msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
msgid "Auto Directory Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração automática de pastas"
#. module: document_ftp
-#: help:document.ftp.configuration,host:0
+#: view:document.ftp.configuration:0
msgid ""
-"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
+"Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
+"reachable for end-users. This depends on your network topology and "
+"configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
+"format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
+"access from the server machine itself.."
msgstr ""
#. module: document_ftp
msgstr "Imagem"
#. module: document_ftp
-#: view:document.ftp.configuration:0
-msgid "title"
-msgstr "título"
+#: field:document.ftp.configuration,host:0
+msgid "Address"
+msgstr ""
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.browse,url:0
"using the\n"
" FTP client.\n"
msgstr ""
+"Isto é um interface entre o FTP e a gestão documental\n"
+" Com este módulo, não só será possível aceder a dcoumentos através do "
+"openERP\n"
+" como também será possível ligar-se aos mesmos através de um cliente FTP\n"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgstr ""
#. module: document_ftp
-#: view:document.ftp.configuration:0
-msgid "res_config_contents"
-msgstr "res_config_contents"
+#: help:document.ftp.configuration,host:0
+msgid ""
+"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
+msgstr ""
+"Endereço do servidor ou IP e porto aos quais os utilizadores se deverão "
+"ligar para acesso ao servidor de gestão documental"
#. module: document_ftp
#: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
msgid "Shared Repository (FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Zona partilhada (FTP)"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgstr ""
#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "Configure FTP Server"
+msgstr "Configurar servidor de FTP"
+
+#. module: document_ftp
#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor FTP integrado com sistema de gestão documental"
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "title"
+msgstr "título"
#. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
msgstr ""
#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "Knowledge Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
msgid "Document Browse"
msgstr ""
msgid "Browse Document"
msgstr "Ver documento"
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr "res_config_contents"
+
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""