[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm / i18n / mk.po
index 8c30478..3d719e3 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,meeting_count:0
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid "# Meetings"
 msgstr "# Состаноци"
 
 #. module: crm
+#: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
+#: field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0
 msgid "# of Cases"
 msgstr "# од случаи"
@@ -301,7 +303,7 @@ msgid ""
 "<ul>\n"
 "<li>Name: ${object.name}</li>\n"
 "<li>ID: ${object.id}</li>\n"
-"<li>Description: ${object.description}</li>\n"
+"<li>Description: ${object.description}</field></li>\n"
 "</ul>"
 msgstr ""
 
@@ -354,7 +356,7 @@ msgid "Alias Domain"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:298
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
 #, python-format
 msgid ""
 "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
@@ -420,6 +422,7 @@ msgstr "Додели можности на"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
+#: field:crm.opportunity.report,opening_date:0
 msgid "Assignation Date"
 msgstr ""
 
@@ -455,11 +458,18 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
 msgid "By Country"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
+msgid "By Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
 msgid "By Salespersons"
 msgstr ""
 
@@ -469,6 +479,11 @@ msgid "CRM Lead Analysis"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
+msgid "CRM Opportunity Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
 msgid "CRM Payment Mode"
 msgstr "CRM начин на плаќање"
@@ -498,8 +513,10 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,campaign_id:0
 #: field:crm.lead.report,campaign_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,campaign_id:0
 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_form
 #: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_tree
 #: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
@@ -556,7 +573,6 @@ msgstr "Категоризација"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.phonecall,categ_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
 msgid "Category"
@@ -574,8 +590,10 @@ msgstr "Промени веројатност автоматски"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,medium_id:0
 #: field:crm.lead.report,medium_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,medium_id:0
 #: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_form
 #: field:crm.tracking.mixin,medium_id:0
 #: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_form
@@ -652,6 +670,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,date_closed:0
+#: field:crm.opportunity.report,date_closed:0
 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
 msgid "Close Date"
 msgstr "Затвори датум"
@@ -663,7 +682,7 @@ msgid "Closed"
 msgstr "Затворено"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:120
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
 #, python-format
 msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
 msgstr ""
@@ -674,11 +693,13 @@ msgid "Color Index"
 msgstr "Индекс на бои"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,company_id:0
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,company_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,company_id:0
 #: field:crm.phonecall,company_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Компанија"
@@ -785,9 +806,12 @@ msgstr "Претвори во можност"
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,country_id:0
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,country_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,country_id:0
 msgid "Country"
 msgstr "Земја"
 
@@ -855,16 +879,20 @@ msgstr "Креирање"
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,create_date:0
 #: field:crm.lead.report,create_date:0
+#: field:crm.opportunity.report,create_date:0
 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
 #: field:crm.phonecall,create_date:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Датум на креирање"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
-msgid "Creation date"
-msgstr ""
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
+msgid "Creation Month"
+msgstr "Месец на креирање"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
@@ -882,21 +910,21 @@ msgid "Current Line"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:959
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:989
 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 #, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:961
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:991
 #, python-format
 msgid "Customer Email"
 msgstr "Е-пошта накупувач"
@@ -955,12 +983,19 @@ msgid "Default to New Sales Team"
 msgstr "Стандардно за Нов продажен тим"
 
 #. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close
+msgid "Delay To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
+#: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
 msgid "Delay to Assign"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
+#: field:crm.opportunity.report,delay_close:0
 msgid "Delay to Close"
 msgstr "Одолжување до затварање"
 
@@ -1057,16 +1092,16 @@ msgid "Email address of the contact"
 msgstr "Емаил адреса на контактот"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:295
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:298
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:439
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:445
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:429
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:430
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr ""
@@ -1108,21 +1143,23 @@ msgid "Execution Status"
 msgstr "Статус на извршување"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,date_deadline:0
+#: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0
 msgid "Exp. Closing"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,date_deadline:0
 #: help:crm.lead.report,date_deadline:0
+#: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
 msgid "Expected Closing"
 msgstr "Очекувано затварање"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
+#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
+#: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
 msgid "Expected Revenue"
 msgstr "Очекуван приход"
 
