[merge] trunk
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / hr.po
index 9858af7..d0cf6c7 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,nbr:0
@@ -31,17 +31,12 @@ msgstr "Grupiraj po..."
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Responsibilities"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovornosti"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,date_action_next:0
 msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim.report,probability:0
-msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Datum slijedeće akcije"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -56,19 +51,19 @@ msgstr "Odgodi zatvaranje"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,resolution:0
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rješenje"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,company_id:0
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr "Tvrtka"
+msgstr "Organizacija"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,email_cc:0
 msgid "Watchers Emails"
-msgstr "Email nadglednika"
+msgstr "Emailovi promatrača"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
@@ -84,21 +79,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm_claim
-#: selection:crm.claim,priority:0
-#: selection:crm.claim.report,priority:0
-msgid "Highest"
-msgstr ""
+#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
+#, python-format
+msgid "The claim '%s' has been opened."
+msgstr "Otvorena je pritužba'%s' ."
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Datum zatvaranja"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Add Internal Note"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj internu bilješku"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,section_id:0
@@ -110,143 +110,161 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Claim Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis zahtjeva"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
 msgid "Factual Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Činjenične pritužbe"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,state:0
 #: selection:crm.claim.report,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazano"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
 msgid "Preventive"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,partner_address_id:0
-msgid "Partner Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Preventiva"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
 msgid "Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum zatvaranja"
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Veza"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
-msgid "   Month   "
-msgstr ""
+msgid "Date of claim"
+msgstr "Datum prigovora"
 
 #. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,ref:0
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim:0
+msgid "All pending Claims"
+msgstr "Svi nobrađeni prigovori"
 
 #. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,action_next:0
-msgid "Next Action"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "# Mails"
+msgstr "# Pisama"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati u nacrt"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: field:crm.claim,date_deadline:0
 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
 msgid "Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Krajnji rok"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: field:crm.claim,partner_id:0
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Month of claim"
+msgstr "Mjesec prigovora"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,type_action:0
 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
 msgid "Preventive Action"
-msgstr ""
+msgstr "Preventivna akcija"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,section_id:0
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Odlomak"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Root Causes"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni uzroci"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,user_fault:0
 msgid "Trouble Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoran"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,priority:0
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,priority:0
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Send New Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji novi e-mail"
 
 #. module: crm_claim
-#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
-msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,email_from:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
 #: selection:crm.claim.report,priority:0
 msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Najniži"
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr "Sljedeća akcija"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My Sales Team(s)"
+msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
+msgid "Won't fix"
+msgstr "Neće se popravljati"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,create_date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,name:0
 msgid "Claim Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov prigovora"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
@@ -258,17 +276,17 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Srpanj"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
 msgid "Claim Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze prigovora"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -276,106 +294,108 @@ msgstr ""
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
 msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Faza"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "History Information"
-msgstr ""
+msgstr "Povijest"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-msgid "    Month-1    "
-msgstr ""
+msgstr "Datumi"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 #. module: crm_claim
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
-msgid "Stages"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Month-1"
+msgstr "Mjesec-1"
 
 #. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
 msgid "Claims Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza prigovora"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
 msgid "Number of Days to close the case"
-msgstr ""
+msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
 msgid "CRM Claim Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
 msgid "Accepted as Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno kao prigovor"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
 msgid "Corrective"
-msgstr ""
+msgstr "Korektivni"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Rujan"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Prosinac"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,month:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,type_action:0
+#: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,type_action:0
 msgid "Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta akcije"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,write_date:0
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum izmjene"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Year of claim"
+msgstr "Godina prigovora"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Prodavač"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,categ_id:0
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
 msgid "Value Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Pritužbe na vrijednost"
 
 #. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-msgid "  Year  "
-msgstr ""
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Odgovorna osoba"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,email_cc:0
@@ -384,26 +404,31 @@ msgid ""
 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 "addresses with a comma"
 msgstr ""
+"Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
+"poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
 
 #. module: crm_claim
-#: selection:crm.claim,state:0
-#: view:crm.claim.report:0
 #: selection:crm.claim.report,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Nacrt"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
 #: selection:crm.claim.report,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niski"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,date_closed:0
 #: selection:crm.claim,state:0
 #: selection:crm.claim.report,state:0
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoren"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -411,151 +436,143 @@ msgstr ""
 #: view:crm.claim.report:0
 #: selection:crm.claim.report,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "U tijeku"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Communication & History"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacija i povijest"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Kolovoz"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
 #: selection:crm.claim.report,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Global CC"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
-msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "Globalni CC"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Lipanj"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:res.partner:0
+msgid "Partners Claim"
+msgstr "Prigovori partnera"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,partner_phone:0
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
 
