Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm / i18n / cs.po
index 095de36..4463b4b 100644 (file)
@@ -13,19 +13,24 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
 msgid "# Leads"
-msgstr ""
+msgstr "# zájemců"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0 view:crm.lead.report:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:897
+#: selection:crm.case.stage,type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: view:crm.lead.report:0
 #: selection:crm.lead.report,type:0
+#, python-format
 msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemce"
 
 #. module: crm
 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
@@ -53,6 +58,7 @@ msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.lead:0
 #: field:crm.lead,title:0
 msgid "Title"
 msgstr "Oslovení"
@@ -73,7 +79,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.merge.opportunity:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
 msgid "Select Opportunities"
 msgstr "Vyberte příležitosti"
 
@@ -84,9 +90,10 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.phonecall.report,delay_close:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
 msgid "Delay to close"
-msgstr "Prodleva do ukončení"
+msgstr "Doba do ukončení"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -100,12 +107,14 @@ msgid "Can not add note!"
 msgstr "Nelze přidat poznámku!"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.case.stage:0
 #: field:crm.case.stage,name:0
 msgid "Stage Name"
 msgstr "Název fáze"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
 #: field:crm.phonecall.report,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
@@ -113,7 +122,7 @@ msgstr "Den"
 #. module: crm
 #: sql_constraint:crm.case.section:0
 msgid "The code of the sales team must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Kód obchodního týmu musí být jedinečný!"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:553
@@ -133,12 +142,10 @@ msgid "No Repeat"
 msgstr "Bez opakování"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:491
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:104
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:47
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr "Varování !"
+msgstr "Varování!"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
@@ -151,11 +158,14 @@ msgid "Rule Name"
 msgstr "Název pravidla"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.case.resource.type:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,type_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,type_id:0
+#: view:crm.case.resource.type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,type_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,type_id:0
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampaň"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
@@ -175,8 +185,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
-#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:637
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:758
+#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:282
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:92
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
@@ -189,22 +201,19 @@ msgid "Opportunities Analysis"
 msgstr "Analýza příležitosti"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_id:0 view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,partner_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
 #: field:crm.lead.report,partner_id:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
-#: field:crm.lead2partner,partner_id:0 view:crm.meeting:0
-#: field:crm.meeting,partner_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
-#: field:crm.partner2opportunity,partner_id:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,partner_id:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
-#: field:crm.phonecall2opportunity,partner_id:0
-#: field:crm.phonecall2partner,partner_id:0
 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
 #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
 msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Kontakt"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,organizer:0 field:crm.meeting,organizer_id:0
@@ -223,16 +232,16 @@ msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
 msgstr "Upravit všechny výskyty opakovaného setkání."
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:216
-#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3 view:crm.phonecall:0
+#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:211
+#: view:crm.phonecall:0
 #, python-format
 msgid "Phone Call"
 msgstr "Telefonní hovor"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,optout:0
+#: field:crm.lead,opt_out:0
 msgid "Opt-Out"
-msgstr ""
+msgstr "odhlášení"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:323
@@ -257,12 +266,12 @@ msgstr "Poslat nový email"
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
 msgid "Criteria"
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Pravidlo"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Excluded Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Vyloučené odpovědi:"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
@@ -279,7 +288,7 @@ msgstr "_Sloučit"
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
 msgid "Leads Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza zájemců"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead2opportunity.action:0
@@ -298,12 +307,12 @@ msgstr "Veřejné"
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
 msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Kampaně"
 
 #. module: crm
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,categ_ids:0
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -313,21 +322,23 @@ msgid "Forever"
 msgstr "Navždy"
 
 #. module: crm
-#: help:crm.lead,optout:0
+#: help:crm.lead,opt_out:0
 msgid ""
 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
 "unsubscribed to a campaign."
 msgstr ""
+"Je-li zaškrtnuto, znamená, že kontakt odmítl přijímat e-maily nebo se "
+"odhlásil z kampaně."
 
 #. module: crm
 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
 msgid "Prospect Partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Očekávaný kontakt"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,contact_name:0
 msgid "Contact Name"
-msgstr "Jméno kontaktu"
+msgstr "Jméno osoby"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
@@ -338,9 +349,8 @@ msgid "Link to an existing partner"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,contact_id:0 view:crm.meeting:0
 #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
-#: field:crm.phonecall,partner_contact:0
+#: field:crm.phonecall,partner_id:0
 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
@@ -353,7 +363,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: field:crm.case.stage,on_change:0
 msgid "Change Probability Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit pravděpodobnost automaticky"
 
 #. module: crm
 #: field:base.action.rule,regex_history:0
@@ -369,17 +379,18 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
 msgid "Opportunity Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Schůzka (příležitost)"
 
 #. module: crm
-#: help:crm.lead.report,delay_close:0 help:crm.phonecall.report,delay_close:0
+#: help:crm.lead.report,delay_close:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
 msgid "Number of Days to close the case"
-msgstr ""
+msgstr "Počet dnů do uzavření případu"
 
 #. module: crm
 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
 msgid "When a real project/opportunity is detected"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Když je zjištěn skutečný projekt/příležitost"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.installer,crm_fundraising:0
@@ -387,9 +398,9 @@ msgid "Fundraising"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_ids:0
+#: field:res.partner,opportunity_ids:0
 msgid "Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemci a příležitosti"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.send.mail:0
@@ -438,10 +449,10 @@ msgid "Select Action"
 msgstr "Vybrat akci"
 
 #. module: crm
-#: field:base.action.rule,trg_categ_id:0 view:crm.lead:0
-#: field:crm.lead,categ_id:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,categ_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
-#: field:crm.phonecall,categ_id:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
+#: field:crm.phonecall,categ_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
 msgid "Category"
@@ -450,7 +461,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
 msgid "#Opportunities"
-msgstr "#Příležitosti"
+msgstr "# příležitostí"
 
 #. module: crm
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor2
@@ -490,30 +501,27 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
 msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Normální nebo telefonická schůzka pro příležitost"
 
 #. module: crm
 #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
 msgid "Very first contact with new prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Úplně první kontakt s novým zájemcem"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.partner2opportunity:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_partner2opportunity
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_partner2opportunity
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
 msgid "Create Opportunity"
 msgstr "Vytvořit příležitost"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.installer:0
+#: view:sale.config.settings:0
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavit"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:433 view:crm.lead:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead:0
 msgid "Escalate"
-msgstr ""
+msgstr "Stupňovat"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
@@ -523,14 +531,14 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "June"
 msgstr "Červen"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation,state:0
 msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Neběží"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.send.mail:0
@@ -556,24 +564,26 @@ msgstr "crm.send.mail.attachment"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "October"
 msgstr "Říjen"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Included Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Použité odpovědi:"
 
 #. module: crm
-#: help:crm.meeting,email_from:0 help:crm.phonecall,email_from:0
+#: help:crm.phonecall,email_from:0
 msgid "These people will receive email."
 msgstr "Tito lidé obdrží email."
 
 #. module: crm
-#: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,name:0
+#: field:crm.case.section,message_summary:0
+#: field:crm.lead,message_summary:0
+#: field:crm.phonecall,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
+msgstr "Předmět"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
@@ -620,12 +630,12 @@ msgstr "Chyba: Mail není správně formátován"
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Profiling Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.phonecall.report:0
 msgid "#Phone calls"
-msgstr ""
+msgstr "#  hovorů"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.segmentation,categ_id:0
@@ -633,8 +643,8 @@ msgid ""
 "The partner category that will be added to partners that match the "
 "segmentation criterions after computation."
 msgstr ""
-"Kategorie partnera, která bude přidána k partnerům, kteří odpovídají "
-"kritériu členění po vypočtení."
+"Kategorie kontaktů, která bude přidána ke kontaktům, které odpovídají "
+"vyhodnoceným pravidlům segmentace."
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -672,6 +682,8 @@ msgid ""
 "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
 "cases in this sales team"
 msgstr ""
+"E-mailová adresa se uloží do 'Odpovědět-komu' všech systémem odeslaných e-"
+"mailů týkajících se případů tohoto obchodního týmu"
 
 #. module: crm
 #: view:res.users:0
@@ -694,7 +706,7 @@ msgstr "Pracovní čas"
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation.line:0
 msgid "Partner Segmentation Lines"
-msgstr "Řádky členění partnerů"
+msgstr "Položky segmentace kontaktů"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0
@@ -723,12 +735,13 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Leads Form"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemci z"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.segmentation:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
+#: view:crm.segmentation:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
 msgid "Partner Segmentation"
-msgstr "Členění partnerů"
+msgstr "Segmentace kontaktů"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet
@@ -748,17 +761,17 @@ msgstr "Pravděpodobný výnos"
 #. module: crm
 #: help:crm.segmentation,name:0
 msgid "The name of the segmentation."
-msgstr ""
+msgstr "Název segmentu."
 
