msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsibilities"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovornosti"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum slijedeće akcije"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,resolution:0
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rješenje"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,company_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Tvrtka"
+msgstr "Organizacija"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
-msgstr "Email nadglednika"
+msgstr "Emailovi promatrača"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgstr ""
#. module: crm_claim
-#: selection:crm.claim,priority:0
-#: selection:crm.claim.report,priority:0
-msgid "Highest"
-msgstr ""
+#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
+#, python-format
+msgid "The claim '%s' has been opened."
+msgstr "Otvorena je pritužba'%s' ."
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Datum zatvaranja"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Add Internal Note"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj internu bilješku"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,section_id:0
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis zahtjeva"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Činjenične pritužbe"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazano"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
msgid "Preventive"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,partner_address_id:0
-msgid "Partner Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Preventiva"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum zatvaranja"
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Veza"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
-msgid " Month "
-msgstr ""
+msgid "Date of claim"
+msgstr "Datum prigovora"
#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,ref:0
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim:0
+msgid "All pending Claims"
+msgstr "Svi nobrađeni prigovori"
#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim,action_next:0
-msgid "Next Action"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "# Mails"
+msgstr "# Pisama"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati u nacrt"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date_deadline:0
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Krajnji rok"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,partner_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Month of claim"
+msgstr "Mjesec prigovora"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Preventive Action"
-msgstr ""
+msgstr "Preventivna akcija"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,section_id:0
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Odlomak"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Root Causes"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni uzroci"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoran"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,priority:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Send New Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji novi e-mail"
#. module: crm_claim
-#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
-msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_from:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Najniži"
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr "Sljedeća akcija"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My Sales Team(s)"
+msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
+msgid "Won't fix"
+msgstr "Neće se popravljati"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,name:0
msgid "Claim Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov prigovora"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Srpanj"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze prigovora"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Faza"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "History Information"
-msgstr ""
+msgstr "Povijest"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-msgid " Month-1 "
-msgstr ""
+msgstr "Datumi"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#. module: crm_claim
-#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
-msgid "Stages"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Month-1"
+msgstr "Mjesec-1"
#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
msgid "Claims Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza prigovora"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
-msgstr ""
+msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "Accepted as Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno kao prigovor"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
msgid "Corrective"
-msgstr ""
+msgstr "Korektivni"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Rujan"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Prosinac"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,type_action:0
+#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta akcije"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_date:0
msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum izmjene"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Year of claim"
+msgstr "Godina prigovora"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Prodavač"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,categ_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Pritužbe na vrijednost"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-msgid " Year "
-msgstr ""
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Odgovorna osoba"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_cc:0
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
+"Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
+"poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
#. module: crm_claim
-#: selection:crm.claim,state:0
-#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Nacrt"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niski"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_closed:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoren"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "U tijeku"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr "Komunikacija i povijest"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Kolovoz"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Global CC"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
-msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "Globalni CC"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Lipanj"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:res.partner:0
+msgid "Partners Claim"
+msgstr "Prigovori partnera"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
-msgid "Awaiting Response"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
#. module: crm_claim
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
-msgid "Claim Categories"
-msgstr ""
+#: field:crm.claim,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Studeni"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Prošireni filteri..."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Traži"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
-msgid ""
-"\n"
-"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
-"flames.\n"
-"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
-"automatically new claims based on incoming emails.\n"
-" "
-msgstr ""
+msgstr "Listopad"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Siječanj"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date:0
msgid "Claim Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum prigovora"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "These people will receive email."
-msgstr ""
+msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
+msgid "Claim Categories"
+msgstr "Grupe prigovora"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
+#: field:res.partner,claims_ids:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovori"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Corrective Action"
-msgstr ""
+msgstr "Korektivne akcije"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovori na politiku"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Povijest"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovor"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviši"
#. module: crm_claim
-#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
-msgid "Stage of case"
-msgstr ""
+#: field:crm.claim,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Osoba kod partnera"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,state:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršeno"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Prigovor prijavio"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
-#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoreno"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "New Claims"
+msgstr "Novi prigovori"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U tijeku"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoran"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Current"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in current year"
+msgstr "Prigovori tekuće godine"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
-msgid "Details"
-msgstr ""
+msgid "Unassigned Claims"
+msgstr "Neraspoređeni prigovori"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Cases By Stage and Estimates"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in current month"
+msgstr "Pritužbe kreirane ovaj mjesec"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim:0
-msgid "Reply"
-msgstr ""
+#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr "Prekoračen rok"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,cause:0
msgid "Root Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni uzrok"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim/Action Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis pritužbe/akcije"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Search Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Traži pritužbe"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,section_id:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni tim"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Svibanj"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Resolution Actions"
-msgstr ""
-
-#. module: crm_claim
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
-msgid "Report a Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije rješavanja"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
+"Bilježite i pratite prigovore vaših kupaca. Prigovor se može povezati na "
+"prodajni nalog ili lot. \r\n"
+"Možete salti e-mailove sa privitcima i kompletnu povijest prigovora "
+"(komunkacija, intervencije i sl.)."
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,email:0
+msgid "# Emails"
+msgstr "#E-mail-ova"
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
+msgid "Actions Done"
+msgstr "Izvršene akcije"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Claims created in last month"
+msgstr "Pritužbe kreirane prošli mjesec"
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
+msgid "Actions Defined"
+msgstr "Definirane akcije"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,state:0
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
+"Stanje je postavljeno na 'Nacrt', kada se stvara slučaj.\n"
+"Ako je slučaj je u tijeku stanje je postavljeno na 'Otvoren'.\n"
+"Kada se slučaj završi, stanje je postavljen na \"Gotovo\".\n"
+"Ako slučaj treba biti pregledan, stanje je postavljeno na 'U tijeku'."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Veljača"
#. module: crm_claim
-#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
-msgid "Won't fix"
-msgstr ""
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My company"
+msgstr "Moja organizacija"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Travanj"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Case(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Moji slučajevi"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,id:0
msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: crm_claim
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Visoki"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum kreiranja"
#. module: crm_claim
-#: view:crm.claim.report:0
-#: field:crm.claim.report,name:0
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "This Year"
-#~ msgstr "Ove godine"
-
-#~ msgid "Planned Revenue"
-#~ msgstr "Planirani prihod"
-
-#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
-#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji akcije"
+#: view:crm.claim:0
+msgid "In Progress Claims"
+msgstr "Pritužbe u tijeku"