msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: crm
#: field:crm.lead,meeting_count:0
msgstr ""
#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
+#: field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
#: field:crm.phonecall.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "# de casos"
"<ul>\n"
"<li>Name: ${object.name}</li>\n"
"<li>ID: ${object.id}</li>\n"
-"<li>Description: ${object.description}</li>\n"
+"<li>Description: ${object.description}</field></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:298
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
#, python-format
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
+#: field:crm.opportunity.report,opening_date:0
msgid "Assignation Date"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
msgid "By Country"
msgstr ""
#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
+msgid "By Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
msgid "By Salespersons"
msgstr ""
msgstr "Análisis Iniciativas CRM"
#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
+msgid "CRM Opportunity Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
msgid "CRM Payment Mode"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,campaign_id:0
#: field:crm.lead.report,campaign_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,campaign_id:0
#: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_form
#: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_tree
#: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,categ_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
msgid "Category"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,medium_id:0
#: field:crm.lead.report,medium_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,medium_id:0
#: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_form
#: field:crm.tracking.mixin,medium_id:0
#: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_form
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
+#: field:crm.opportunity.report,date_closed:0
#: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "Fecha cierre"
msgstr "Cerrado"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:120
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
#, python-format
msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
msgstr ""
msgstr "Índice de colores"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,company_id:0
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,company_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,company_id:0
#: field:crm.phonecall,company_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: field:crm.phonecall.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,country_id:0
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,country_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: crm
#: field:crm.lead,create_date:0
#: field:crm.lead.report,create_date:0
+#: field:crm.opportunity.report,create_date:0
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#: field:crm.phonecall,create_date:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha creación"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
-msgid "Creation date"
-msgstr ""
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
+msgid "Creation Month"
+msgstr "Mes de creación"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:959
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:989
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
#: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:961
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:991
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close
+msgid "Delay To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
+#: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
+#: field:crm.opportunity.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr "Tiempo restante para el cierre"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:295
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:298
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:439
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:445
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:429
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:430
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
msgstr "Estado ejecución"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,date_deadline:0
+#: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0
msgid "Exp. Closing"
msgstr "Cierre Esperado"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,date_deadline:0
#: help:crm.lead.report,date_deadline:0
+#: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
msgid "Expected Closing"
msgstr "Cierre previsto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
+#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
+#: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
msgid "Expected Revenue"
msgstr "Ingreso estimado"
msgstr "Ingresos esperados"
#. module: crm
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+msgid "Expiration Closing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+msgid "Expiration Closing Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Extended Filters"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:295
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
#, python-format
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:561
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:562
#, python-format
msgid "From %s : %s"
msgstr "De %s : %s"
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Group By"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "High"
#: field:crm.lead2opportunity.partner,id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,id:0
#: field:crm.merge.opportunity,id:0
+#: field:crm.opportunity.report,id:0
#: field:crm.partner.binding,id:0
#: field:crm.payment.mode,id:0
#: field:crm.phonecall,id:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "Last Message"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
+#: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
msgid "Last Stage Update"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:854
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:884
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
#: selection:crm.lead,type:0
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: selection:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: selection:crm.opportunity.report,type:0
#, python-format
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
msgstr "Iniciativas"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:83
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:84
#, python-format
msgid "Leads / Opportunities"
msgstr ""
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph_two
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
msgstr "Llamadas registradas"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1019
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
#, python-format
msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s"
msgstr ""
#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue
+msgid "Long Term Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Reunión"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1033
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1063
#, python-format
msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:546
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:547
#, python-format
msgid "Merged lead"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:540
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:541
#, python-format
msgid "Merged leads"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:542
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
#, python-format
msgid "Merged opportunities"
msgstr "Oportunidades fusionadas"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:546
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:547
#, python-format
msgid "Merged opportunity"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:320
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
#, python-format
msgid "Merged with the following partners:"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
msgstr "Fecha de la próxima acción"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:974
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Sin Asunto"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:731
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:761
#, python-format
msgid ""
"No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company "
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Normal"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_close:0
+#: help:crm.opportunity.report,delay_close:0
#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Número de días para cerrar el caso"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_open:0
+#: help:crm.opportunity.report,delay_open:0
#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Número de días para abrir el caso"
msgstr "Nombre del objeto"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:316
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
msgstr "Oportunidades"
#. module: crm
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
"periódica del proceso de ventas con los equipos."