 #. module: crm
-#: field:crm.case.stage,probability:0 field:crm.lead,probability:0
+#: field:crm.case.stage,probability:0
 msgid "Probability (%)"
 msgstr "Pravděpodobnost (%)"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Leads Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Generování zájemců"
 
 #. module: crm
 #: view:board.board:0
@@ -766,9 +779,15 @@ msgid "Statistics Dashboard"
 msgstr "Statistická nástěnka"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:718 view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0
-#: view:crm.lead.report:0 selection:crm.lead.report,type:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:877
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
+#: selection:crm.case.stage,type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,type:0
 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0
+#: field:res.partner,opportunity_count:0
 #, python-format
 msgid "Opportunity"
 msgstr "Příležitost"
@@ -794,7 +813,8 @@ msgid "Search Phonecalls"
 msgstr "Hledat telefonáty"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall2partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
@@ -814,7 +834,7 @@ msgid "Set Team to"
 msgstr "Nastavit tým na"
 
 #. module: crm
-#: view:calendar.attendee:0 field:calendar.attendee,categ_id:0
+#: field:calendar.attendee,categ_id:0
 msgid "Event Type"
 msgstr "Typ události"
 
@@ -826,7 +846,7 @@ msgstr "crm.installer"
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation,exclusif:0
 msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Výhradní"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:91
@@ -853,10 +873,11 @@ msgstr "Odkaz 2"
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Sales Purchase"
-msgstr "Prodej nákup"
+msgstr "Prodej/Nákup"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,requirements:0
+#: view:crm.case.stage:0
+#: field:crm.case.stage,requirements:0
 msgid "Requirements"
 msgstr "Požadavky"
 
@@ -880,19 +901,22 @@ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
-#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
 #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
+#: view:res.partner:0
 msgid "Opportunities"
 msgstr "Příležitosti"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation,categ_id:0
 msgid "Partner Category"
-msgstr "Kategorie společníků"
+msgstr "Kategorie kontaktů"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.add.note:0
@@ -913,22 +937,22 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Mark Won"
-msgstr "Označit jako vítězné"
+msgstr "Označit 'získáno'"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
 msgid "Purchase Amount"
-msgstr "Nákupní ástka"
+msgstr "Částka nákupu"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Mark Lost"
-msgstr "Označit jako ztracené"
+msgstr "Označit 'ztraceno'"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "March"
 msgstr "Březen"
 
@@ -959,7 +983,8 @@ msgid "<"
 msgstr "<"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,mobile:0 field:crm.phonecall,partner_mobile:0
+#: field:crm.lead,mobile:0
+#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
@@ -996,16 +1021,12 @@ msgid "Opt-In"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:814 code:addons/crm/crm_phonecall.py:296
-#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:83 view:crm.meeting:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_meeting_sale view:res.partner:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_partner
+#: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,meeting_ids:0
-#, python-format
 msgid "Meetings"
-msgstr "Setkání"
+msgstr "Schůzky"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.meeting:0
@@ -1013,8 +1034,9 @@ msgid "Choose day where repeat the meeting"
 msgstr "Vyberte datum, kdy chcete opakovat setkání"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,date_action_next:0 field:crm.lead,title_action:0
-#: field:crm.meeting,date_action_next:0 field:crm.phonecall,date_action_next:0
+#: field:crm.lead,date_action_next:0
+#: field:crm.lead,title_action:0
+#: field:crm.phonecall,date_action_next:0
 msgid "Next Action"
 msgstr "Další akce"
 
@@ -1044,13 +1066,13 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Partner Segmentations"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentace kontaktů"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.meeting,user_id:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,user_id:0 view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,user_id:0
 msgid "Responsible"
-msgstr "Odopovědné"
+msgstr "Zodpovídá"
 
 #. module: crm
 #: view:res.partner:0
@@ -1078,7 +1100,8 @@ msgid "Stage:"
 msgstr "Fáze:"
 
 #. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 view:crm.lead:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
+#: view:crm.lead:0
 msgid "Won"
 msgstr "Vyhrál"
 
@@ -1098,18 +1121,21 @@ msgid "HTML formatting?"
 msgstr "Formátování HTML?"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,type:0 field:crm.lead.report,type:0
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: field:crm.case.stage,type:0
+#: field:crm.lead,type:0
+#: field:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
 msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Druh"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Compute Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Provést segmentaci"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Lowest"
@@ -1125,13 +1151,14 @@ msgstr "Příloha"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "August"
 msgstr "Srpen"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,create_date:0 field:crm.meeting,create_date:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,create_date:0
+#: field:crm.lead,create_date:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,create_date:0
 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Datum vytvoření"
@@ -1147,7 +1174,7 @@ msgid "Recurrent ID"
 msgstr "ID opakování"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.lead,name:0
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
@@ -1157,8 +1184,11 @@ msgid "Tue"
 msgstr "Út"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.case.stage:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,stage_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,stage_id:0
+#: view:crm.case.stage:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,stage_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,stage_id:0
 msgid "Stage"
 msgstr "Fáze"
 
