Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / it.po
index 6c1f518..5644fbd 100644 (file)
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 00:31+0000\n"
+"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
 msgid "Delay to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo chiusura"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Marzo"
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Azienda"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Email osservatori"
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "Massimo"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -94,7 +94,6 @@ msgid "Partner Contact"
 msgstr "Contatto del partner"
 
 #. module: crm_helpdesk
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
 msgid "Helpdesk Analysis"
 msgstr "Analisi Helpdesk"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "Analisi Helpdesk"
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
 msgid "Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data chiusura"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -113,17 +112,17 @@ msgstr "   Mese   "
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
 msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "Prossima azione"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Helpdesk Supports"
-msgstr ""
+msgstr "Supporti helpdesk"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Partner"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Estimates"
-msgstr ""
+msgstr "Stime"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
@@ -169,12 +168,12 @@ msgstr "Vinto"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
 msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Scadenza superata"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
-msgstr ""
+msgstr "Report helpdesk dopo servizi di vendite"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
@@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Canale"
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Minore"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "In sospeso"
 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
 msgid "Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Scadenza"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -247,7 +246,12 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr "    Mese-1    "
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -261,11 +265,14 @@ msgid ""
 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 "addresses with a comma"
 msgstr ""
+"Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
+"entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
+"indirizzi con una virgola"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimenti"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -275,7 +282,7 @@ msgstr "Settembre"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicazione"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -286,7 +293,7 @@ msgstr "Mese"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Escalate"
-msgstr ""
+msgstr "Intensificare"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
@@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "Commerciale"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
 msgid "Reference 2"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento 2"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Supporto Helpdesk"
 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
 msgid "Planned Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costi pianificati"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
@@ -350,7 +357,7 @@ msgstr "Bozza"
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Basso"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
@@ -365,6 +372,11 @@ msgid "7 Days"
 msgstr "7 Giorni"
 
 #. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
@@ -373,12 +385,12 @@ msgstr "Agosto"
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Global CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC globale"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -388,7 +400,7 @@ msgstr "Giugno"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
 msgid "Planned Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Entrate pianificate"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
@@ -398,7 +410,7 @@ msgstr "Utente"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information
@@ -408,7 +420,7 @@ msgstr "CRM Helpdesk"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtri estesi..."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
@@ -418,7 +430,7 @@ msgstr "Richieste Helpdesk"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -433,7 +445,7 @@ msgstr "Gennaio"
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
 msgid "These people will receive email."
-msgstr ""
+msgstr "Queste persone riceveranno email."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "Novembre"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Storico"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -459,7 +471,7 @@ msgstr "Allegati"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Varie"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -467,17 +479,17 @@ msgstr ""
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Send Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Invia Promemoria"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
@@ -521,10 +533,11 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Categorization"
-msgstr ""
+msgstr "Categorizzazione"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
@@ -534,12 +547,12 @@ msgstr "Helpdesk"
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsabile"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Attuale"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -549,19 +562,12 @@ msgstr "Dettagli"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_helpdesk
-#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
-msgid ""
-"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
-"support request."
-msgstr ""
+msgstr "Rispondi"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,description:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -569,15 +575,6 @@ msgid "May"
 msgstr "Maggio"
 
 #. module: crm_helpdesk
-#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
-msgid ""
-"'Helpdesk and Support' allows you to track your interventions. Select a "
-"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary "
-"and assign a priority level. Depending on your need, you may consider using "
-"the issues system of OpenERP to manage your support activities."
-msgstr ""
-
-#. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,probability:0
 msgid "Probability (%)"
 msgstr "Probabilità (%)"
@@ -632,7 +629,7 @@ msgstr "Febbraio"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -660,21 +657,41 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
+msgid ""
+"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
+"support requests."
+msgstr ""
+"Crea e gestisce categorie di helpdesk per meglio amministrare e classificare "
+"le richieste di supporto."
+
+#. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Team di vendita"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
 msgid "Last Action"
+msgstr "Ultima azione"
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
+msgid ""
+"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
+"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
+"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
+"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
+"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
+"history of the conversation with the customer."
 msgstr ""
 
 #. module: crm_helpdesk
@@ -686,7 +703,7 @@ msgstr "Anno"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,duration:0
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durata"
 
 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
 #~ msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione"