Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / ar.po
index 962fda5..fc2757e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 00:51+0000\n"
-"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 13:07+0000\n"
+"Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-03 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,nbr:0
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "المسؤوليات"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,date_action_next:0
 msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الحدث التالي"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,probability:0
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "مارس"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
 msgid "Delay to close"
-msgstr ""
+msgstr "تأخير الإغلاق"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,resolution:0
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "شركة"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,email_cc:0
 msgid "Watchers Emails"
-msgstr ""
+msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "#Claim"
-msgstr ""
+msgstr "#شكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
@@ -82,6 +82,8 @@ msgid ""
 "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
 "of a claim."
 msgstr ""
+"يمكنك انشاء مراحل للشكوى لتصنيف الحالة لكل شكوى أدخلت الى النظام. وتحدد "
+"المراحل كل الخطوات المطلوبة لحل الشكاوي."
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
@@ -106,11 +108,13 @@ msgid ""
 "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
 "account for mail gateway."
 msgstr ""
+"فريق المبيعات لما تنتمي اليه الحالة. حدد المستخدم المسؤل احساب البريد "
+"الالكترون لبوابة البريد."
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Claim Description"
-msgstr ""
+msgstr "شرح الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_ids:0
@@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "رسائل"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
 msgid "Factual Claims"
-msgstr ""
+msgstr "الشكاوي الواقعية"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,state:0
@@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "ملغي"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
 msgid "Preventive"
-msgstr ""
+msgstr "المنع"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,partner_address_id:0
@@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "شريك"
 #: selection:crm.claim,type_action:0
 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
 msgid "Preventive Action"
-msgstr ""
+msgstr "اجراء المنع"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,section_id:0
@@ -193,12 +197,12 @@ msgstr "قسم"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Root Causes"
-msgstr ""
+msgstr "الأسباب الجذرية"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,user_fault:0
 msgid "Trouble Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة المسؤولين"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,priority:0
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,name:0
 msgid "Claim Subject"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
@@ -255,6 +259,7 @@ msgid ""
 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
 "them with specific criteria."
 msgstr ""
+"القي لمحة عامة لكل الشكاوي المقدمة في هذا النظام بتنويعهم بمعايير محددة."
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "يوليو"
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
 msgid "Claim Stages"
-msgstr ""
+msgstr "مراحل الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
@@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "مرحلة"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "History Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المحفوظات"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -308,27 +313,27 @@ msgstr "مراحل"
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
 msgid "Claims Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "تحليل الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
 msgid "Number of Days to close the case"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الأيام لغلق الحالة"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
 msgid "CRM Claim Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير شكوى ادارة العلاقات للعملاء"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
 msgid "Accepted as Claim"
-msgstr ""
+msgstr "تم قبولها كشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
 msgid "Corrective"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -373,7 +378,7 @@ msgstr "فئة"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
 msgid "Value Claims"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الشكاوي"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
@@ -387,6 +392,9 @@ msgid ""
 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 "addresses with a comma"
 msgstr ""
+"سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
+"والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
+"المتعددة بفاصلة"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,state:0
@@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "معلّق"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Communication & History"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصالات والسجلات"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -433,12 +441,12 @@ msgstr "عادي"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Global CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC العالمية"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
 msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "إداراة العلاقات العامة"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -469,7 +477,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
 msgid "Claim Categories"
-msgstr ""
+msgstr "تصنيفات الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -484,7 +492,7 @@ msgstr "مرشحات مفصلة..."
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Closure"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
@@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "يناير"
 #: view:crm.claim:0
 #: field:crm.claim,date:0
 msgid "Claim Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,email_from:0
@@ -521,18 +529,18 @@ msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
 #: field:res.partner,claims_ids:0
 msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "الشكاوي"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,type_action:0
 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
 msgid "Corrective Action"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح الاجراء"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
 msgid "Policy Claims"
-msgstr ""
+msgstr "سياسة الشكاوي"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -543,7 +551,7 @@ msgstr "محفوظات"
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "شكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -572,7 +580,7 @@ msgstr "تم"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Claim Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "مراسل تقرير الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -622,12 +630,12 @@ msgstr "رد"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,cause:0
 msgid "Root Cause"
-msgstr ""
+msgstr "سبب جذري"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Claim/Action Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف الاجراء/الشكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,description:0
@@ -637,7 +645,7 @@ msgstr "وصف"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Search Claims"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن الشكاوي"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,section_id:0
@@ -653,13 +661,13 @@ msgstr "مايو"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Resolution Actions"
-msgstr ""
+msgstr "اجراءات الحل"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
 msgid "Report a Claim"
-msgstr ""
+msgstr "ابلغ عن شكوى"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
@@ -678,12 +686,12 @@ msgstr "عدد الرسائل"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
 msgid "Actions Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمت الاجراءات"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
 msgid "Actions Defined"
-msgstr ""
+msgstr "حددت الاجراءات"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -710,7 +718,7 @@ msgstr "فبراير"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
 msgid "Won't fix"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُثبت"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -744,6 +752,8 @@ msgid ""
 "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
 "example of claims can be: preventive action, corrective action."
 msgstr ""
+"انشأ تصنيفات للشكوى لتدار بشكل افضل وصنف شكواتك. ممكن لبعض الامثلة ان تكون: "
+"اجراء منع, اجراء تصحيحي."
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,create_date:0