@@ -1175,7 +1205,7 @@ msgstr "Pošta partnerovi"
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Mailings"
-msgstr ""
+msgstr "zasílání e-mailů"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,class:0
@@ -1233,7 +1263,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,stage_ids:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,stage_ids:0
 #: view:crm.case.stage:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
@@ -1243,8 +1274,6 @@ msgstr "Fáze"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,planned_revenue:0
-#: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0
-#: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0
 msgid "Expected Revenue"
 msgstr "Očekávaný výnos"
 
@@ -1258,20 +1287,20 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "September"
 msgstr "Září"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation,partner_id:0
 msgid "Max Partner ID processed"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracováno maximální ID kontaktu"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
 msgid "Phone Calls Analysis"
-msgstr "Analýza telefonních hovorů"
+msgstr "Analýza hovorů"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,opening_date:0
@@ -1290,7 +1319,8 @@ msgid "Manages a Helpdesk service."
 msgstr "Spravuje službu technické podpory."
 
 #. module: crm
-#: field:crm.partner2opportunity,name:0 field:crm.phonecall2opportunity,name:0
+#: field:crm.partner2opportunity,name:0
+#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0
 msgid "Opportunity Name"
 msgstr "Jméno příležitosti"
 
@@ -1300,6 +1330,8 @@ msgid ""
 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
 "without removing it."
 msgstr ""
+"Je-li uvedeno 'správně', umožní vám to skrýt obchodní tým bez jeho "
+"odstranění."
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -1343,10 +1375,12 @@ msgid ""
 "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
 "checked, the criteria beneath will be ignored"
 msgstr ""
+"Označte, chcete-li používat tuto záložku jako součást pravidla pro "
+"segmentaci. Nebude-li označeno, nebudou níže uvedené kritéria použita."
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall2partner:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner
 msgid "Create a Partner"
@@ -1355,7 +1389,7 @@ msgstr "Vytvořit partnera"
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation,state:0
 msgid "Execution Status"
-msgstr "Stav vykonání"
+msgstr "Stav provedení"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.meeting,week_list:0
@@ -1368,12 +1402,14 @@ msgid "Days to Close"
 msgstr "Dnů k uzavření"
 
 #. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1075
 #: field:crm.case.section,complete_name:0
+#, python-format
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámé"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,id:0 field:crm.meeting,id:0 field:crm.phonecall,id:0
+#: field:crm.lead,id:0
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -1383,14 +1419,16 @@ msgid "Partner To Opportunity"
 msgstr "Partner k příležitosti"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.meeting,date:0 field:crm.opportunity2phonecall,date:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,date:0
-#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,date:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
 msgid "Extended Filters..."
 msgstr "Rozšířené filtry..."
 
@@ -1417,7 +1455,7 @@ msgstr "Vyberte dny v měsíci, kdy opakovat setkání"
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Segmentation Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis segmentu"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0 view:res.partner:0
@@ -1443,17 +1481,15 @@ msgid "Child Teams"
 msgstr "Podřízené týmy"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,state:0
-#: field:crm.phonecall,state:0 view:crm.phonecall.report:0
-#: field:crm.phonecall.report,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,state_id:0
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #. module: crm
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
 msgid "Telesales"
-msgstr ""
+msgstr "Telesales"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,freq:0
@@ -1466,12 +1502,12 @@ msgid "References"
 msgstr "Odkazy"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:441 view:crm.lead:0
 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0
-#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 view:crm.lead2partner:0
-#: view:crm.partner2opportunity:0 view:crm.phonecall:0
-#: view:crm.phonecall2partner:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
+#: view:crm.merge.opportunity:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -1521,7 +1557,7 @@ msgstr "Pozvat lidi"
 #. module: crm
 #: constraint:crm.case.section:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
-msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní prodejní týmy."
+msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní obchodní týmy."
 
 #. module: crm
 #: view:crm.meeting:0
@@ -1531,7 +1567,7 @@ msgstr "Hledat setkání"
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
 msgid "Sale Amount"
-msgstr "Prodejní množství"
+msgstr "Částka prodeje"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
@@ -1558,12 +1594,17 @@ msgid ""
 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
 "teams of the sales pipeline."
 msgstr ""
+"Analýza příležitostí poskytuje okamžitý přístup ke svým příležitostem s "
+"informacemi jako jsou třeba očekávané příjmy, plánované náklady, zmeškané "
+"lhůty nebo počet interakcí na příležitost. Tuto sestavu používá především "
+"obchodní manažer pro pravidelné kontroly týmů."
 