#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
+msgid "Opportunities Cohort"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
+msgid "Opportunities Won Per Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "Opportunities that are assigned to me"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:834
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:864
#: field:calendar.event,opportunity_id:0
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
#: selection:crm.lead,type:0
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: selection:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: selection:crm.opportunity.report,type:0
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
#: field:res.partner,opportunity_count:0
#, python-format
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_expected:0
+#: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Fecha límite sobrepasada"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,partner_id:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,partner_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,partner_id:0
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
msgstr "Análisis de llamadas"
#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
+msgid "Phone Calls To Do"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
msgstr ""
msgstr "Fecha prevista"
#. module: crm
-#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
-msgid "Planned Revenue"
-msgstr "Ingresos previstos"
-
-#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
#: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue per Month"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:601
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:633
#, python-format
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
#. module: crm
#: field:crm.lead,priority:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,priority:0
+#: field:crm.opportunity.report,priority:0
#: field:crm.phonecall,priority:0
-#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: field:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probability:0
+#: field:crm.opportunity.report,probability:0
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
msgstr "Probabilidad (%)"
#. module: crm
-#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
-msgid "Probable Revenue"
-msgstr "Ingreso estimado"
-
-#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
+msgid "Revenue Per Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,section_id:0
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,section_id:0
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,section_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,section_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
#: field:crm.merge.opportunity,section_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,section_id:0
#: field:crm.payment.mode,section_id:0
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#: field:crm.phonecall,section_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,user_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_id:0
#: field:crm.merge.opportunity,user_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Llamadas planificadas"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1021
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
#, python-format
msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Show only lead"
msgstr "Mostrar solo el líder"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Show only opportunity"
msgstr "Mostrar solo oportunidades"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: field:crm.lead,source_id:0
#: field:crm.lead.report,source_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,source_id:0
#: field:crm.tracking.mixin,source_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_source_action
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_source
#: field:crm.lead,stage_id:0
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,stage_id:0
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
+#: field:crm.opportunity.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
-msgid "Team"
-msgstr "Equipo"
-
-#. module: crm
#: help:crm.case.section,alias_id:0
msgid ""
"The email address associated with this team. New emails received will "
#. module: crm
#: help:crm.lead,campaign_id:0
#: help:crm.lead.report,campaign_id:0
+#: help:crm.opportunity.report,campaign_id:0
#: help:crm.tracking.mixin,campaign_id:0
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
#. module: crm
#: help:crm.lead,medium_id:0
#: help:crm.lead.report,medium_id:0
+#: help:crm.opportunity.report,medium_id:0
#: help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.lead,source_id:0
#: help:crm.lead.report,source_id:0
+#: help:crm.opportunity.report,source_id:0
#: help:crm.tracking.mixin,source_id:0
msgid ""
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of "
msgstr "Por hacer"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:392
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:393
#, python-format
msgid ""
"To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one "
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:412
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:413
#, python-format
msgid ""
"To relieve your sales pipe and group all Won opportunities, configure one of "
msgstr ""
#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
+msgid "Top Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
+#: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
+msgid "Total Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
msgid "Training"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,type:0
#: field:crm.lead,type:0
-#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: field:crm.lead.report,type:0
+#: field:crm.opportunity.report,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: crm
#: help:crm.lead,type:0
#: help:crm.lead.report,type:0
+#: help:crm.opportunity.report,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,user_id:0
+#: field:crm.opportunity.report,user_id:0
#: field:crm.phonecall.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
msgid "Very High"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:391
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:411
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:601
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:730
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:392
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:412
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:633
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:760
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:120
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "¡Aviso!"
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
+#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Won"
msgstr "Ganado"
msgstr "Horario de trabajo"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:429
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:430
#, python-format
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:440
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
#, python-format
msgid "You have to specify a filter for your selection"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:932
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:962
#, python-format
msgid "lead"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:90
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:91
#, python-format
msgid "leads"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:930
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:960
#, python-format
msgid "opportunity"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:1030
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
#, python-format
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
+
+#~ msgid "Probable Revenue"
+#~ msgstr "Ingreso estimado"
+
+#~ msgid "Planned Revenue"
+#~ msgstr "Ingresos previstos"
+
+#~ msgid "Team"
+#~ msgstr "Equipo"