"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie do zamknięcia"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr "Odniesienie"
+msgstr "Odnośnik"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Przekroczony termin"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Pending"
-msgstr "Oczekujące"
+msgstr "Oczekiwanie"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
+"Te adresy zostaną dodane do pola DW przy wysyłaniu i otrzymywaniu wiadomości "
+"dla tego rekordu. Przy wielu adresach oddzielaj je przecinkami."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Sprzedawca"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Search Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj zgłoszenia"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Communication & History"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacja i historia"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Global CC"
-msgstr ""
+msgstr "Globalne DW"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
-msgstr "Planowany dochód"
+msgstr "Planowany przychód"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzone filtry..."
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoszenia helpdesku"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
"Sales team to which Case belongs to. Define "
"Responsible user and Email account for mail gateway."
msgstr ""
+"Zespół sprzedaży, do kŧórego należy sprawa. Zdefiniuj użytkownika "
+"odpowiedzialnego i konto email do automatycznej poczty."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "Otwarte"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,probability:0
msgid "Probability (%)"
-msgstr "Prawdopodobieństwo (%)"
+msgstr "Prawdop. (%)"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
-msgstr ""
+msgstr "# wiadomości"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
msgstr ""
+"Obraz zgłoszeń posortowany wg kryteriów, jak czas wykonania, liczba "
+"obsłużonych zgłoszeń, wysłane maile i koszty."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,canal_id:0
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk i wsparcie"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Case(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Moje sprawy"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz i zarządzaj kategoriami zgłoszeń do klasyfikacji zgłoszeń."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Zespół sprzedaży"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0