[IMP] french translations
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / fr_FR.po
index 77a207e..91acdad 100644 (file)
@@ -6,19 +6,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: delivery
 #: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
@@ -38,7 +42,7 @@ msgstr "Destination"
 #. module: delivery
 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
 msgid "Delivery by Poste"
-msgstr "Livraison par Poste"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: constraint:ir.ui.view:0
@@ -48,7 +52,7 @@ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
 #. module: delivery
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de membres associés de manière récursive."
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,state_ids:0
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
 msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
-msgstr "Cette méthode de livraison sera utilisée lors de facturations à partir du Colisage."
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Fixe"
 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
-msgstr "La Commande doit être à l'état Brouillon pour ajouter des lignes de livraison."
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,line_ids:0
@@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "Variable"
 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "No grid matching for this carrier !"
-msgstr "Aucune grille trouvée pour ce transporteur !"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Grille"
 #. module: delivery
 #: view:res.partner:0
 msgid "Deliveries Properties"
-msgstr "Propriétés des Livraisons"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,active:0
@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "="
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,product_id:0
 msgid "Delivery Product"
-msgstr "Produit de Livraison"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: view:delivery.grid.line:0
@@ -190,7 +194,9 @@ msgstr "Nom"
 #. module: delivery
 #: constraint:product.template:0
 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
+msgstr ""
+"Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que "
+"l'unité de mesure"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,country_ids:0
@@ -199,8 +205,11 @@ msgstr "Pays"
 
 #. module: delivery
 #: constraint:product.template:0
-msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
-msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+"Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
+"faire partie de la même catégorie"
 
 #. module: delivery
 #: view:sale.order:0
@@ -216,7 +225,7 @@ msgstr "facteur variable"
 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "No grid avaible !"
-msgstr "Aucune grille disponible !"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,name:0
@@ -246,7 +255,7 @@ msgstr "Valeur maximum"
 #. module: delivery
 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
 msgid "Add Delivery Costs"
-msgstr "Ajouter des Coûts de Livraison"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
@@ -259,7 +268,7 @@ msgstr "Méthode de livraison"
 #. module: delivery
 #: field:sale.order,id:0
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,operator:0
@@ -269,13 +278,13 @@ msgstr "Opérateur"
 #. module: delivery
 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
 msgid "Carriers and deliveries"
-msgstr "Transporteurs et Livraisons"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Order not in draft state !"
-msgstr "Commande pas dans l'état Brouillon !"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
@@ -301,11 +310,11 @@ msgstr "Partenaire pour la Livraison"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
-msgid "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
+msgid ""
+"Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can "
+"define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
+"invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
 msgstr ""
-"Permet d'ajouter des méthodes de livraison ax commandes de ventes et colisages. "
-"Vous pouvez définir vos propres transporteurs et grilles de livraisons. "
-"À la création de factures à partir des colisages, Open ERP est capable d'ajouter et de calculer les lignes de livraison."
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,zip_to:0
@@ -316,29 +325,30 @@ msgstr "Code postal destination"
 #: code:addons/delivery/delivery.py:0
 #, python-format
 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
-msgstr "Aucune ligne ne correspond à cette commande dans les grilles de livraison choisies !"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
 msgid "Packing to be invoiced"
-msgstr "Colisage à facturer"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/delivery.py:0
 #, python-format
 msgid "No price available !"
-msgstr "Aucun prix disponible !"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: help:sale.order,carrier_id:0
-msgid "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
-msgstr "Complétez ce champ si vous avez l'intention de livrer en vous basant sur le colisage."
+msgid ""
+"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
 msgid "Delivery Costs"
-msgstr "Coûts de Livraison"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
@@ -359,7 +369,7 @@ msgstr "Grilles de transport"
 #: code:addons/delivery/stock.py:0
 #, python-format
 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
-msgstr "Le Transporteur %s (id: %d) n'a pas de grille de livraison !"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
@@ -370,7 +380,7 @@ msgstr "Annuler"
 #: code:addons/delivery/stock.py:0
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
+msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: field:sale.order,carrier_id:0
@@ -393,4 +403,3 @@ msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
 msgid "Price Type"
 msgstr "Type de prix"
-