@@ -1133,7 +1170,18 @@ msgid "Expected Revenues"
 msgstr "Очекувани приходи"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+msgid "Expiration Closing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+msgid "Expiration Closing Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 msgid "Extended Filters"
 msgstr ""
 
@@ -1169,7 +1217,7 @@ msgid "Followers"
 msgstr "Пратители"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:295
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
 #, python-format
 msgid ""
 "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
@@ -1182,7 +1230,7 @@ msgid "Force assignation"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:561
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:562
 #, python-format
 msgid "From %s : %s"
 msgstr "Од %s : %s"
@@ -1219,6 +1267,7 @@ msgstr "Општо CC"
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 msgid "Group By"
@@ -1249,6 +1298,7 @@ msgstr "Одржано"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead,priority:0
 #: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "High"
@@ -1274,6 +1324,7 @@ msgstr ""
 #: field:crm.lead2opportunity.partner,id:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,id:0
 #: field:crm.merge.opportunity,id:0
+#: field:crm.opportunity.report,id:0
 #: field:crm.partner.binding,id:0
 #: field:crm.payment.mode,id:0
 #: field:crm.phonecall,id:0
@@ -1373,7 +1424,6 @@ msgstr "Следна акција"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Last Message"
 msgstr ""
 
@@ -1385,8 +1435,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
+#: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
 msgid "Last Stage Update"
 msgstr ""
 
@@ -1432,12 +1482,14 @@ msgid "Last Updated on"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:854
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:884
 #: selection:crm.case.stage,type:0
 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
 #: selection:crm.lead,type:0
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: selection:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: selection:crm.opportunity.report,type:0
 #, python-format
 msgid "Lead"
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1538,7 @@ msgid "Leads"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:83
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:84
 #, python-format
 msgid "Leads / Opportunities"
 msgstr ""
@@ -1495,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph_two
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
@@ -1605,21 +1657,28 @@ msgid "Logged Calls"
 msgstr "Најавени повици"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1019
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
 #, python-format
 msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue
+msgid "Long Term Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 msgid "Lost"
 msgstr "Загубено"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead,priority:0
 #: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Low"
@@ -1699,7 +1758,7 @@ msgid "Meeting"
 msgstr "Состанок"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1033
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1063
 #, python-format
 msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
 msgstr ""
@@ -1772,31 +1831,31 @@ msgid "Merge with existing opportunities"
 msgstr "Спој со постојните можности"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:546
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:547
 #, python-format
 msgid "Merged lead"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:540
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:541
 #, python-format
 msgid "Merged leads"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:542
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
 #, python-format
 msgid "Merged opportunities"
 msgstr "Спои можности"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:546
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:547
 #, python-format
 msgid "Merged opportunity"
 msgstr "Споена можност"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:320
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
 #, python-format
 msgid "Merged with the following partners:"
 msgstr ""
@@ -1885,7 +1944,9 @@ msgstr "Преговарање"
 
 #. module: crm
 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 msgid "New"
 msgstr "Нов"
 
@@ -1914,13 +1975,13 @@ msgid "Next Action Date"
 msgstr "Датум на следна акција"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:974
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
 #, python-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Без тема"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:731
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:761
 #, python-format
 msgid ""
 "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
@@ -1938,6 +1999,7 @@ msgstr "Нема продавач"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead,priority:0
 #: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Normal"
@@ -1965,12 +2027,14 @@ msgstr "Белешки"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.lead.report,delay_close:0
+#: help:crm.opportunity.report,delay_close:0
 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
 msgid "Number of Days to close the case"
 msgstr "Број на денови за затварање на случај"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.lead.report,delay_open:0
+#: help:crm.opportunity.report,delay_open:0
 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
 msgid "Number of Days to open the case"
 msgstr "Број на денови до отварање на случај"
@@ -1981,7 +2045,7 @@ msgid "Object Name"
 msgstr "Име на објект"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
 #, python-format
 msgid ""
 "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
@@ -2034,6 +2098,7 @@ msgid "Opportunities"
 msgstr "Можности"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
@@ -2057,12 +2122,22 @@ msgstr ""
 "од продажната мрежа."
 