 #. module: crm
-#: field:crm.case.categ,name:0 field:crm.lead,name:0
+#: field:crm.case.categ,name:0
+#: field:crm.payment.mode,name:0
 #: field:crm.segmentation,name:0
 msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "Název"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,alarm_id:0 field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
@@ -1579,9 +1620,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
 msgid "My Case(s)"
-msgstr "Moje případy"
+msgstr "Mé případy"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,birthdate:0
@@ -1606,12 +1647,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
 msgid "Creation"
 msgstr "Vytvoření"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "High"
@@ -1620,7 +1663,7 @@ msgstr "Vysoká"
 #. module: crm
 #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
 msgid "Convert to prospect to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Convert to prospect to business partner"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.phonecall2opportunity:0
@@ -1653,7 +1696,7 @@ msgstr "_Naplánovat"
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,delay_close:0
 msgid "Delay to Close"
-msgstr "Prodleva do ukončení"
+msgstr "Doba do ukončení"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,we:0
@@ -1671,7 +1714,9 @@ msgid "Planned Revenue"
 msgstr "Plánovaný výnos"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall:0
 #: view:crm.phonecall.report:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "Seskupit podle..."
@@ -1699,7 +1744,7 @@ msgstr "Datum další akce"
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation,state:0
 msgid "Running"
-msgstr "Běžící"
+msgstr "Probíhá"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.meeting,freq:0
@@ -1733,6 +1778,8 @@ msgid ""
 "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
 "stage to be a success"
 msgstr ""
+"Toto procento představuje výchozí/průměrnou pravděpodobnost, že případ bude "
+"v této fázi úspěšný"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.phonecall.report:0
@@ -1766,7 +1813,8 @@ msgid "Mon"
 msgstr "Po"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Highest"
@@ -1787,8 +1835,8 @@ msgid "Recurrent Meeting"
 msgstr "Opakované setkání"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,description:0
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.lead,description:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -1808,7 +1856,7 @@ msgid "Opportunity by Categories"
 msgstr "Příležitost podle kategorií"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_name:0
+#: field:crm.lead,partner_name:0
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Jméno zákazníka"
 
@@ -1840,19 +1888,20 @@ msgstr "Volba opakování"
 #. module: crm
 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
 msgid "Prospect is converting to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Zájemce je převeden na partnera"
 
 #. module: crm
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
+#: view:crm.phonecall2opportunity:0
 msgid "Convert To Opportunity"
 msgstr "Převést na příležitost"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
 msgid "Held"
-msgstr "Drženo"
+msgstr "Voláno"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -1908,21 +1957,25 @@ msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,priority:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,priority:0 field:crm.phonecall,priority:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,priority:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,priority:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,priority:0
+#: field:crm.phonecall,priority:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
 msgid "Use The Sales Purchase Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Použít pravidla pro prodej/nákup"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
 msgid "Lead To Opportunity Partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Zájemce na kontakt příležitosti"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,location_id:0 field:crm.meeting,location:0
@@ -1942,7 +1995,7 @@ msgstr "Týdnů"
 #. module: crm
 #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
 msgid "Schedule a normal or phone meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Plánování schůzek a telefonátů"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm.py:430
@@ -1960,10 +2013,11 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
 msgid "Segmentation line"
-msgstr ""
+msgstr "Položka segmentu"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
 msgid "Planned Date"
 msgstr "Plánovaný datum"
 
@@ -1983,9 +2037,10 @@ msgid "Google Adwords 2"
 msgstr "Google Adwords 2"
 
 #. module: crm
-#: help:crm.lead,type:0 help:crm.lead.report,type:0
+#: help:crm.lead,type:0
+#: help:crm.lead.report,type:0
 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Druh používaný pro odlišení zájemců a příležitostí"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.phonecall2partner:0
@@ -1995,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "July"
 msgstr "Červenec"
 
@@ -2019,7 +2074,7 @@ msgstr "Opakovat x-krát"
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
 msgid "Sales Teams"
-msgstr "Prodejní tým"
+msgstr "Obchodní tým"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2partner
@@ -2027,10 +2082,10 @@ msgid "Lead to Partner"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.segmentation:0 field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
+#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
 msgid "Segmentation"
-msgstr "Členění"
+msgstr "Segmentace"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -2043,29 +2098,30 @@ msgid "MS-Outlook"
 msgstr "MS-Outlook"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 view:res.partner:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
 msgid "Not Held"
-msgstr "Nedrženo"
+msgstr "Nevoláno"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,probability:0
 msgid "Probability"
-msgstr "qPravděpodobnost"
+msgstr "Pravděpodobnost"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.meeting,month_list:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,month:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
 #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
 msgid "Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemci"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
@@ -2095,11 +2151,10 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
 msgid "Todo"
-msgstr "K udělání"
+msgstr "Provést"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.meeting:0
@@ -2122,7 +2177,8 @@ msgid "Reset to Unconfirmed"
 msgstr "Nulovat na nepotvrzené"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 field:crm.phonecall2phonecall,note:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -2132,16 +2188,19 @@ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 msgstr "VYbraná společnost není v povolených pro tohoto uživatele"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr "Nízký"
+msgstr "Nízká"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 field:crm.lead,date_closed:0
-#: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,date_closed:0
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: field:crm.lead,date_closed:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
 #: field:crm.phonecall,date_closed:0
 msgid "Closed"
 msgstr "Uzavřeno"
@@ -2157,10 +2216,11 @@ msgid "Internal Meeting"
 msgstr "Vnitřní setkání"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:454 selection:crm.add.note,state:0 view:crm.lead:0
-#: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#, python-format
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
 msgid "Pending"
 msgstr "Čekající"
 
