Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / ja.po
index 84e0f82..e176a86 100644 (file)
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Order Ref."
-msgstr "オーダー参照"
+msgstr "オーダ参照"
 
 #. module: delivery
-#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
+#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
 msgid "Delivery by Poste"
 msgstr "郵送配達"
 
@@ -52,18 +52,19 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
 msgid "Delivery Grid Line"
-msgstr "配達グリッドライン"
+msgstr "配送グリッドライン"
 
 #. module: delivery
 #: view:delivery.carrier:0
 #: view:delivery.grid:0
 msgid "Delivery grids"
-msgstr "配達グリッド"
+msgstr "配送グリッド"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
 #: field:stock.picking,volume:0
+#: field:stock.picking.out,volume:0
 msgid "Volume"
 msgstr "容積"
 
@@ -98,7 +99,6 @@ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
 msgstr "配達グリッド一覧の順序番号を指定します。"
 
 #. module: delivery
-#: view:delivery.carrier:0
 #: view:delivery.grid:0
 #: field:delivery.grid,country_ids:0
 msgid "Countries"
@@ -132,14 +132,10 @@ msgstr "固定"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,name:0
-#: view:delivery.sale.order:0
-#: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
-#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
 #: field:sale.order,carrier_id:0
 msgid "Delivery Method"
-msgstr "配達方法"
+msgstr "配送方法"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
@@ -154,11 +150,14 @@ msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
 msgid "Carrier Tracking Ref"
 msgstr "運搬会社追跡の参照"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,weight_net:0
+#: field:stock.picking.in,weight_net:0
+#: field:stock.picking.out,weight_net:0
 msgid "Net Weight"
 msgstr "正味重量"
 
@@ -272,6 +271,7 @@ msgstr "重量"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
+#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
 msgid "Number of Packages"
 msgstr "パッケージの数"
 
@@ -279,8 +279,12 @@ msgstr "パッケージの数"
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
 #: report:sale.shipping:0
+#: view:stock.move:0
 #: field:stock.move,weight:0
+#: view:stock.picking:0
 #: field:stock.picking,weight:0
+#: field:stock.picking.in,weight:0
+#: field:stock.picking.out,weight:0
 msgid "Weight"
 msgstr "重量"
 
@@ -292,7 +296,7 @@ msgid ""
 msgstr "このアクティブ項目を無しに設定すると、運搬会社を削除することなく、非表示にできます。"
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
 #, python-format
 msgid "No grid available !"
 msgstr "グリッドがありません。"
@@ -303,8 +307,7 @@ msgid ">="
 msgstr ">="
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
 #, python-format
 msgid "Order not in draft state !"
 msgstr "発注が予定状態ではありません。"
@@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "変数"
 #. module: delivery
 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
-msgstr "集荷から請求をするときに、この配達方法が使われます。"
+msgstr "集荷から請求をするときに、この配送方法が使われます。"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
@@ -432,7 +435,7 @@ msgid "Price"
 msgstr "価格"
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
 #, python-format
 msgid "No grid matching for this carrier !"
 msgstr "この運搬会社に合致するグリッドがありません。"
@@ -454,7 +457,7 @@ msgid "="
 msgstr "="
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/stock.py:90
+#: code:addons/delivery/stock.py:91
 #, python-format
 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
 msgstr "運搬会社 %s(ID:%d)の配達グリッドがありません。"
@@ -470,6 +473,7 @@ msgstr "氏名"
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
 #: report:sale.shipping:0
 #: field:stock.picking,carrier_id:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_id:0
 msgid "Carrier"
 msgstr "運搬会社"
 
@@ -484,8 +488,7 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
 #, python-format
 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
 msgstr "配達ラインがを追加するために、オーダー状態はドラフトである必要があります。"
@@ -511,7 +514,6 @@ msgid "Sale Price"
 msgstr "販売価格"
 
 #. module: delivery
-#: view:delivery.carrier:0
 #: view:delivery.grid:0
 #: field:delivery.grid,state_ids:0
 msgid "States"