"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "# Leads"
-msgstr ""
+msgstr "#Potencialne priložnosti"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0 view:crm.lead.report:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:897
+#: selection:crm.case.stage,type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: view:crm.lead.report:0
#: selection:crm.lead.report,type:0
+#, python-format
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Potencialna priložnost"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
msgid "Stage of case"
-msgstr ""
+msgstr "Faza primera"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,title:0
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,show_as:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.merge.opportunity:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Select Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi priložnosti"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall2opportunity:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.phonecall.report,delay_close:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
-msgstr ""
+msgstr "Zamuda pri izvedbi"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.case.stage:0
#: field:crm.case.stage,name:0
msgid "Stage Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime faze"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
#. module: crm
#: sql_constraint:crm.case.section:0
msgid "The code of the sales team must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Koda prodajne ekipe mora biti edinstvena !"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:553
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:491
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:104
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:47
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Opozorilo!"
msgstr "Ime pravila"
#. module: crm
-#: view:crm.case.resource.type:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,type_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,type_id:0
+#: view:crm.case.resource.type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,type_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,type_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampanija"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Search Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje priložnosti"
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
-#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:637
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:758
+#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:282
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:92
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo!"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
msgid "Opportunities Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza priložnosti"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_id:0 view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,partner_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,partner_id:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
-#: field:crm.lead2partner,partner_id:0 view:crm.meeting:0
-#: field:crm.meeting,partner_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
-#: field:crm.partner2opportunity,partner_id:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,partner_id:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
-#: field:crm.phonecall2opportunity,partner_id:0
-#: field:crm.phonecall2partner,partner_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
#: view:crm.phonecall:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
msgid "Schedule Other Call"
-msgstr ""
+msgstr "Planiranje drugega klica"
#. module: crm
#: help:crm.meeting,edit_all:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:216
-#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3 view:crm.phonecall:0
+#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:211
+#: view:crm.phonecall:0
#, python-format
msgid "Phone Call"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski klic"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,optout:0
+#: field:crm.lead,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Opt-Out"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:323
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Excluded Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Izključeni odgovori:"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,section_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
msgid "Leads Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza potencialnih priložnosti"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.action:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Kampanje"
#. module: crm
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,categ_ids:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgstr ""
#. module: crm
-#: help:crm.lead,optout:0
+#: help:crm.lead,opt_out:0
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
"unsubscribed to a campaign."
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
msgid "Prospect Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Možni partner"
#. module: crm
#: field:crm.lead,contact_name:0
msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime stika"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,contact_id:0 view:crm.meeting:0
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
-#: field:crm.phonecall,partner_contact:0
+#: field:crm.phonecall,partner_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Stik"
#. module: crm
#: view:crm.installer:0
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,on_change:0
msgid "Change Probability Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Avtomatska sprememba verjetnosti"
#. module: crm
#: field:base.action.rule,regex_history:0
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Opportunity Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Priložnostni sestanek"
#. module: crm
-#: help:crm.lead.report,delay_close:0 help:crm.phonecall.report,delay_close:0
+#: help:crm.lead.report,delay_close:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
-msgstr ""
+msgstr "Število dni za končanje zadeve"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
msgid "When a real project/opportunity is detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ko je zazan dejanski projetk/priložnost"
#. module: crm
#: field:crm.installer,crm_fundraising:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_ids:0
+#: field:res.partner,opportunity_ids:0
msgid "Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Potencialne priložnosti in priložnosti"
#. module: crm
#: view:crm.send.mail:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,write_date:0
msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum posodobitve"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:base.action.rule,trg_categ_id:0 view:crm.lead:0
-#: field:crm.lead,categ_id:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,categ_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
-#: field:crm.phonecall,categ_id:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
+#: field:crm.phonecall,categ_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
msgid "Category"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "#Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "#Priložnosti"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor2
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Običajen sestanek ali telefonska konferenca za priložnost."
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
msgid "Very first contact with new prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi kontakt z novo potencialno možnostjo"
#. module: crm
-#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.partner2opportunity:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_partner2opportunity
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_partner2opportunity
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
msgid "Create Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Nova priložnost"
#. module: crm
-#: view:crm.installer:0
+#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:433 view:crm.lead:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead:0
msgid "Escalate"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaliranje"
#. module: crm
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junij"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Ni v teku"
#. module: crm
#: view:crm.send.mail:0
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgstr "Vključeni odgovori:"
#. module: crm
-#: help:crm.meeting,email_from:0 help:crm.phonecall,email_from:0
+#: help:crm.phonecall,email_from:0
msgid "These people will receive email."