@@ -2178,24 +2238,29 @@ msgstr "Celkové CC"
 #: view:crm.phonecall:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall view:res.partner:0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Telefonní hovory"
 
 #. module: crm
-#: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.phonecall.report,delay_open:0
+#: help:crm.lead.report,delay_open:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
 msgid "Number of Days to open the case"
 msgstr "Počet dní do otevření případu"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,phone:0 field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
-#: field:crm.phonecall,partner_phone:0 field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
+#: field:crm.lead,phone:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,partner_phone:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
 msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefon"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.case.channel,active:0 field:crm.case.section,active:0
-#: field:crm.lead,active:0 field:crm.meeting,active:0
+#: field:crm.case.channel,active:0
+#: field:crm.case.section,active:0
+#: field:crm.lead,active:0
 #: field:crm.phonecall,active:0
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
@@ -2209,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
 msgid "Mandatory Expression"
-msgstr "Povinný výraz"
+msgstr "Povinné pravidlo"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
@@ -2227,8 +2292,7 @@ msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.send.mail:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mail
+#: view:crm.lead:0
 msgid "Send Mail"
 msgstr "Poslat poštu"
 
@@ -2250,10 +2314,8 @@ msgid "This may help associations in their fundraising process and tracking."
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
-#: field:crm.lead2partner,action:0 field:crm.opportunity2phonecall,action:0
-#: field:crm.phonecall2partner,action:0 field:crm.phonecall2phonecall,action:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
@@ -2293,7 +2355,7 @@ msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
 #. module: crm
-#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 view:crm.meeting:0
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
 msgid "Other"
 msgstr "Jiné"
 
@@ -2318,9 +2380,9 @@ msgid "_Schedule Call"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:396 view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
@@ -2330,6 +2392,7 @@ msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.lead:0
 #: field:crm.lead,city:0
 msgid "City"
 msgstr "Město"
@@ -2462,13 +2525,14 @@ msgstr "# z Emailů"
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Search Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat zájemce"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
 msgid "Delay to open"
-msgstr "Prodleva do otevření"
+msgstr "Doba do otevření"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.meeting:0
@@ -2498,7 +2562,7 @@ msgstr "Informace účastníka"
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Segmentation Test"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhodnocovací pravidlo"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
@@ -2526,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
 msgid "Assign To"
-msgstr "Přiřadit k"
+msgstr "Má přiděleno"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.add.note,state:0
@@ -2534,13 +2598,13 @@ msgid "Set New State To"
 msgstr "Nastav nový stav na"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.meeting,date_action_last:0
+#: field:crm.lead,date_action_last:0
 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0
 msgid "Last Action"
 msgstr "Poslední akce"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.meeting,duration:0 field:crm.phonecall,duration:0
+#: field:crm.phonecall,duration:0
 #: field:crm.phonecall.report,duration:0
 msgid "Duration"
 msgstr "Trvání"
@@ -2562,14 +2626,15 @@ msgid "A partner is already defined on this lead."
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead.report,nbr:0 field:crm.phonecall.report,nbr:0
+#: field:crm.lead.report,nbr:0
+#: field:crm.phonecall.report,nbr:0
 msgid "# of Cases"
-msgstr "# z případů"
+msgstr "# případů"
 
 #. module: crm
-#: help:crm.meeting,section_id:0 help:crm.phonecall,section_id:0
+#: help:crm.phonecall,section_id:0
 msgid "Sales team to which Case belongs to."
-msgstr "Prodejní tým, ke kterému patří případ."
+msgstr "Obchodní tým, ke kterému patří případ."
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.meeting,week_list:0
@@ -2619,9 +2684,12 @@ msgid "Assignment"
 msgstr "Přiřazení"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,company_id:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,company_id:0 field:crm.phonecall,company_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,company_id:0
+#: field:crm.lead,company_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,company_id:0
+#: field:crm.phonecall,company_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Společnost"
 
