"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "# Leads"
-msgstr ""
+msgstr "# zájemců"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0 view:crm.lead.report:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:897
+#: selection:crm.case.stage,type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: view:crm.lead.report:0
#: selection:crm.lead.report,type:0
+#, python-format
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemce"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
msgstr "Viditelnost"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,title:0
msgid "Title"
msgstr "Oslovení"
msgstr "Dnes"
#. module: crm
-#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.merge.opportunity:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Select Opportunities"
msgstr "Vyberte příležitosti"
msgstr " "
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.phonecall.report,delay_close:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
-msgstr "Prodleva do ukončení"
+msgstr "Doba do ukončení"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgstr "Nelze přidat poznámku!"
#. module: crm
+#: view:crm.case.stage:0
#: field:crm.case.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr "Název fáze"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Den"
#. module: crm
#: sql_constraint:crm.case.section:0
msgid "The code of the sales team must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Kód obchodního týmu musí být jedinečný!"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:553
msgstr "Bez opakování"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:491
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:104
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:47
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Warning !"
-msgstr "Varování !"
+msgstr "Varování!"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgstr "Název pravidla"
#. module: crm
-#: view:crm.case.resource.type:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,type_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,type_id:0
+#: view:crm.case.resource.type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,type_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,type_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampaň"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
-#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:637
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:758
+#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:282
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:92
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
msgstr "Analýza příležitosti"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_id:0 view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,partner_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,partner_id:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
-#: field:crm.lead2partner,partner_id:0 view:crm.meeting:0
-#: field:crm.meeting,partner_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
-#: field:crm.partner2opportunity,partner_id:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,partner_id:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
-#: field:crm.phonecall2opportunity,partner_id:0
-#: field:crm.phonecall2partner,partner_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Kontakt"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,organizer:0 field:crm.meeting,organizer_id:0
msgstr "Upravit všechny výskyty opakovaného setkání."
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:216
-#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3 view:crm.phonecall:0
+#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:211
+#: view:crm.phonecall:0
#, python-format
msgid "Phone Call"
msgstr "Telefonní hovor"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,optout:0
+#: field:crm.lead,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
-msgstr ""
+msgstr "odhlášení"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:323
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
msgid "Criteria"
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Pravidlo"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Excluded Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Vyloučené odpovědi:"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,section_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
msgid "Leads Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza zájemců"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.action:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Kampaně"
#. module: crm
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,categ_ids:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgstr "Navždy"
#. module: crm
-#: help:crm.lead,optout:0
+#: help:crm.lead,opt_out:0
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
"unsubscribed to a campaign."
msgstr ""
+"Je-li zaškrtnuto, znamená, že kontakt odmítl přijímat e-maily nebo se "
+"odhlásil z kampaně."
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
msgid "Prospect Partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Očekávaný kontakt"
#. module: crm
#: field:crm.lead,contact_name:0
msgid "Contact Name"
-msgstr "Jméno kontaktu"
+msgstr "Jméno osoby"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,contact_id:0 view:crm.meeting:0
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
-#: field:crm.phonecall,partner_contact:0
+#: field:crm.phonecall,partner_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,on_change:0
msgid "Change Probability Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit pravděpodobnost automaticky"
#. module: crm
#: field:base.action.rule,regex_history:0
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Opportunity Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Schůzka (příležitost)"
#. module: crm
-#: help:crm.lead.report,delay_close:0 help:crm.phonecall.report,delay_close:0
+#: help:crm.lead.report,delay_close:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
-msgstr ""
+msgstr "Počet dnů do uzavření případu"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
msgid "When a real project/opportunity is detected"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Když je zjištěn skutečný projekt/příležitost"
#. module: crm
#: field:crm.installer,crm_fundraising:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_ids:0
+#: field:res.partner,opportunity_ids:0
msgid "Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemci a příležitosti"
#. module: crm
#: view:crm.send.mail:0
msgstr "Vybrat akci"
#. module: crm
-#: field:base.action.rule,trg_categ_id:0 view:crm.lead:0
-#: field:crm.lead,categ_id:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,categ_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
-#: field:crm.phonecall,categ_id:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
+#: field:crm.phonecall,categ_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
msgid "Category"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "#Opportunities"
-msgstr "#Příležitosti"
+msgstr "# příležitostí"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor2
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Normální nebo telefonická schůzka pro příležitost"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
msgid "Very first contact with new prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Úplně první kontakt s novým zájemcem"
#. module: crm
-#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.partner2opportunity:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_partner2opportunity
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_partner2opportunity
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
msgid "Create Opportunity"
msgstr "Vytvořit příležitost"
#. module: crm
-#: view:crm.installer:0
+#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:433 view:crm.lead:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead:0
msgid "Escalate"
-msgstr ""
+msgstr "Stupňovat"
#. module: crm
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Červen"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Neběží"
#. module: crm
#: view:crm.send.mail:0
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Included Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Použité odpovědi:"
#. module: crm
-#: help:crm.meeting,email_from:0 help:crm.phonecall,email_from:0
+#: help:crm.phonecall,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr "Tito lidé obdrží email."