-msgstr ""
+msgstr "Prejemniki e-pošte"
#. module: crm
-#: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,name:0
+#: field:crm.case.section,message_summary:0
+#: field:crm.lead,message_summary:0
+#: field:crm.phonecall,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0
msgid "Case Category"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina zadeve"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Profiling Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije profiliranja"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "#Phone calls"
-msgstr ""
+msgstr "#Telefonski klici"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,categ_id:0
"The partner category that will be added to partners that match the "
"segmentation criterions after computation."
msgstr ""
+"Kategorija partnerja, ki bo prirejena partnejem po preračunu glede na "
+"ujemanje kriterijev segmentacije."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
"cases in this sales team"
msgstr ""
+"Elektronski naslov v \"Reply-To\" za elektronka sporočila, ki jih pošlje "
+"OpenERP o zadevah v tej prodajni ekipi"
#. module: crm
#: view:res.users:0
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form
msgid "Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni čas"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation.line:0
msgid "Partner Segmentation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstice segmentiranja partnerja"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads Form"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazec potencialne priložnosti"
#. module: crm
-#: view:crm.segmentation:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
+#: view:crm.segmentation:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentacija partnerjev"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Verjetni prihodek"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
msgid "The name of the segmentation."
-msgstr ""
+msgstr "Naziv segmentacije"
#. module: crm
-#: field:crm.case.stage,probability:0 field:crm.lead,probability:0
+#: field:crm.case.stage,probability:0
msgid "Probability (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Verjetnost (%)"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Generiranje možnosti"
#. module: crm
#: view:board.board:0
msgid "Statistics Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Statistična nadzorna plošča"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:718 view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0
-#: view:crm.lead.report:0 selection:crm.lead.report,type:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:877
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
+#: selection:crm.case.stage,type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,type:0
#: field:crm.meeting,opportunity_id:0
+#: field:res.partner,opportunity_count:0
#, python-format
msgid "Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Priložnost"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "Televizija"
#. module: crm
#: field:crm.installer,crm_caldav:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Stop Process"
-msgstr ""
+msgstr "Ustavi proces"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Search Phonecalls"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje klicev"
#. module: crm
-#: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall2partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:calendar.attendee:0 field:calendar.attendee,categ_id:0
+#: field:calendar.attendee,categ_id:0
msgid "Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta dogodka"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_installer
#: field:crm.lead.report,create_date:0
#: field:crm.phonecall.report,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum nastanka"
#. module: crm
#: field:crm.lead,ref2:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Sales Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja Nabava"
#. module: crm
-#: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,requirements:0
+#: view:crm.case.stage:0
+#: field:crm.case.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteve"
#. module: crm
#: help:crm.meeting,exdate:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
-#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
+#: view:res.partner:0
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Priložnosti"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
msgid "Partner Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija partnerja"
#. module: crm
#: view:crm.add.note:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mark Won"
-msgstr ""
+msgstr "Označi za dobljeno"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Označi za izgubljeno"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marec"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:230
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_open:0
msgid "Days to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Dni do odprtja"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr "<"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,mobile:0 field:crm.phonecall,partner_mobile:0
+#: field:crm.lead,mobile:0
+#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilni telefon"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,end_type:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:814 code:addons/crm/crm_phonecall.py:296
-#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:83 view:crm.meeting:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_meeting_sale view:res.partner:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_partner
+#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,meeting_ids:0
-#, python-format
msgid "Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Sestanki"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead,date_action_next:0 field:crm.lead,title_action:0
-#: field:crm.meeting,date_action_next:0 field:crm.phonecall,date_action_next:0
+#: field:crm.lead,date_action_next:0
+#: field:crm.lead,title_action:0
+#: field:crm.phonecall,date_action_next:0
msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednje dejanje"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,end_date:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Partner Segmentations"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentacija partnerja"
#. module: crm
-#: field:crm.meeting,user_id:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,user_id:0 view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoren"
msgstr ""
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 view:crm.lead:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
+#: view:crm.lead:0
msgid "Won"
-msgstr ""
+msgstr "Dobljeno"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Presežen končni rok"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
msgid "Sales Department"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni oddelek"
#. module: crm
#: field:crm.send.mail,html:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead,type:0 field:crm.lead.report,type:0
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: field:crm.case.stage,type:0
+#: field:crm.lead,type:0