 #. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
+msgid "Opportunities Cohort"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
+msgid "Opportunities Won Per Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Opportunities that are assigned to me"
 msgstr "Можности кои ми се доделени мене"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:834
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:864
 #: field:calendar.event,opportunity_id:0
 #: selection:crm.case.stage,type:0
 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
@@ -2070,6 +2145,8 @@ msgstr "Можности кои ми се доделени мене"
 #: selection:crm.lead,type:0
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: selection:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: selection:crm.opportunity.report,type:0
 #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
 #: field:res.partner,opportunity_count:0
 #, python-format
@@ -2140,6 +2217,8 @@ msgstr "Излезни"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,delay_expected:0
+#: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline
 msgid "Overpassed Deadline"
 msgstr "Пречекорен краен рок"
 
@@ -2150,12 +2229,10 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,partner_id:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,partner_id:0
 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
@@ -2256,6 +2333,11 @@ msgid "Phone Calls Analysis"
 msgstr "Анализи на телефонски повици"
 
 #. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
+msgid "Phone Calls To Do"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 msgid "Phone Calls that are assigned to me"
 msgstr "Телефонски повици кои ми се доделени"
@@ -2327,18 +2409,13 @@ msgid "Planned Date"
 msgstr "Планиран датум"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
-msgid "Planned Revenue"
-msgstr "Планиран приход"
-
-#. module: crm
 #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
 #: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
 msgid "Planned Revenue per Month"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:601
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:633
 #, python-format
 msgid ""
 "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
@@ -2352,16 +2429,16 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,priority:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,priority:0
+#: field:crm.opportunity.report,priority:0
 #: field:crm.phonecall,priority:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 #: field:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,probability:0
+#: field:crm.opportunity.report,probability:0
 msgid "Probability"
 msgstr "Веројатност"
 
@@ -2371,11 +2448,6 @@ msgid "Probability (%)"
 msgstr "Веројатност (%)"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
-msgid "Probable Revenue"
-msgstr "Веројатен приход"
-
-#. module: crm
 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
 msgid "Product"
 msgstr "Производ"
@@ -2457,6 +2529,11 @@ msgid "Responsible"
 msgstr "Одговорен"
 
 #. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
+msgid "Revenue Per Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: field:crm.segmentation.line,name:0
 msgid "Rule Name"
 msgstr "Име на правило"
@@ -2490,12 +2567,15 @@ msgstr "Тагови за продажба"
 #. module: crm
 #: field:crm.case.categ,section_id:0
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,section_id:0
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,section_id:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner,section_id:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
 #: field:crm.merge.opportunity,section_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,section_id:0
 #: field:crm.payment.mode,section_id:0
 #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
 #: field:crm.phonecall,section_id:0
@@ -2528,6 +2608,7 @@ msgstr "Продавач"
 #: field:crm.lead2opportunity.partner,user_id:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_id:0
 #: field:crm.merge.opportunity,user_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
 msgid "Salesperson"
 msgstr "Продавач"
@@ -2581,7 +2662,7 @@ msgid "Scheduled Calls"
 msgstr "Распоредени разговори"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1021
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
 #, python-format
 msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
 msgstr ""
@@ -2710,11 +2791,13 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 msgid "Show only lead"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 msgid "Show only opportunity"
 msgstr "Прикажи единствено можност"
 