@@ -2638,7 +2706,7 @@ msgstr "Celý den"
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation.line,operator:0
 msgid "Mandatory / Optional"
-msgstr "Povinné / Volitelné"
+msgstr "Povinné/Nepovinné"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
@@ -2649,7 +2717,7 @@ msgstr "Pozvání na setkání"
 #. module: crm
 #: field:crm.case.categ,object_id:0
 msgid "Object Name"
-msgstr "Jméno objektu"
+msgstr "Název objektu"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.lead,email_from:0
@@ -2678,7 +2746,8 @@ msgid "Last"
 msgstr "Minulý"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,message_ids:0 field:crm.meeting,message_ids:0
+#: field:crm.case.section,message_ids:0
+#: field:crm.lead,message_ids:0
 #: field:crm.phonecall,message_ids:0
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
@@ -2695,14 +2764,17 @@ msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 field:crm.phonecall2phonecall,name:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
 msgid "Call summary"
-msgstr "Souhrn hovoru"
+msgstr "Předmět"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 selection:crm.lead,state:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.meeting,state:0
-#: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
@@ -2757,6 +2829,9 @@ msgid ""
 "several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
 "the report."
 msgstr ""
+"Z této sestavy můžete vyhodnotit výkon vašeho obchodního týmu na základě "
+"jejich telefonátů. Můžete seskupovat nebo filtrovat informace podle několika "
+"kritérií, procházet informace a přidávat další skupiny do sestavy."
 
 #. module: crm
 #: view:crm.case.section:0
@@ -2780,14 +2855,14 @@ msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.phonecall,name:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.phonecall,name:0
 msgid "Call Summary"
-msgstr "Souhrn hovoru"
+msgstr "Předmět"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
@@ -2806,7 +2881,7 @@ msgid "Fetch Emails"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.meeting,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
 msgid "Confirmed"
 msgstr "Potvrzeno"
 
@@ -2818,7 +2893,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
@@ -2848,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0
 msgid "Optional Expression"
-msgstr "Volitelný výraz"
+msgstr "Nepovinné pravidlo"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.meeting,select1:0
@@ -2856,15 +2931,18 @@ msgid "Day of month"
 msgstr "Den v měsíci"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead2opportunity,probability:0
+#: field:crm.lead,probability:0
 msgid "Success Rate (%)"
 msgstr "Úspěšnost (%)"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
-#: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
 msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgstr "Vytvoření"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.meeting:0
@@ -2872,19 +2950,24 @@ msgid "Mail TO"
 msgstr ""
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,email_from:0 field:crm.meeting,email_from:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,email_from:0
 #: field:crm.phonecall,email_from:0
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.case.channel:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,channel_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,channel_id:0
+#: view:crm.case.channel:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,channel_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,channel_id:0
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
 msgid "Schedule Call"
 msgstr "Plánovaný hovor"
 
@@ -2898,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilace"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.segmentation,exclusif:0
@@ -2908,6 +2991,10 @@ msgid ""
 "If checked, remove the category from partners that doesn't match "
 "segmentation criterions"
 msgstr ""
+"Označte, má-li být kategorie přiřazena pouze kontaktům odpovídajícím "
+"určitému segmentu.                        \n"
+"Bude-li označeno, odstraní se kategorie z těch kontaktů, které kritériím "
+"neodpovídají."
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,exdate:0
@@ -2934,7 +3021,7 @@ msgstr "Fed. stát"
 #. module: crm
 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
 msgid "Creating business opportunities from Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření obchodních příležitostí ze zájemců"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.send.mail,html:0
@@ -2949,7 +3036,7 @@ msgstr "Potřebuje informace"
 #. module: crm
 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
 msgid "Prospect Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Očekávaná příležitost"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.installer:0
@@ -2996,9 +3083,9 @@ msgid "Daily"
 msgstr "Denně"
 
 #. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
 msgid "Qualification"
-msgstr ""
+msgstr "Odhad"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.case.stage:0
@@ -3013,7 +3100,7 @@ msgstr "První"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "December"
 msgstr "Prosinec"
 
@@ -3068,7 +3155,8 @@ msgid "Salesman"
 msgstr "Obchodník"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,date_deadline:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,date_deadline:0
 msgid "Expected Closing"
 msgstr "Očekávané ukončení"
 
@@ -3098,12 +3186,14 @@ msgid "Outbound"
 msgstr "Odchozí"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,date_open:0 field:crm.phonecall,date_open:0
+#: field:crm.lead,date_open:0
+#: field:crm.phonecall,date_open:0
 msgid "Opened"
 msgstr "Otevřené"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,member_ids:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,member_ids:0
 msgid "Team Members"
 msgstr "Členové týmu"
 
@@ -3150,9 +3240,9 @@ msgid "Success Probability"
 msgstr "Pravděpodobnost úspěchu"
 
 #. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:466 selection:crm.lead.report,state:0
-#: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#, python-format
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Koncept"
 
