Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / pl.po
index 73fc484..944d78d 100644 (file)
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Order Ref."
-msgstr "Odn. zamówienia"
+msgstr "Numer zlecenia"
 
 #. module: delivery
-#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
+#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
 msgid "Delivery by Poste"
 msgstr "Dostawa pocztą"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Nie ma ceny !"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
 msgid "Delivery Grid Line"
-msgstr "Pozycja siatki dostaw"
+msgstr "Pozycja tabeli opłat za dostawy"
 
 #. module: delivery
 #: view:delivery.carrier:0
@@ -63,6 +63,7 @@ msgstr "Tabela opłat za dostawy"
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
 #: field:stock.picking,volume:0
+#: field:stock.picking.out,volume:0
 msgid "Volume"
 msgstr "Objętość"
 
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Pozycja tabeli opłat za dostawy"
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
 msgid "Delivery order"
-msgstr "Wydanie zewnętrzne"
+msgstr "Polecenie dostawy"
 
 #. module: delivery
 #: view:res.partner:0
@@ -94,10 +95,9 @@ msgstr "Pobrania do zafakturowania"
 #. module: delivery
 #: help:delivery.grid,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
-msgstr "Ustala kolejność wyświetlania w siatce dostaw"
+msgstr "Ustala kolejność wyświetlania w tabeli opłat za dostawy."
 
 #. module: delivery
-#: view:delivery.carrier:0
 #: view:delivery.grid:0
 #: field:delivery.grid,country_ids:0
 msgid "Countries"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Kraje"
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Delivery Order :"
-msgstr "Wydanie zewnętrzne :"
+msgstr "Polecenie dostawy"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
@@ -129,10 +129,6 @@ msgstr "Stała"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,name:0
-#: view:delivery.sale.order:0
-#: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
-#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
 #: field:sale.order,carrier_id:0
 msgid "Delivery Method"
@@ -153,11 +149,14 @@ msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
 msgid "Carrier Tracking Ref"
-msgstr "Odn. śledzenia przewoźnika"
+msgstr "Numer przewozowy"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,weight_net:0
+#: field:stock.picking.in,weight_net:0
+#: field:stock.picking.out,weight_net:0
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Waga netto"
 
@@ -194,12 +193,12 @@ msgstr "Operator"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrahent"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
 msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Zamówienie sprzedaży"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
@@ -248,6 +247,8 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
 "grid without removing it."
 msgstr ""
+"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to zamiast usuwać tabelą możesz ją "
+"ukryć."
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,zip_to:0
@@ -271,6 +272,7 @@ msgstr "Wagi"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
+#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
 msgid "Number of Packages"
 msgstr "Liczba paczek"
 
@@ -278,8 +280,12 @@ msgstr "Liczba paczek"
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
 #: report:sale.shipping:0
+#: view:stock.move:0
 #: field:stock.move,weight:0
+#: view:stock.picking:0
 #: field:stock.picking,weight:0
+#: field:stock.picking.in,weight:0
+#: field:stock.picking.out,weight:0
 msgid "Weight"
 msgstr "Waga"
 
@@ -289,12 +295,14 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
 "carrier without removing it."
 msgstr ""
+"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to możesz ukryć przewoźnika bez "
+"konieczności usuwania go."
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
 #, python-format
 msgid "No grid available !"
-msgstr "Brak siatek !"
+msgstr "Brak tabel !"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
@@ -302,11 +310,10 @@ msgid ">="
 msgstr ">="
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
 #, python-format
 msgid "Order not in draft state !"
-msgstr "Zamówienie nie jest w stanie Projekt !"
+msgstr "Zamówieni nie jest w fazie Projektowanie!"
 
 #. module: delivery
 #: constraint:res.partner:0
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #: field:delivery.carrier,active:0
 #: field:delivery.grid,active:0
 msgid "Active"
-msgstr "Aktywna"
+msgstr "Aktywne"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
@@ -396,7 +403,7 @@ msgstr "Sprzedaż i zakupy"
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
 msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
 
 #. module: delivery
 #: constraint:stock.move:0
@@ -433,7 +440,7 @@ msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
 #, python-format
 msgid "No grid matching for this carrier !"
 msgstr "Brak tabeli opłat za dostawy dla tego przewoźnika !"
@@ -441,7 +448,7 @@ msgstr "Brak tabeli opłat za dostawy dla tego przewoźnika !"
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
 msgid "Delivery"
-msgstr "Wydanie zewnętrzne"
+msgstr "Dostawa"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
@@ -455,7 +462,7 @@ msgid "="
 msgstr "="
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/stock.py:90
+#: code:addons/delivery/stock.py:91
 #, python-format
 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
 msgstr "Przewoźnik %s (id: %d) nie ma tabeli opłat za dostawy!"
@@ -471,6 +478,7 @@ msgstr "Nazwa"
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
 #: report:sale.shipping:0
 #: field:stock.picking,carrier_id:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_id:0
 msgid "Carrier"
 msgstr "Przewoźnik"
 
@@ -485,11 +493,12 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
 #, python-format
 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
-msgstr "Zamówienie musi być w stanie Projekt, aby dodawać pozycje dostaw"
+msgstr ""
+"Zamówienie musi być w fazie Projektowanie aby można było dodać pozycje "
+"dostaw."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
@@ -512,7 +521,6 @@ msgid "Sale Price"
 msgstr "Cena sprzedaży"
 
 #. module: delivery
-#: view:delivery.carrier:0
 #: view:delivery.grid:0
 #: field:delivery.grid,state_ids:0
 msgid "States"