@@ -2730,8 +2813,10 @@ msgstr "Софтвер"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: field:crm.lead,source_id:0
 #: field:crm.lead.report,source_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,source_id:0
 #: field:crm.tracking.mixin,source_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_source_action
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_source
@@ -2751,6 +2836,8 @@ msgstr ""
 #: field:crm.lead,stage_id:0
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,stage_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,stage_id:0
 msgid "Stage"
 msgstr "Етапа"
 
@@ -2853,11 +2940,6 @@ msgid "Tags"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
-msgid "Team"
-msgstr "Тим"
-
-#. module: crm
 #: help:crm.case.section,alias_id:0
 msgid ""
 "The email address associated with this team. New emails received will "
@@ -2960,6 +3042,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: help:crm.lead,campaign_id:0
 #: help:crm.lead.report,campaign_id:0
+#: help:crm.opportunity.report,campaign_id:0
 #: help:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
 msgid ""
 "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
@@ -2969,6 +3052,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: help:crm.lead,medium_id:0
 #: help:crm.lead.report,medium_id:0
+#: help:crm.opportunity.report,medium_id:0
 #: help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
 msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
 msgstr ""
@@ -2976,6 +3060,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: help:crm.lead,source_id:0
 #: help:crm.lead.report,source_id:0
+#: help:crm.opportunity.report,source_id:0
 #: help:crm.tracking.mixin,source_id:0
 msgid ""
 "This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
@@ -3011,7 +3096,7 @@ msgid "To Do"
 msgstr "Да се направи"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:392
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:393
 #, python-format
 msgid ""
 "To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one "
@@ -3022,7 +3107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:412
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:413
 #, python-format
 msgid ""
 "To relieve your sales pipe and group all Won opportunities, configure one of "
@@ -3044,6 +3129,17 @@ msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
+msgid "Top Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
+#: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
+msgid "Total Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
 msgid "Training"
 msgstr "Обука"
@@ -3051,14 +3147,15 @@ msgstr "Обука"
 #. module: crm
 #: field:crm.case.stage,type:0
 #: field:crm.lead,type:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
 #: field:crm.lead.report,type:0
+#: field:crm.opportunity.report,type:0
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.lead,type:0
 #: help:crm.lead.report,type:0
+#: help:crm.opportunity.report,type:0
 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
 msgstr "Типот се користи за да се разделат Траги и Можности"
 
@@ -3102,6 +3199,7 @@ msgstr "Се користи за подредување на етапите. П
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,user_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,user_id:0
 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0
 msgid "User"
 msgstr "Корисник"
@@ -3129,22 +3227,24 @@ msgstr "Вредност"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead,priority:0
 #: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
 msgid "Very High"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead,priority:0
 #: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
 msgid "Very Low"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:391
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:411
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:601
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:730
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:392
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:412
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:633
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:760
 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:120
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Предупредување!"
@@ -3165,6 +3265,7 @@ msgstr ""
 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
 msgid "Won"
 msgstr "Добиени"
 
@@ -3174,7 +3275,7 @@ msgid "Working Time"
 msgstr "Работно време"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:429
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:430
 #, python-format
 msgid ""
 "You are already at the top level of your sales-team category.\n"
@@ -3182,7 +3283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:440
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
 #, python-format
 msgid "You have to specify a filter for your selection"
 msgstr ""
@@ -3204,13 +3305,13 @@ msgid "e.g. Call for proposal"
 msgstr "на пр. Повик за предлог"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:932
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:962
 #, python-format
 msgid "lead"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:90
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:91
 #, python-format
 msgid "leads"
 msgstr ""
@@ -3226,13 +3327,22 @@ msgid "oe_kanban_text_red"
 msgstr "oe_kanban_text_red"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:930
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:960
 #, python-format
 msgid "opportunity"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1030
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
 #, python-format
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
+
+#~ msgid "Planned Revenue"
+#~ msgstr "Планиран приход"
+
+#~ msgid "Probable Revenue"
+#~ msgstr "Веројатен приход"
+
+#~ msgid "Team"
+#~ msgstr "Тим"