@@ -3167,12 +3257,12 @@ msgid "Attendees"
 msgstr "Návštěvníci"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
 #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
-#: model:res.request.link,name:crm.request_link_meeting
 msgid "Meeting"
-msgstr "Setkání"
+msgstr "Schůzka"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
@@ -3205,7 +3295,8 @@ msgid "Configuration Progress"
 msgstr "Průběh nastavení"
 
 #. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
 #: selection:crm.phonecall,priority:0
 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0
 msgid "Normal"
@@ -3230,17 +3321,18 @@ msgstr "Měli byste ověřit, že tento partner již neexistuje."
 #. module: crm
 #: field:crm.lead.report,delay_open:0
 msgid "Delay to Open"
-msgstr "Prodleva do otevření"
+msgstr "Doba do otevření"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead.report,user_id:0 field:crm.phonecall.report,user_id:0
+#: field:crm.lead.report,user_id:0
+#: field:crm.phonecall.report,user_id:0
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "November"
 msgstr "Listopad"
 
@@ -3264,7 +3356,7 @@ msgstr "Naplánovat hovor"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "January"
 msgstr "Leden"
 
@@ -3285,7 +3377,7 @@ msgstr "Smlouva"
 #. module: crm
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
 msgid "Twitter Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Ads"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:831 code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28
@@ -3343,7 +3435,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Uzavřít"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
 msgid "Categorization"
 msgstr "Kategorizace"
 
@@ -3359,6 +3451,7 @@ msgstr "Opakování"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,phonecall_id:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
 msgid "Phonecall"
 msgstr "Telefonní hovor"
 
@@ -3393,29 +3486,36 @@ msgid "State of Mind"
 msgstr "Stav mysli"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.case.section,note:0 view:crm.meeting:0
-#: field:crm.meeting,description:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,description:0 field:crm.segmentation,description:0
+#: field:crm.case.section,note:0
+#: field:crm.phonecall,description:0
+#: view:crm.segmentation:0
+#: field:crm.segmentation,description:0
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. module: crm
-#: field:base.action.rule,trg_section_id:0 field:crm.case.categ,section_id:0
-#: field:crm.case.resource.type,section_id:0 view:crm.case.section:0
-#: field:crm.case.section,name:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,section_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,section_id:0
+#: field:crm.case.categ,section_id:0
+#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,name:0
+#: field:crm.lead,section_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,section_id:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
-#: field:crm.meeting,section_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,section_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
-#: field:res.partner,section_id:0 field:res.users,context_section_id:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
+#: field:crm.payment.mode,section_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,section_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
+#: field:res.partner,section_id:0
 msgid "Sales Team"
 msgstr "Obchodní tým"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "May"
 msgstr "Květen"
 
@@ -3451,40 +3551,46 @@ msgid "Working Hours"
 msgstr "Pracovní hodiny"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,is_customer_add:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1002
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
+#: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "February"
 msgstr "Únor"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.phonecall:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
 msgid "Schedule a Meeting"
 msgstr "Naplánovat setkání"
 
 #. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 view:crm.lead:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
+#: view:crm.lead:0
 msgid "Lost"
-msgstr "Ztratil"
+msgstr "Ztracen"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.lead,country_id:0 view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,country_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
 #: field:crm.lead.report,country_id:0
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.lead2opportunity.partner:0
-#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
-#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 view:crm.phonecall:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
 msgid "Convert to Opportunity"
 msgstr "Převést na příležitost"
 
@@ -3496,14 +3602,14 @@ msgstr "Středa"
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
 msgid "April"
 msgstr "Duben"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.case.resource.type,name:0
 msgid "Campaign Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název kampaně"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
@@ -3522,7 +3628,7 @@ msgid "Option"
 msgstr "Volba"
 
 #. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
 msgid "Negotiation"
 msgstr "Vyjednávání"
 
@@ -3532,9 +3638,9 @@ msgid "Exp.Closing"
 msgstr "Oček.uzavření"
 
 #. module: crm
-#: field:crm.case.stage,sequence:0 field:crm.meeting,sequence:0
+#: field:crm.case.stage,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr "Pořadí"
+msgstr "Řazení"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.send.mail,body:0
@@ -3557,17 +3663,19 @@ msgid "Second"
 msgstr "Druhý"
 
 #. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
 msgid "Proposition"
-msgstr "Návrh"
+msgstr "Nabídka"
 
 #. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
 #: field:res.partner,phonecall_ids:0
 msgid "Phonecalls"
 msgstr "Telefonní hovory"
 
 #. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
 #: field:crm.phonecall.report,name:0
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
@@ -3575,4 +3683,4 @@ msgstr "Rok"
 #. module: crm
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
 msgid "Newsletter"
-msgstr "Zpravodaj"
+msgstr "Newsletter"