"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
-msgstr "Retraso para cerrar"
+msgstr "Tiempo restante para el cierre"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgstr "Demora cierre"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Whole Story"
msgstr "Historial completo"
msgstr "Día"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Latest email"
msgstr "Último email"
msgstr "Pendiente"
#. module: crm_partner_assign
-#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
+#: view:crm.partner.report.assign:0
+#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
-#: field:res.partner,grade_id:0
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
msgstr "Nivel empresa"
msgstr "Formato HTML?"
#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgstr "Etapa"
#. module: crm_partner_assign
-#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
+#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
#, python-format
msgid "Fwd"
msgstr "Reenvío"
msgstr "Análisis de asignación de oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: view:res.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: crm_partner_assign
-#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Send history"
msgstr "Enviar historial"
msgstr "Contactar"
#. module: crm_partner_assign
-#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: view:res.partner:0
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "Demora de apertura"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
-#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Ingreso estimado"
#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Empresa asignada"
msgstr "Informe de iniciativas CRM"
#. module: crm_partner_assign
-#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Case Information"
msgstr "Información de caso"
#. module: crm_partner_assign
+#: field:res.partner.activation,sequence:0
#: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"