"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-25 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 06:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
"Description: [[object.description]]\n"
" "
msgstr ""
+"UPOZORENJE neobrađeni potencijal stariji je od 5 dana.\n"
+"Naziv: [[object.name ]]\n"
+"ID: [[object.id ]]\n"
+"Opis: [[object.description]]\n"
+" "
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
msgid "Set team to Sales Department"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi tim u prodajni odjel"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
#: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
msgid "Manage Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje prikupljanjem novčanih priloga"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Pritisnite za kreiranje nove segmentacije kupaca.\n"
+" </p><p>\n"
+" Kreirajte specifične kategorije koje možete dodijeliti "
+"svojim\n"
+" kontaktima kako bi bolje upravljali njima. Alat za "
+"segmentaciju\n"
+" može dodijeliti kategorije kontaktima sukladno kriterijima\n"
+" koje postavite.\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
"Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
"+object.partner_id.name or '']]"
msgstr ""
+"Podsjetnik na potencijalu: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
+"+object.partner_id.name or '']]"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:762
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Generiranje potencijalnih kontakata"
#. module: crm
#: view:board.board:0
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
+"Poveznica između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ograničava "
+"trenutnu fazu odabranim timovima."
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
"without removing it."
msgstr ""
+"Ako je aktivno polje uključeno, dozvoliti će sakrivanje prodajnog tima bez "
+"da ga se obriše."
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,case_default:0
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
+"Ako označite ovo polje, faza će biti predložena svakom prodajnom timu. Ova "
+"faza neće biti dodijeljena postojećim timovima."
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,type:0
"If checked, remove the category from partners that doesn't match "
"segmentation criterions"
msgstr ""
+"Provjerite da li je kategorija ograničena na partnere koji odgovaraju "
+"segmentacijskim kriterijima.\n"
+"Ako je označeno, maknite kategoriju sa partnera koji ne odgovaraju "
+"segmentacijskim kriterijima."
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Pritisnite za kreiranje novog kanala.\n"
+" </p><p>\n"
+" Koristite kanale za praćenje izvora potencijal ai prilika. "
+"Kanali\n"
+" se najviše koriste u izvještavanju za analizu učinkovitosti "
+"prodaje\n"
+" povezane sa određenim marketinškim akcijama.\n"
+" </p><p>\n"
+" Neki primjeri kanala: web stranica tvrtke, telefonska "
+"kampanja\n"
+" preprodavači, oglas u novinama i sl.\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: crm
#: view:crm.lead:0