+#: field:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Compute Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Preračun segmentacije"
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Lowest"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Avgust"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,create_date:0 field:crm.meeting,create_date:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,create_date:0
+#: field:crm.lead,create_date:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,create_date:0
#: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Ustvarjeno dne"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.lead,name:0
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,tu:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.case.stage:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,stage_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,stage_id:0
+#: view:crm.case.stage:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,stage_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,stage_id:0
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Stopnja"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mailings"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronska sporočila"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,class:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,stage_ids:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,stage_ids:0
#: view:crm.case.stage:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
-#: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0
-#: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0
msgid "Expected Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovan prihodek"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
msgid "Max Partner ID processed"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni obdelan ID partnerja"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
msgid "Phone Calls Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza telefonskih klicev"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
msgid "Opening Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum odprtja"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,duration:0
msgid "Duration in Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje v minutah"
#. module: crm
#: help:crm.installer,crm_helpdesk:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.partner2opportunity,name:0 field:crm.phonecall2opportunity,name:0
+#: field:crm.partner2opportunity,name:0
+#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0
msgid "Opportunity Name"
msgstr ""
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
"without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "De-aktiviranje skupine"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
"checked, the criteria beneath will be ignored"
msgstr ""
+"Označite, če želite uporabiti ta zavihek kot del pravil segmentacije. Če ni "
+"označeno, bo kriterij igoniran."
#. module: crm
-#: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall2partner:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner
msgid "Create a Partner"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,state:0
msgid "Execution Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status izvedbe"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,week_list:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_close:0
msgid "Days to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevi do končanja"
#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1075
#: field:crm.case.section,complete_name:0
+#, python-format
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "neznano"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,id:0 field:crm.meeting,id:0 field:crm.phonecall,id:0
+#: field:crm.lead,id:0
msgid "ID"
msgstr "Oznaka"
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.meeting,date:0 field:crm.opportunity2phonecall,date:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,date:0
-#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,date:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Razširjeni filtri..."
#. module: crm
#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje"
#. module: crm
#: view:board.board:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis segmentacije"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 view:res.partner:0
#. module: crm
#: field:crm.case.section,code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,child_ids:0
msgid "Child Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Podrejene ekipe"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,state:0
-#: field:crm.phonecall,state:0 view:crm.phonecall.report:0
-#: field:crm.phonecall.report,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,state_id:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Regija"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
msgid "Telesales"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja na daljavo"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,freq:0
msgstr "Sklici"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:441 view:crm.lead:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
-#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 view:crm.lead2partner:0
-#: view:crm.partner2opportunity:0 view:crm.phonecall:0
-#: view:crm.phonecall2partner:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
+#: view:crm.merge.opportunity:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
msgid "Phonecall Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Skupine telefonskih klicev"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: constraint:crm.case.section:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivne prodajne ekipe."
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Sale Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Znesek prodaje"
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
"teams of the sales pipeline."
msgstr ""
+"Analiza priložnosti nudi takojšen dostop do priložnosti z informacijami, kot "
+"so pričakovan prihodek, načrtovani stroški, zamujeni roki ali število "
+"aktivnosti na priložnost. To poročilo v glavnem uporabljajo vodje prodaje za "
+"periodični pregled s svojimi ekipami po prodajnih kanalih."
#. module: crm
-#: field:crm.case.categ,name:0 field:crm.lead,name:0
+#: field:crm.case.categ,name:0
+#: field:crm.payment.mode,name:0
#: field:crm.segmentation,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
msgid "My Case(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Moji primeri"
#. module: crm
#: field:crm.lead,birthdate:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiranje"
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "High"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
msgid "Convert to prospect to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni v poslovnega partnerja"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2opportunity:0
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zamuda pri končanju"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,we:0
msgstr "Načrtovani prihodki"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall:0
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Združeno po..."
