"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-27 06:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Order Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Ref. narudžbe"
#. module: delivery
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
msgid "Delivery by Poste"
-msgstr ""
+msgstr "Dostava poštom"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid " in Function of "
-msgstr ""
+msgstr " u funkciji "
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
#: view:delivery.grid:0
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Odredište"
#. module: delivery
#: field:stock.move,weight_net:0
msgid "Net weight"
-msgstr ""
+msgstr "Neto težina"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
msgid "Delivery Grid Line"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka isporuke"
#. module: delivery
#: field:stock.move,weight_uom_id:0
#: field:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica mjere"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
#: view:delivery.grid:0
msgid "Delivery grids"
-msgstr ""
+msgstr "Dostavne mreže"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: field:stock.picking,volume:0
#: field:stock.picking.out,volume:0
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Poštanski broj"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
msgid "Grid Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linija mreže"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
msgid "The partner that is doing the delivery service."
-msgstr ""
+msgstr "Partner koji obavlja uslugu dostave."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
msgid "Delivery order"
-msgstr ""
+msgstr "Otpremna narudžba"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:221
#, python-format
msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
msgstr ""
+"Nema linije koja se podudara sa ovim proizvodom ili narudžbom za odabranu "
+"mrežu dostave."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
msgid "Picking to be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljeni proizvodi koje će biti fakturisani"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
msgid "Advanced Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Napredni sistem cijena"
#. module: delivery
#: help:delivery.grid,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
-msgstr ""
+msgstr "Daje redosljed sekvenci kada prikazujete listu mreža isporuke."
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
#: field:delivery.grid,country_ids:0
msgid "Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Države"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Kliknite da kreirate listu cijena dostave za specifičnu "
+"regiju.\n"
+" </p><p>\n"
+" Lista cijena dostave dozvoljava Vam da izračunate troškove "
+"i\n"
+" prodajnu cijenu dostave u zavisnosti od težine proizvoda\n"
+" i drugih kriterijuma. Možete da definišete nekoliko "
+"cjenovnih \n"
+" lista za svaku metodu dostave: po državi ili zoni u "
+"određenoj\n"
+" državi definisanih po rasponu poštanskih brojeva.\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Delivery Order :"
-msgstr ""
+msgstr "Narudžba dostave:"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Varijabilni Faktor"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,amount:0
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. module: delivery
#: view:sale.order:0
msgid "Add in Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u predračun"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksni"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,name:0
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
#: field:sale.order,carrier_id:0
msgid "Delivery Method"
-msgstr ""
+msgstr "Način Dostave"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:221
#, python-format
msgid "No price available!"
-msgstr ""
+msgstr "CIjene nisu dostupne!"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Kretanje zalihe"
#. module: delivery
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
#: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
msgid "Carrier Tracking Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. praćenja prevoznika"
#. module: delivery
#: field:stock.picking,weight_net:0
#: field:stock.picking.in,weight_net:0
#: field:stock.picking.out,weight_net:0
msgid "Net Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Neto težina"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linije Mreže"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
#: view:delivery.grid:0
msgid "Grid definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija mreže"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/stock.py:90
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje!"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operater"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajna narudžba"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Narudžba dostave"
#. module: delivery
#: view:sale.order:0
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
"based on delivery order(s)."
msgstr ""
+"Ako ne dodate na narudžbu, doslovna cijena će biti izračunata kada budete "
+"fakturisali bazirano na nalozima dostave."
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
msgid "Transport Company"
-msgstr ""
+msgstr "Prevoznik"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
msgid "Delivery Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Dostavna Mreža"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Invoiced to"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturirano na"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista prikupljanja proizvoda"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
"benefit from a free shipping"
msgstr ""
+"Ako je narudžba skuplja od određenog iznosa, kupac može profitirati "
+"besplatnom dostavom."
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,amount:0
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
"company currency"
msgstr ""
+"Iznos narudžbe da bi dostava bila besplatna, izražena u valuti kompanije"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
-msgstr ""
+msgstr "Besplatno ako je iznos narudžbe veći od"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Meža"
#. module: delivery
#: help:delivery.grid,active:0
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
"grid without removing it."
msgstr ""
+"Ako su aktivna polja postavljena na netačno, dozvoliti će Vam da sakrijete "
+"mrežu dostave bez da je uklanjate."
