Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / gl.po
index baca97a..e5b0c56 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
+"Last-Translator: Santi Argüeso(Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Order Ref."
 msgstr "Ref. pedido"
 
 #. module: delivery
-#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
+#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
 msgid "Delivery by Poste"
 msgstr "Envío por correo postal"
 
@@ -64,6 +64,7 @@ msgstr "Cuadrículas de envío"
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
 #: field:stock.picking,volume:0
+#: field:stock.picking.out,volume:0
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -99,7 +100,6 @@ msgstr ""
 "Indica a orde de secuencia cando se amosa unha lista de cuadrícula de envío."
 
 #. module: delivery
-#: view:delivery.carrier:0
 #: view:delivery.grid:0
 #: field:delivery.grid,country_ids:0
 msgid "Countries"
@@ -135,10 +135,6 @@ msgstr "Corrixido"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,name:0
-#: view:delivery.sale.order:0
-#: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
-#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
 #: field:sale.order,carrier_id:0
 msgid "Delivery Method"
@@ -159,11 +155,14 @@ msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
 msgid "Carrier Tracking Ref"
 msgstr "Ref. seguimento transportista"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,weight_net:0
+#: field:stock.picking.in,weight_net:0
+#: field:stock.picking.out,weight_net:0
 msgid "Net Weight"
 msgstr "Peso neto"
 
@@ -288,6 +287,7 @@ msgstr "Pesos"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
+#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
 msgid "Number of Packages"
 msgstr "Número de vultos"
 
@@ -295,8 +295,12 @@ msgstr "Número de vultos"
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
 #: report:sale.shipping:0
+#: view:stock.move:0
 #: field:stock.move,weight:0
+#: view:stock.picking:0
 #: field:stock.picking,weight:0
+#: field:stock.picking.in,weight:0
+#: field:stock.picking.out,weight:0
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "Se se desmarca o campo activo, permite ocultar o transportista sen eliminalo."
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
 #, python-format
 msgid "No grid available !"
 msgstr "Non hai unha cuadrícula dispoñible!"
@@ -320,8 +324,7 @@ msgid ">="
 msgstr ">="
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
 #, python-format
 msgid "Order not in draft state !"
 msgstr "A orde non está en estado de borrador!"
@@ -450,7 +453,7 @@ msgid "Price"
 msgstr "Prezo"
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
 #, python-format
 msgid "No grid matching for this carrier !"
 msgstr "Non existe ningunha cuadrícula concordante para este transportista!"
@@ -472,7 +475,7 @@ msgid "="
 msgstr "="
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/stock.py:90
+#: code:addons/delivery/stock.py:91
 #, python-format
 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
 msgstr "O transportista %s (id: %d) non dispón de cuadrícula de envío!"
@@ -488,6 +491,7 @@ msgstr "Nome"
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
 #: report:sale.shipping:0
 #: field:stock.picking,carrier_id:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_id:0
 msgid "Carrier"
 msgstr "Transportista"
 
@@ -502,8 +506,7 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
 #, python-format
 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
 msgstr "A orde debe estar en estado de borrador para engadir liñas de envío."
@@ -529,7 +532,6 @@ msgid "Sale Price"
 msgstr "Prezo de venda"
 
 #. module: delivery
-#: view:delivery.carrier:0
 #: view:delivery.grid:0
 #: field:delivery.grid,state_ids:0
 msgid "States"