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_id:0
#. module: crm
#: field:crm.case.section,parent_id:0
msgid "Parent Team"
-msgstr ""
+msgstr "Nadrejena ekipa"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_action:0
msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum naslednje aktivnosti"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,zip:0
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Pošta"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:278
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Vhodno"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,probability:0
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
"stage to be a success"
msgstr ""
+"Ta odstotek predstavlja privzeto/povprečno verjetnost primera v tej fazi, da "
+"bo uspešen."
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
msgid "Phone calls"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski klici"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,description:0
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.lead,description:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zapiski"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,freq:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_name:0
+#: field:crm.lead,partner_name:0
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime kupca"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity
#. module: crm
#: view:board.board:0
msgid "Opportunities by Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Priložnosti po fazah"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
msgid "Prospect is converting to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost spremenjena v poslovnega partnerja"
#. module: crm
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
+#: view:crm.phonecall2opportunity:0
msgid "Convert To Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "Zadržano"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
msgid "Google Adwords"
-msgstr ""
+msgstr "Google Adwords"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
msgstr "Pošlji"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,priority:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,priority:0 field:crm.phonecall,priority:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,priority:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,priority:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,priority:0
+#: field:crm.phonecall,priority:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba prodajno nabavnih pravil"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Lead To Opportunity Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost v priložnost"
#. module: crm
#: field:crm.lead,location_id:0 field:crm.meeting,location:0
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
msgid "Schedule a normal or phone meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovanje normalnega sestanka ali telefonske konference"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm.py:430
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
msgid "Segmentation line"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstica segmentacije"
#. module: crm
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Planned Date"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovani datum"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Expected Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovani prihodki"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
msgstr ""
#. module: crm
-#: help:crm.lead,type:0 help:crm.lead.report,type:0
+#: help:crm.lead,type:0
+#: help:crm.lead.report,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Tip se uporablja za ločevanje možnosti in priložnosti"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2partner:0
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Julij"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
msgid "Sales Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajne ekipe"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2partner
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.segmentation:0 field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
+#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
msgid "Segmentation"
msgstr "Razčlenjenost"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ekipa"
#. module: crm
#: field:crm.installer,outlook:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 view:res.partner:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Not Held"
-msgstr ""
+msgstr "Ni zadržano"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probability:0
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Verjetnost"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.meeting,month_list:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,month:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
msgid "Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Potencialne priložnosti"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Opravila"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 field:crm.phonecall2phonecall,note:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
msgstr ""
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
#. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 field:crm.lead,date_closed:0
-#: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,date_closed:0
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: field:crm.lead,date_closed:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
#: field:crm.phonecall,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:454 selection:crm.add.note,state:0 view:crm.lead:0
-#: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#, python-format
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Na čakanju"
#. module: crm
#: field:crm.lead,email_cc:0
msgid "Global CC"
-msgstr ""
+msgstr "Globalni CC"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall view:res.partner:0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
msgid "Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski klici"
#. module: crm
-#: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.phonecall.report,delay_open:0
+#: help:crm.lead.report,delay_open:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
-msgstr ""
+msgstr "Število dni za odprtje primera"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,phone:0 field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
-#: field:crm.phonecall,partner_phone:0 field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
+#: field:crm.lead,phone:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,partner_phone:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. module: crm
-#: field:crm.case.channel,active:0 field:crm.case.section,active:0
-#: field:crm.lead,active:0 field:crm.meeting,active:0
+#: field:crm.case.channel,active:0
+#: field:crm.case.section,active:0
+#: field:crm.lead,active:0
#: field:crm.phonecall,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Mandatory Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Obvezen izraz"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.send.mail:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mail
+#: view:crm.lead:0
msgid "Send Mail"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
-#: field:crm.lead2partner,action:0 field:crm.opportunity2phonecall,action:0
-#: field:crm.phonecall2partner,action:0 field:crm.phonecall2phonecall,action:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Razno"
#. module: crm
-#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 view:crm.meeting:0
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0 selection:crm.meeting,state:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:396 view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,city:0
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,show_as:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Search Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Išči potencialne priložnosti"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
msgid "Delay to open"
-msgstr ""
+msgstr "Zamuda pri odpiranju"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Referrer"
