:event.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
+#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
+msgid "Event Confirmation"
 msgstr ""
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
 msgid "Auto Registration Email"
+msgstr "Email de registro automático"
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,total:0
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
+#. module: event
+#: help:event.event,register_min:0
+msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,speaker_confirmed:0
+msgid "Speaker Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
+msgid ""
+"Event is the low level object used by meeting and others documents that "
+"should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
+"caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
+"list of events."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Ending date"
+#~ msgstr "Fecha de finalización"
+
+#~ msgid "Draft Registrations"
+#~ msgstr "Registros en borrador"
+
+#~ msgid "Create Invoices"
+#~ msgstr "Crear facturas"
+
+#~ msgid "Draft Registration"
+#~ msgstr "Registro en borrador"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "¡Error!"
+
+#~ msgid "Badge"
+#~ msgstr "Credencial"
+
+#~ msgid "All Events"
+#~ msgstr "Todos los eventos"
+
+#~ msgid "Case section"
+#~ msgstr "Sección del caso"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
+
+#~ msgid "Events by Categories"
+#~ msgstr "Eventos por categorías"
+
+#~ msgid "Confirm Registrations"
+#~ msgstr "Confirmar registros"
+
+#~ msgid "References"
+#~ msgstr "Referencias"
+
+#~ msgid "Registration By Event Types"
+#~ msgstr "Registro por tipos de evento"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
+#~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
+#~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
+#~ "registering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe definir una dirección respuesta para poder enviar un correo al "
+#~ "participante. Puede hacer esto en la solapa Correo electrónico de su evento. "
+#~ "Fíjese en que éste es también el lugar donde puede configurar su evento para "
+#~ "no enviar correos electrónicos automáticos mientras se inscriban"
+
+#~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
+#~ msgstr "Se ha alcanzado el límite del evento. ¿Qué desea hacer?"
+
+#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#~ msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM"
+
+#~ msgid "Registration Invoiced"
+#~ msgstr "Registro facturado"
+
+#~ msgid "Error Messages"
+#~ msgstr "Mensajes de error"
+
+#~ msgid "Parent Category"
+#~ msgstr "Categoría padre"
+
+#~ msgid "Invoice Created"
+#~ msgstr "Factura creada"
+
+#~ msgid "Badge Name"
+#~ msgstr "Nombre de la credencial"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Cancelado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: La UdM predeterminada y la UdM de compra deben estar en la misma "
+#~ "categoría."
+
+#~ msgid "Events On Registrations"
+#~ msgstr "Eventos en los registros"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estadísticas"
+
+#~ msgid "Communication history"
+#~ msgstr "Historial de comunicación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
+#~ "especial!"
+
+#~ msgid "Event description"
+#~ msgstr "Descripción del evento"
+
+#~ msgid "Event type on registration"
+#~ msgstr "Tipo de evento en el registro"
+
+#~ msgid "Event Related"
+#~ msgstr "Evento relacionado"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "All Registrations"
+#~ msgstr "Todos los registros"
+
+#~ msgid "Events by section"
+#~ msgstr "Eventos por sección"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Send Reminder"
+#~ msgstr "Enviar recordatorio"
+
+#~ msgid "Badge Partner"
+#~ msgstr "Credencial del partner"
+
+#~ msgid "Confirmed Events"
+#~ msgstr "Eventos confirmados"
+
+#~ msgid "Events on registrations"
+#~ msgstr "Eventos en los registros"
+
+#~ msgid "New event"
+#~ msgstr "Nuevo evento"
+
+#~ msgid "Badge Title"
+#~ msgstr "Título de la credencial"
+
+#~ msgid "Case"
+#~ msgstr "Caso"
+
+#~ msgid "Label Invoice"
+#~ msgstr "Factura de la etiqueta"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive sections."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear secciones recursivas."
+
+#~ msgid "Invoice Rejected"
+#~ msgstr "Factura rechazada"
+
+#~ msgid "Events Organisation"
+#~ msgstr "Organización de eventos"
+
+#~ msgid "Payments"
+#~ msgstr "Pagos"
+
+#~ msgid "Draft Events"
+#~ msgstr "Eventos en borrador"
+
+#~ msgid "List Register Partners"
+#~ msgstr "Lista de partners registrados"
+
+#~ msgid "Error: Invalid ean code"
+#~ msgstr "Error: Código EAN erróneo"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Acciones"
+
+#~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear secciones recursivas."
+
+#~ msgid "Reporting"
+#~ msgstr "Reporte"