Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / ru.po
index c762b42..0a1037d 100644 (file)
@@ -1,30 +1,30 @@
 # Translation of OpenERP Server.
 # This file contains the translation of the following modules:
-#      * document
+#      * document
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:28+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: devcode <klaider@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 05:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 03:58+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,create_date:0
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Дата создания"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,ressource_id:0
 msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID объекта"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory.content,include_name:0
@@ -36,8 +36,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
-"Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
-"символов !"
 
 #. module: document
 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
@@ -47,17 +45,17 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: constraint:document.directory:0
 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка! Вы не можете созадавать вложенные Директории."
 
 #. module: document
 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
 msgid "Document Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки документа"
 
 #. module: document
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
 #. module: document
 #: field:ir.attachment,store_method:0
@@ -72,7 +70,7 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер файла"
 
 #. module: document
 #: help:document.directory.content,include_name:0
@@ -84,7 +82,7 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: selection:document.directory,type:0
 msgid "Other Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Другие ресурсы"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
@@ -104,7 +102,7 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: constraint:ir.actions.act_window:0
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
 
 #. module: document
 #: selection:document.directory,type:0
@@ -132,13 +130,13 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: field:document.directory,type:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
 
 #. module: document
 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
 msgid "Directorie's Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура папок"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,parent_id:0
@@ -148,13 +146,13 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "File Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о файле"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,file_ids:0
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы"
 
 #. module: document
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
@@ -165,17 +163,17 @@ msgstr ""
 #: field:document.directory,write_uid:0
 #: field:ir.attachment,write_uid:0
 msgid "Last Modification User"
-msgstr ""
+msgstr "Последние изменения пользователя"
 
 #. module: document
 #: view:document.configuration.wizard:0
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,ressource_tree:0
 msgid "Tree Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Древовидная структура"
 
 #. module: document
 #: field:ir.attachment,title:0
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
 msgid "Directory Content"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое папки"
 
 #. module: document
 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
@@ -204,28 +202,28 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document
 msgid "Document Management"
-msgstr ""
+msgstr "Управление документами"
 
 #. module: document
 #: selection:ir.attachment,store_method:0
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка"
 
 #. module: document
 #: view:document.directory:0
 msgid "Directory Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип папки"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,group_ids:0
 #: field:ir.attachment,group_ids:0
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory.content,report_id:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт"
 
 #. module: document
 #: help:document.configuration.wizard,host:0
@@ -233,6 +231,7 @@ msgid ""
 "Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to "
 "write."
 msgstr ""
+"Укажите адрес сервера или IP. Укажите localhost если не знаете что писать."
 
 #. module: document
 #: view:document.configuration.wizard:0
@@ -260,12 +259,12 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: view:document.directory:0
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
 
 #. module: document
 #: constraint:ir.ui.view:0
 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
+msgstr "Неправильный XML для просмотра структуры!"
 
 #. module: document
 #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
@@ -279,17 +278,17 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: field:document.directory,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory.content.type,code:0
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Расширение"
 
 #. module: document
 #: selection:ir.attachment,store_method:0
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "База данных"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,content_ids:0
@@ -316,13 +315,13 @@ msgstr ""
 #: field:document.directory.content,directory_id:0
 #: field:ir.attachment,parent_id:0
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,user_id:0
 #: field:ir.attachment,user_id:0
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Владелец"
 
 #. module: document
 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard
@@ -332,30 +331,30 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attached To"
-msgstr ""
+msgstr "Вложено в"
 
 #. module: document
 #: selection:ir.attachment,store_method:0
 msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Файловая система"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,file_type:0
 #: field:document.directory.content.type,name:0
 #: field:ir.attachment,file_type:0
 msgid "Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип данных"
 
 #. module: document
 #: view:document.directory:0
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасность"
 
 #. module: document
 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
 msgid "Browse Files Using FTP"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр файлов используя FTP"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "История"
 