-msgstr ""
+msgstr "Napotitelj"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
-msgstr ""
+msgstr "Prisotnost"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test segmentacije"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Continue Process"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj proces"
#. module: crm
#: view:crm.installer:0
#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Dodeljeno k"
#. module: crm
#: field:crm.add.note,state:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.meeting,date_action_last:0
+#: field:crm.lead,date_action_last:0
#: field:crm.phonecall,date_action_last:0
msgid "Last Action"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja aktivnost"
#. module: crm
-#: field:crm.meeting,duration:0 field:crm.phonecall,duration:0
+#: field:crm.phonecall,duration:0
#: field:crm.phonecall.report,duration:0
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje"
#. module: crm
#: field:crm.send.mail,reply_to:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead.report,nbr:0 field:crm.phonecall.report,nbr:0
+#: field:crm.lead.report,nbr:0
+#: field:crm.phonecall.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
-msgstr ""
+msgstr "# primerov"
#. module: crm
-#: help:crm.meeting,section_id:0 help:crm.phonecall,section_id:0
+#: help:crm.phonecall,section_id:0
msgid "Sales team to which Case belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Prodajna ekipa, ki ji pripada primer"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,week_list:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,fax:0
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead,company_id:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,company_id:0 field:crm.phonecall,company_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,company_id:0
+#: field:crm.lead,company_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,company_id:0
+#: field:crm.phonecall,company_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,week_list:0
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Mandatory / Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Obvezno / Opcijsko"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,object_id:0
msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime predmeta"
#. module: crm
#: help:crm.lead,email_from:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
-msgstr ""
+msgstr "Navedeno"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_add_note
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead,message_ids:0 field:crm.meeting,message_ids:0
+#: field:crm.case.section,message_ids:0
+#: field:crm.lead,message_ids:0
#: field:crm.phonecall,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,on_change:0
msgstr "Napaka!"
#. module: crm
-#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 field:crm.phonecall2phonecall,name:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
msgid "Call summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek klica"
#. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 selection:crm.lead,state:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.meeting,state:0
-#: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Preklicano"
#. module: crm
#: field:crm.add.note,body:0
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
#: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum zaključka"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
"several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
"the report."
msgstr ""
+"To poročilo prikazuje analizo učinkovitosti veše prodajne ekipe, osnovano na "
+"njihovih telefonskih klicih. Informacije lahko združite ali filtrirate po "
+"različnih kriterijih in vidite podrobnosti, če dodate več grup v poročilo."
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.phonecall,name:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.phonecall,name:0
msgid "Call Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek klica"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
msgid "Phonecall To Phonecall"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski klic v telefonski klic"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act
msgid "Schedule/Log Call"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovanje/Beleženje klica"
#. module: crm
#: field:crm.installer,fetchmail:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: selection:crm.meeting,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Potrjeno"
#. module: crm
#: help:crm.send.mail,email_cc:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Potrditev"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,su:0
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Optional Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijski izraz"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,select1:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead2opportunity,probability:0
+#: field:crm.lead,probability:0
msgid "Success Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Uspešnost (%)"
#. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
-#: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,email_from:0 field:crm.meeting,email_from:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,email_from:0
#: field:crm.phonecall,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#. module: crm
-#: view:crm.case.channel:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,channel_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,channel_id:0
+#: view:crm.case.channel:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,channel_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. module: crm
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule Call"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovanje telefonskih klicev"
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:135
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profiliranje"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
"If checked, remove the category from partners that doesn't match "
"segmentation criterions"
msgstr ""
+"Preverba, če je kategovija omejena na partnerje, ki ustrezajo kriterijem "
+"segmentacije. \n"
+"Če je označeno, odstrani kategorijo na partnerjih, ki ne ustrezajo "
+"kriterijem segmentacije"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,exdate:0
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
msgid "Creating business opportunities from Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Kriranje poslovne priložnosti iz možnosti"
#. module: crm
#: help:crm.send.mail,html:0
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
msgid "Prospect Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Obetajoča možnost"
#. module: crm
#: view:crm.installer:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
msgid "Qualification"
-msgstr ""
+msgstr "Usposobljenost"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#. module: crm
#: field:crm.installer,config_logo:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,date_deadline:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,date_deadline:0
msgid "Expected Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovan zaključek"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall
msgid "Opportunity to Phonecall"
-msgstr ""
+msgstr "Priložnost v telefonski klic"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtuj sestanek"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Izhodno"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,date_open:0 field:crm.phonecall,date_open:0
+#: field:crm.lead,date_open:0
+#: field:crm.phonecall,date_open:0
msgid "Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Odprto"
#. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,member_ids:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,member_ids:0
msgid "Team Members"
-msgstr ""
+msgstr "Člani ekipe"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
+"Ti poštni naslovi bodo dodani v CC polje vseh vhodnih in izhodnih sporočil "
+"za ta zapis, preden bodo razposlana. V primeru večih elektronskih naslovov "
+"jih ločite z vejico."
