msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 05:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim.report,probability:0
-msgid "Probability"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Marzec"
msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: selection:crm.claim,priority:0
-#: selection:crm.claim.report,priority:0
-msgid "Highest"
-msgstr "Najwyższy"
+#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
+#, python-format
+msgid "The claim '%s' has been opened."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Date Closed"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgstr "Działania prewencyjne"
#. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
-msgid "Fixed"
-msgstr "Naprawione"
-
-#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,partner_address_id:0
-msgid "Partner Contact"
-msgstr "Kontakt do partnera"
-
-#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
-msgid " Month "
+msgid "Date of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,ref:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Odnośnik"
+#: view:crm.claim:0
+msgid "All pending Claims"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,action_next:0
-msgid "Next Action"
-msgstr "Następna akcja"
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "# Mails"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,partner_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Month of claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Preventive Action"
msgstr "Wyślij nową wiadomość"
#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
-msgid "Overpassed Deadline"
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_claim
msgstr "Najniższy"
#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr "Następna akcja"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My Sales Team(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
+msgid "Won't fix"
+msgstr "Nie do naprawienia"
+
+#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgstr "Daty"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-msgid " Month-1 "
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: crm_claim
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
-msgid "Stages"
-msgstr "Etapy"
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Month-1"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,type_action:0
+#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Year of claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
msgstr "Reklamacje wartości"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-msgid " Year "
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: selection:crm.claim,state:0
-#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Projekt"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
-msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
-msgstr "Zarządzanie relacjami z klientami i dostawcami"
-
-#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#. module: crm_claim
+#: view:res.partner:0
+msgid "Partners Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgstr "Użytkownik"
#. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
-msgid "Awaiting Response"
-msgstr "Oczekuje na odpowiedź"
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
-msgid "Claim Categories"
-msgstr "Kategorie reklamacji"
+#: field:crm.claim,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgstr "Październik"
#. module: crm_claim
-#: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
-msgid ""
-"\n"
-"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
-"flames.\n"
-"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
-"automatically new claims based on incoming emails.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Ci ludzie otrzymają wiadomość"
#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
+msgid "Claim Categories"
+msgstr "Kategorie reklamacji"
+
+#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
+#: field:res.partner,claims_ids:0
msgid "Claims"
msgstr "Reklamacje"
msgstr "Reklamacja"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Attachments"
-msgstr "Załączniki"
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr "Najwyższy"
#. module: crm_claim
-#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
-msgid "Stage of case"
-msgstr ""
+#: field:crm.claim,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Kontakt do partnera"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
-#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Open"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
+msgid "New Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "W toku"
msgstr "Odpowiedzialny"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Current"
-msgstr "Bieżące"
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in current year"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+msgid "Unassigned Claims"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in current month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,cause:0
msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
-msgid "Report a Claim"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
msgstr ""
#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
+msgid "Actions Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in last month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
+msgid "Actions Defined"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Follow Up"
msgstr ""
msgstr "Luty"
#. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
-msgid "Won't fix"
-msgstr "Nie do naprawienia"
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My company"
+msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgstr ""
#. module: crm_claim
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Data utworzenia"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-#: field:crm.claim.report,name:0
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: view:crm.claim:0
+msgid "In Progress Claims"
+msgstr ""