 #. module: document
 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
@@ -377,33 +376,33 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Others Info"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,domain:0
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Домен"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,write_date:0
 #: field:ir.attachment,write_date:0
 msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Дата изменения"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory.content,suffix:0
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Суффикс"
 
 #. module: document
 #: field:document.configuration.wizard,host:0
 msgid "Server Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес сервера"
 
 #. module: document
 #: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse
 msgid "Browse Files"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор файлов"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory.content,name:0
@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: field:document.directory,create_uid:0
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
 
 #. module: document
 #: view:document.directory:0
@@ -429,37 +428,37 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: field:document.directory.content,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать"
 
 #. module: document
 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
 msgid "Search a File"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск файла"
 
 #. module: document
 #: view:document.configuration.wizard:0
 msgid "Auto Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Авто настройка"
 
 #. module: document
 #: view:document.configuration.wizard:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
 
 #. module: document
 #: field:ir.attachment,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Партнер"
 
 #. module: document
 #: view:document.directory:0
 msgid "PDF Report"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Отчёт"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory.content,extension:0
 msgid "Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип документа"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,child_ids:0
@@ -469,4 +468,166 @@ msgstr ""
 #. module: document
 #: view:document.directory:0
 msgid "Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
+msgid "Files Per Month"
+msgstr "Файлов в месяц"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_shame
+#: view:report.document.wall:0
+msgid "Wall of Shame"
+msgstr "Доска позора"
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
+msgid "Files details by Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_all
+msgid "All Months"
+msgstr "Все месяцы"
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_all_myfile
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_this_myfile
+msgid "My files"
+msgstr "Мои файлы"
+
+#. module: document
+#: view:report.document.user:0
+msgid "Files by users"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:report.files.partner:0
+msgid "Files per Month"
+msgstr "Файлов в месяц"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_my_document_tree1
+msgid "My files (All months)"
+msgstr "Мои файлы (Все месяцы)"
+
+#. module: document
+#: field:report.document.wall,file_name:0
+msgid "Last Posted File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report
+msgid "Reporting"
+msgstr "Отчетность"
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
+msgid "Users that did not inserted documents since one month"
+msgstr "Пользователи, не вставляшие документов месяц"
+
+#. module: document
+#: view:report.files.partner:0
+msgid "Files By Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_this
+msgid "This Month"
+msgstr "Данный месяц"
+
+#. module: document
+#: field:report.document.user,user:0 field:report.document.wall,user:0
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_all_userfile
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_this_userfile
+msgid "All Users files"
+msgstr "Файлы всех пользователей"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_my_document_tree
+msgid "My files (This months)"
+msgstr "Мои файлы (Текущий месяц)"
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
+msgid "Files details by Users"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
+#: field:report.files.partner,nbr:0
+msgid "# of Files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
+msgid "Files By Users"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.module.module,shortdesc:report_document.module_meta_information
+msgid "Document Management - Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
+msgid "All Users files (All months)"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
+msgid "Files details by Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.user,change_date:0
+#: field:report.files.partner,change_date:0
+msgid "Modified Date"
+msgstr "Изменённая дата"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
+#: view:report.document.file:0
+msgid "File Size by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.user,file_title:0
+#: field:report.files.partner,file_title:0
+msgid "File Name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#. module: document
+#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
+#: field:report.document.user,name:0 field:report.document.wall,month:0
+#: field:report.document.wall,name:0 field:report.files.partner,name:0
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
+#: view:report.document.user:0
+msgid "Files by Month"
+msgstr "Файлы по месяцам"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph
+#: view:report.document.user:0
+msgid "Files by Resource Type"
+msgstr "Файлы по типам ресурсов"
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree
+msgid "All Users files (This month)"
+msgstr "Файлы всех пользователей (Текущий месяц)"
+
+#. module: document
+#: field:report.document.wall,last:0
+msgid "Last Posted Time"
 msgstr ""