#. module: crm
#: constraint:res.partner:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:466 selection:crm.lead.report,state:0
-#: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#, python-format
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
msgid "Cases by Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Primeri po prodajnih ekipah"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
#: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
-#: model:res.request.link,name:crm.request_link_meeting
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Sestanek"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
msgid "Category of Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija primera"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
#. module: crm
#: view:board.board:0
msgid "Planned Revenue by Stage and User"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovan prihodek po fazi in uporabniku"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Normal"
#. module: crm
#: field:crm.lead,street2:0
msgid "Street2"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica 2"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_categ_action
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Zamuda pri odpiranju"
#. module: crm
-#: field:crm.lead.report,user_id:0 field:crm.phonecall.report,user_id:0
+#: field:crm.lead.report,user_id:0
+#: field:crm.phonecall.report,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:67
#: view:crm.lead.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage
msgid "Opportunities By Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Priložnosti po fazah"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_stage_act
#. module: crm
#: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Pogodba"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
msgid "Twitter Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter oglasi"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:831 code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Planned Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovani prihodki"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
msgstr "Zapri"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
msgid "Categorization"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorizacija"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_base_action_rule
#. module: crm
#: field:crm.meeting,phonecall_id:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
msgid "Phonecall"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski klic"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,week_list:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,function:0
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
#. module: crm
#: view:crm.add.note:0
msgstr "Razpoloženje partnerja"
#. module: crm
-#: field:crm.case.section,note:0 view:crm.meeting:0
-#: field:crm.meeting,description:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,description:0 field:crm.segmentation,description:0
+#: field:crm.case.section,note:0
+#: field:crm.phonecall,description:0
+#: view:crm.segmentation:0
+#: field:crm.segmentation,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: crm
-#: field:base.action.rule,trg_section_id:0 field:crm.case.categ,section_id:0
-#: field:crm.case.resource.type,section_id:0 view:crm.case.section:0
-#: field:crm.case.section,name:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,section_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,section_id:0
+#: field:crm.case.categ,section_id:0
+#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,name:0
+#: field:crm.lead,section_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,section_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
-#: field:crm.meeting,section_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,section_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
-#: field:res.partner,section_id:0 field:res.users,context_section_id:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
+#: field:crm.payment.mode,section_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,section_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
+#: field:res.partner,section_id:0
msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajna ekipa"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
#. module: crm
#: field:crm.lead,street:0
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
#. module: crm
#: field:crm.case.section,working_hours:0
msgid "Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Delovne ure"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,is_customer_add:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1002
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
+#: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#, python-format
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Kupec"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
msgid "Schedule a Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtuj sestanek"
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 view:crm.lead:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
+#: view:crm.lead:0
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Izgubljeno"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,country_id:0 view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,country_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,country_id:0
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Država"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.lead2opportunity.partner:0
-#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
-#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 view:crm.phonecall:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
msgid "Convert to Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni v priložnost"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,week_list:0
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#. module: crm
#: field:crm.case.resource.type,name:0
msgid "Campaign Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime kampanje"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
msgid "Phone calls by user and section"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski klici po uporabniku in oddelku"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
msgid "Negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Pogajanja"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.case.stage,sequence:0 field:crm.meeting,sequence:0
+#: field:crm.case.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Control Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola spremenljivke"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,byday:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Predlog"
#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
#: field:res.partner,phonecall_ids:0
msgid "Phonecalls"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski klici"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Leto"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Novice"