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_to:0
msgid "To Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Na Pošt. Broj"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:147
#, python-format
msgid "Default price"
-msgstr ""
+msgstr "Zadana cijena"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
msgid "Normal Price"
-msgstr ""
+msgstr "Normalna cijena"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum narudžbe"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,name:0
msgid "Grid Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Mreže"
#. module: delivery
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
msgid "Number of Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Broj paketa"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: field:stock.picking.in,weight:0
#: field:stock.picking.out,weight:0
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Težina"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
"destination, the weight, the total of the order, etc."
msgstr ""
+"Zakačite ovu kućicu ako želite da upravljate cijenama dostave koje zavise od "
+"destinacije, težine, ukupne vrijednosti narudžbe, itd."
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
msgid ""
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
msgstr ""
+"Ostavite prazno ako cjena zavisi od naprednih postavki cijena po destinaciji"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:54
#, python-format
msgid "No grid available !"
-msgstr ""
+msgstr "Mreža nije dostupna !"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid ">="
-msgstr ""
+msgstr ">="
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:57
#, python-format
msgid "Order not in draft state !"
-msgstr ""
+msgstr "Nalog nije u pripremi !"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Lot"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,active:0
#: field:delivery.grid,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivan"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Otpreme"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,product_id:0
msgid "Delivery Product"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvod dostave"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Uslov"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Cijena koštanja"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
#: field:delivery.grid.line,type:0
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Promjenljiva"
#. module: delivery
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
msgstr ""
+"Metoda dostave će se koristiti kada se fakturiše iz prikupljanja proizvoda."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Kliknite da definišete novu metodu dostave. \n"
+" </p><p>\n"
+" Svaki prevoznik (npr.: UPS) može da ima nekoliko metoda "
+"dostave \n"
+" (npr.: UPS Express, UPS Standard) sa skupom cjenovnih "
+"pravila\n"
+" pridruženih svakoj metodi.\n"
+" </p><p>\n"
+" Ove metode Vam dozvoljavaju da automatski izračunate cijenu "
+"dostave\n"
+" u odnosu na vaše postavke; na prodajnim narudžbama "
+"(baziranim na\n"
+" predračunima) ili fakturama (baziranim na nalozima "
+"dostave).\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna vrijednost"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Količina"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0
msgid "Start Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Početni poštanski broj"
#. module: delivery
#: help:sale.order,carrier_id:0
msgid ""
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
msgstr ""
+"Dovršite ovo polje ako planirate da fakturišete isporuku bazirano na "
+"prikupljanju proizvoda."
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:136
#, python-format
msgid "Free if more than %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Besplatno za više od %.2f"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljke u dolasku"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#. module: delivery
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of measurement for Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica mjere za težinu"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,active:0
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
"carrier without removing it."
msgstr ""
+"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, dozvoliti će Vam da sakrijete "
+"prevoznika bez da ga uklonite."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
msgid "Delivery Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Cjenovnik dostave"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,price:0
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Cijena"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:54
#, python-format
msgid "No grid matching for this carrier !"
-msgstr ""
+msgstr "Nema mreže koja odgovara ovom prevozniku !"
#. module: delivery
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Dostava"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Weight * Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Težina * Zapremina"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/stock.py:91
#, python-format
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
-msgstr ""
+msgstr "Prevoznik %s (id: %d) nema mrežu dostave!"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
msgid "Pricing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o cijenama"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
msgid "Advanced Pricing per Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne postavke cijena po destinaciji"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
#: field:stock.picking,carrier_id:0
#: field:stock.picking.out,carrier_id:0
msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Prevoznik"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
msgid "Delivery Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metode dostave"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:57
#, python-format
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
-msgstr ""
+msgstr "Status narudžbe mora biti u pripremi da bi ste dodali stavke."
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
msgid "Delivery Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Dostavne Mreže"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvenca"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
msgid "Sale Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajne cijene"
#. module: delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Print Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Štampaj narudžbu dostave"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
#: field:delivery.grid,state_ids:0
msgid "States"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: delivery
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica mjere je JM težine."
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Price Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip cijene"