#. module: crm
-#: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,name:0
+#: field:crm.case.section,message_summary:0
+#: field:crm.lead,message_summary:0
+#: field:crm.phonecall,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
+msgstr "Předmět"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Profiling Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "#Phone calls"
-msgstr ""
+msgstr "# hovorů"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,categ_id:0
"The partner category that will be added to partners that match the "
"segmentation criterions after computation."
msgstr ""
-"Kategorie partnera, která bude přidána k partnerům, kteří odpovídají "
-"kritériu členění po vypočtení."
+"Kategorie kontaktů, která bude přidána ke kontaktům, které odpovídají "
+"vyhodnoceným pravidlům segmentace."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
"cases in this sales team"
msgstr ""
+"E-mailová adresa se uloží do 'Odpovědět-komu' všech systémem odeslaných e-"
+"mailů týkajících se případů tohoto obchodního týmu"
#. module: crm
#: view:res.users:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation.line:0
msgid "Partner Segmentation Lines"
-msgstr "Řádky členění partnerů"
+msgstr "Položky segmentace kontaktů"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads Form"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemci z"
#. module: crm
-#: view:crm.segmentation:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
+#: view:crm.segmentation:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
-msgstr "Členění partnerů"
+msgstr "Segmentace kontaktů"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
msgid "The name of the segmentation."
-msgstr ""
+msgstr "Název segmentu."
#. module: crm
-#: field:crm.case.stage,probability:0 field:crm.lead,probability:0
+#: field:crm.case.stage,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr "Pravděpodobnost (%)"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Leads Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Generování zájemců"
#. module: crm
#: view:board.board:0
msgstr "Statistická nástěnka"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:718 view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0
-#: view:crm.lead.report:0 selection:crm.lead.report,type:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:877
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
+#: selection:crm.case.stage,type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,type:0
#: field:crm.meeting,opportunity_id:0
+#: field:res.partner,opportunity_count:0
#, python-format
msgid "Opportunity"
msgstr "Příležitost"
msgstr "Hledat telefonáty"
#. module: crm
-#: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall2partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgstr "Nastavit tým na"
#. module: crm
-#: view:calendar.attendee:0 field:calendar.attendee,categ_id:0
+#: field:calendar.attendee,categ_id:0
msgid "Event Type"
msgstr "Typ události"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,exclusif:0
msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Výhradní"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:91
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Sales Purchase"
-msgstr "Prodej nákup"
+msgstr "Prodej/Nákup"
#. module: crm
-#: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,requirements:0
+#: view:crm.case.stage:0
+#: field:crm.case.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "Požadavky"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
-#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
+#: view:res.partner:0
msgid "Opportunities"
msgstr "Příležitosti"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
msgid "Partner Category"
-msgstr "Kategorie společníků"
+msgstr "Kategorie kontaktů"
#. module: crm
#: view:crm.add.note:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mark Won"
-msgstr "Označit jako vítězné"
+msgstr "Označit 'získáno'"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Purchase Amount"
-msgstr "Nákupní ástka"
+msgstr "Částka nákupu"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mark Lost"
-msgstr "Označit jako ztracené"
+msgstr "Označit 'ztraceno'"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Březen"
msgstr "<"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,mobile:0 field:crm.phonecall,partner_mobile:0
+#: field:crm.lead,mobile:0
+#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:814 code:addons/crm/crm_phonecall.py:296
-#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:83 view:crm.meeting:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_meeting_sale view:res.partner:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_partner
+#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,meeting_ids:0
-#, python-format
msgid "Meetings"
-msgstr "Setkání"
+msgstr "Schůzky"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr "Vyberte datum, kdy chcete opakovat setkání"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,date_action_next:0 field:crm.lead,title_action:0
-#: field:crm.meeting,date_action_next:0 field:crm.phonecall,date_action_next:0
+#: field:crm.lead,date_action_next:0
+#: field:crm.lead,title_action:0
+#: field:crm.phonecall,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "Další akce"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Partner Segmentations"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentace kontaktů"
#. module: crm
-#: field:crm.meeting,user_id:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,user_id:0 view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr "Odopovědné"
+msgstr "Zodpovídá"
#. module: crm
#: view:res.partner:0
msgstr "Fáze:"
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 view:crm.lead:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
+#: view:crm.lead:0
msgid "Won"
msgstr "Vyhrál"
msgstr "Formátování HTML?"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,type:0 field:crm.lead.report,type:0
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: field:crm.case.stage,type:0
+#: field:crm.lead,type:0
+#: field:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Druh"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Compute Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Provést segmentaci"
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Lowest"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,create_date:0 field:crm.meeting,create_date:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,create_date:0
+#: field:crm.lead,create_date:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,create_date:0
#: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgstr "ID opakování"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.lead,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgstr "Út"
#. module: crm
-#: view:crm.case.stage:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,stage_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,stage_id:0
+#: view:crm.case.stage:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,stage_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Fáze"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Mailings"
-msgstr ""
+msgstr "zasílání e-mailů"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,class:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,stage_ids:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,stage_ids:0
#: view:crm.case.stage:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
-#: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0
-#: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0
msgid "Expected Revenue"
msgstr "Očekávaný výnos"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "September"
msgstr "Září"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
msgid "Max Partner ID processed"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracováno maximální ID kontaktu"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
msgid "Phone Calls Analysis"
-msgstr "Analýza telefonních hovorů"
+msgstr "Analýza hovorů"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
msgstr "Spravuje službu technické podpory."
