msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 06:56+0000\n"
+"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-04 06:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
-msgid "# of Cases"
-msgstr "# di casi"
+msgid "# of Requests"
+msgstr "# di richieste"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"Click per creare una nuova richiesta.\n"
+"</p><p>\n"
+"L'helpdesk e il supporto permettono di tracciare i vostri interventi.\n"
+"</p><p>\n"
+"Utilizzare il sistema di gestione problematiche di ODOO per le attività di \n"
+"supporto. I problemi possono essere collegati ad un server di posta: \n"
+"Nuove mail possono creare problemi, ognuna di esse automaticamente\n"
+"fornisce lo storico della conversazione con il cliente.\n"
+"</p>\n"
+" "
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,active:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
-#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creato da"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date:0
-#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Data dell'ultimo messaggio postato per questo record"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Errore!"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa per"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
msgstr ""
+"Avere una panoramica generale delle richieste di supporto ordinandole per un "
+"criterio specifico come il tempo per processarlo, il numero di richieste con "
+"risposta, le e-mail inviate e i costi."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Albero Gestione supporto helpdesk"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
msgstr ""
+"Richieste di helpdesk che sono assegnate a me o ad uno del team di vendita "
+"che gestisco"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Integra il sommario messaggi (numero di messaggi, ...). Questo riepilogo è "
+"direttamente in formato HTML per essere inserito nelle viste Kanban."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Ultimo Messaggio"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima modifica di"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month of helpdesk requests"
msgstr "Mede delle richeiste help desk"
msgstr "I Miei Team di Vendita"
#. module: crm_helpdesk
-#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
-msgid "My company"
-msgstr "La mia azienda"
-
-#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Data richieste per mese"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mese richieste"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Responsabile del team di vendite. Definisci l'utente responsabile ed un "
+"account email per in gateway email."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
msgstr ""
+"Lo stato è impostato a 'bozza' quando il caso viene creato.\n"
+"Se il caso è in stato di avanzamento e impostato su 'aperto'.\n"
+"Quando il caso è terminato lo stato è 'fatto'.\n"
+"Se il caso necessita di essere revisionato lo stato è impostato a 'pendente'."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi sito"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Storico comunicazione sito"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr ""
+"Non potete avanzare, siete al livello massimo relativo alla categoria del "
+"vostro team di vendita"
+
+#~ msgid "# of Cases"
+#~ msgstr "# di casi"
+
+#~ msgid "My company"
+#~ msgstr "La mia azienda"