"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
-msgstr "Espera para Fechar"
+msgstr "Adiar Fechamento"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+msgstr "Encaminhar"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
-msgstr "Prospécto"
+msgstr "Prospecto"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close"
-msgstr "Atraso para fechar"
+msgstr "Adiar o fechamento"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Whole Story"
msgstr "Histórico Completo"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest"
-msgstr "Mais Alta"
+msgstr "Máxima"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgstr "Dia"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Latest email"
msgstr "Último email"
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr ""
-"Fornece a probabilidade para se atribuir o prospécto para este parceiro. (0 "
+"Fornece a probabilidade para se atribuir o prospecto para este parceiro. (0 "
"significa sem atribuição.)"
#. module: crm_partner_assign
msgstr "Pendente"
#. module: crm_partner_assign
-#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
+#: view:crm.partner.report.assign:0
+#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
#, python-format
msgid "Network error"
-msgstr "Erro de rede"
+msgstr "Erro na rede"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
-#: field:res.partner,grade_id:0
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
msgstr "Grade do Parceiro"
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Situação"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr "Prazo Superado"
+msgstr "Prazo Ultrapassado"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
msgstr "Formatar como HTML?"
#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
-msgstr "O Parceiro desse Caso foi Enviado/Atribuído para."
+msgstr "Parceiro para que este caso foi enviado/atribuído"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest"
-msgstr "Mais Baixa"
+msgstr "Mínima"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr "Dt. Criação"
+msgstr "Data de Criação"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospecções e Oportunidades"
+msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospectos e Oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgstr "Estágio"
#. module: crm_partner_assign
-#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
+#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
#, python-format
msgid "Fwd"
msgstr "Enc"
msgstr "Análise de Atribuição de Oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: view:res.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: crm_partner_assign
-#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Send history"
msgstr "Enviar Histórico"
msgstr "Contato"
#. module: crm_partner_assign
-#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: view:res.partner:0
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Salesman"
-msgstr "Vendedor"
+msgstr "Representante"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Baixa"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgstr "Espera para Abrir"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
-#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
msgid "User"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
-msgstr "Atribuir Prospécto"
+msgstr "Atribuir Prospecto"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
-msgstr "Última data que este Caso foi Enviado/Atribuído a um parceiro"
+msgstr "Última data que este caso foi enviado/atribuído a um parceiro"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgstr "Receita Provável"
#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Parceiro Atribuído"
msgstr "Relatório de Prospecto CRM"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Case Information"
msgstr "Informação do Caso"
#. module: crm_partner_assign
+#: field:res.partner.activation,sequence:0
#: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"