 #. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
-msgid "Awaiting Response"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
-msgid "Claim Categories"
-msgstr ""
+#: field:crm.claim,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Studeni"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Prošireni filteri..."
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Traži"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
-msgid ""
-"\n"
-"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
-"flames.\n"
-"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
-"automatically new claims based on incoming emails.\n"
-"    "
-msgstr ""
+msgstr "Listopad"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Siječanj"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: field:crm.claim,date:0
 msgid "Claim Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum prigovora"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,email_from:0
 msgid "These people will receive email."
-msgstr ""
+msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
+msgid "Claim Categories"
+msgstr "Grupe prigovora"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: view:crm.claim.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
+#: field:res.partner,claims_ids:0
 msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovori"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,type_action:0
 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
 msgid "Corrective Action"
-msgstr ""
+msgstr "Korektivne akcije"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
 msgid "Policy Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovori na politiku"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Povijest"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovor"
 
 #. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviši"
 
 #. module: crm_claim
-#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
-msgid "Stage of case"
-msgstr ""
+#: field:crm.claim,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Osoba kod partnera"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -563,105 +580,109 @@ msgstr ""
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,state:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršeno"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Claim Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovor prijavio"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
-#: selection:crm.claim,state:0
 #: view:crm.claim.report:0
 #: selection:crm.claim.report,state:0
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoreno"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
+msgid "New Claims"
+msgstr "Novi prigovori"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U tijeku"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 #: field:crm.claim,user_id:0
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoran"
 
 #. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Current"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in current year"
+msgstr "Prigovori tekuće godine"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
-msgid "Details"
-msgstr ""
+msgid "Unassigned Claims"
+msgstr "Neraspoređeni prigovori"
 
 #. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Reply"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in current month"
+msgstr "Pritužbe kreirane ovaj mjesec"
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr "Prekoračen rok"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,cause:0
 msgid "Root Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni uzrok"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Claim/Action Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis pritužbe/akcije"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,description:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Search Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Traži pritužbe"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,section_id:0
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni tim"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Svibanj"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Resolution Actions"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
-msgid "Report a Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije rješavanja"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
@@ -671,16 +692,35 @@ msgid ""
 "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
 "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
 msgstr ""
+"Bilježite i pratite  prigovore vaših kupaca. Prigovor se može povezati na "
+"prodajni nalog ili lot. \r\n"
+"Možete salti e-mailove sa privitcima  i kompletnu povijest prigovora "
+"(komunkacija, intervencije i sl.)."
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,email:0
 msgid "# Emails"
-msgstr ""
+msgstr "#E-mail-ova"
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
+msgid "Actions Done"
+msgstr "Izvršene akcije"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in last month"
+msgstr "Pritužbe kreirane prošli mjesec"
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
+msgid "Actions Defined"
+msgstr "Definirane akcije"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,state:0
@@ -693,42 +733,57 @@ msgid ""
 "       \n"
 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
 msgstr ""
+"Stanje je postavljeno na 'Nacrt', kada se stvara slučaj.\n"
+"Ako je slučaj je u tijeku stanje je postavljeno na 'Otvoren'.\n"
+"Kada se slučaj završi, stanje je postavljen na \"Gotovo\".\n"
+"Ako slučaj treba biti pregledan, stanje je postavljeno na 'U tijeku'."
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Veljača"
 
 #. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
-msgid "Won't fix"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My company"
+msgstr "Moja organizacija"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Travanj"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "My Case(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Moji slučajevi"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,id:0
 msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: crm_claim
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
 msgstr ""
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
 #: selection:crm.claim.report,priority:0
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Visoki"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
@@ -740,19 +795,9 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,create_date:0
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
 
 #. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-#: field:crm.claim.report,name:0
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "This Year"
-#~ msgstr "Ove godine"
-
-#~ msgid "Planned Revenue"
-#~ msgstr "Planirani prihod"
-
-#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
-#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji akcije"
+#: view:crm.claim:0
+msgid "In Progress Claims"
+msgstr "Pritužbe u tijeku"