Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_profiling / i18n / de.po
index e1f0162..3c242f3 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Frage"
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
 #: view:open.questionnaire:0
 msgid "Open Questionnaire"
-msgstr "Öffne Fragebogen"
+msgstr "Fragebogen öffnen"
 
 #. module: crm_profiling
 #: constraint:res.partner:0
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Teilnehmer anlegen"
 #. module: crm_profiling
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Partner Segmentations"
-msgstr "Partner Segmente"
+msgstr "Partner-Segmentierung"
 
 #. module: crm_profiling
 #: field:crm_profiling.answer,name:0
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Antwort"
 #. module: crm_profiling
 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
 msgid "Partner Segmentation"
-msgstr "Partner Segmentierung"
+msgstr "Partner-Segmentierung"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:res.partner:0
 msgid "Profiling"
-msgstr "Profilerstellung"
+msgstr "Profiling"
 
 #. module: crm_profiling
 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Beschreibung"
 #. module: crm_profiling
 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
 msgid "Excluded Answers"
-msgstr "ausgeschlossene Antworten"
+msgstr "Ausgeschlossene Antworten"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:crm_profiling.answer:0
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Antworten"
 #. module: crm_profiling
 #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
 msgid "Questionnaire name"
-msgstr "Fragestellung"
+msgstr "Name des Fragebogens"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:res.partner:0
 msgid "Use a questionnaire"
-msgstr "Benutze einen Fragebogen"
+msgstr "Fragebogen verwenden"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Benutze einen Fragebogen"
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
 #: view:open.questionnaire:0
 msgid "Questionnaires"
-msgstr "Vertriebsfragebogen"
+msgstr "Fragebögen"
 
 #. module: crm_profiling
 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
@@ -164,9 +164,9 @@ msgid ""
 "part of the                              segmentation rule. If not checked, "
 "the criteria beneath will be ignored"
 msgstr ""
-"Aktiviere diese Option, wenn Sie die Einstellungen auf diesem Aktenreiter "
-"für die Bildung Ihrer Kundensegmente anwenden möchten. Falls diese Option "
-"nicht aktiv ist, werden die Einstellungen unten ignoriert."
+"Aktiviere diese Option, wenn Sie die Einstellungen auf diesem Reiter für die "
+"Bildung Ihrer Kundensegmente anwenden möchten. Falls diese Option nicht "
+"aktiv ist, werden die Einstellungen unten ignoriert."
 
 #. module: crm_profiling
 #: constraint:crm.segmentation:0
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Verfügbare Antwort"
 #. module: crm_profiling
 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
 msgid "Included Answers"
-msgstr "eingeschlossen Antworten"
+msgstr "Eingeschlossen Antworten"
 
 #. module: crm_profiling
 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
 msgid "Child Profiles"
-msgstr "untergeordnete Profile"
+msgstr "Untergeordnete Profile"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:crm_profiling.question:0
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Vertriebsfragen"
 #. module: crm_profiling
 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
 msgid "Parent Profile"
-msgstr "Auswahl Kundensegement"
+msgstr "Übergeordnete Profile"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:open.questionnaire:0
@@ -236,4 +236,4 @@ msgstr "Nutze Fragestellung"
 #. module: crm_profiling
 #: view:open.questionnaire:0
 msgid "Save Data"
-msgstr "Speichere Daten"
+msgstr "Daten speichern"