#. module: crm
-#: field:crm.partner2opportunity,name:0 field:crm.phonecall2opportunity,name:0
+#: field:crm.partner2opportunity,name:0
+#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0
msgid "Opportunity Name"
msgstr "Jméno příležitosti"
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
"without removing it."
msgstr ""
+"Je-li uvedeno 'správně', umožní vám to skrýt obchodní tým bez jeho "
+"odstranění."
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
"checked, the criteria beneath will be ignored"
msgstr ""
+"Označte, chcete-li používat tuto záložku jako součást pravidla pro "
+"segmentaci. Nebude-li označeno, nebudou níže uvedené kritéria použita."
#. module: crm
-#: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall2partner:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner
msgid "Create a Partner"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,state:0
msgid "Execution Status"
-msgstr "Stav vykonání"
+msgstr "Stav provedení"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgstr "Dnů k uzavření"
#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1075
#: field:crm.case.section,complete_name:0
+#, python-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,id:0 field:crm.meeting,id:0 field:crm.phonecall,id:0
+#: field:crm.lead,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "Partner k příležitosti"
#. module: crm
-#: field:crm.meeting,date:0 field:crm.opportunity2phonecall,date:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,date:0
-#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,date:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Rozšířené filtry..."
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis segmentu"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 view:res.partner:0
msgstr "Podřízené týmy"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,state:0
-#: field:crm.phonecall,state:0 view:crm.phonecall.report:0
-#: field:crm.phonecall.report,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,state_id:0
msgid "State"
msgstr "Stav"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
msgid "Telesales"
-msgstr ""
+msgstr "Telesales"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,freq:0
msgstr "Odkazy"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:441 view:crm.lead:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
-#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 view:crm.lead2partner:0
-#: view:crm.partner2opportunity:0 view:crm.phonecall:0
-#: view:crm.phonecall2partner:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
+#: view:crm.merge.opportunity:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. module: crm
#: constraint:crm.case.section:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
-msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní prodejní týmy."
+msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní obchodní týmy."
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Sale Amount"
-msgstr "Prodejní množství"
+msgstr "Částka prodeje"
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
"teams of the sales pipeline."
msgstr ""
+"Analýza příležitostí poskytuje okamžitý přístup ke svým příležitostem s "
+"informacemi jako jsou třeba očekávané příjmy, plánované náklady, zmeškané "
+"lhůty nebo počet interakcí na příležitost. Tuto sestavu používá především "
+"obchodní manažer pro pravidelné kontroly týmů."
#. module: crm
-#: field:crm.case.categ,name:0 field:crm.lead,name:0
+#: field:crm.case.categ,name:0
+#: field:crm.payment.mode,name:0
#: field:crm.segmentation,name:0
msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "Název"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,alarm_id:0 field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
msgid "My Case(s)"
-msgstr "Moje případy"
+msgstr "Mé případy"
#. module: crm
#: field:crm.lead,birthdate:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
msgid "Creation"
msgstr "Vytvoření"
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "High"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
msgid "Convert to prospect to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Convert to prospect to business partner"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2opportunity:0
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
-msgstr "Prodleva do ukončení"
+msgstr "Doba do ukončení"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,we:0
msgstr "Plánovaný výnos"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall:0
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Seskupit podle..."
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
msgid "Running"
-msgstr "Běžící"
+msgstr "Probíhá"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,freq:0
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
"stage to be a success"
msgstr ""
+"Toto procento představuje výchozí/průměrnou pravděpodobnost, že případ bude "
+"v této fázi úspěšný"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgstr "Po"
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "Opakované setkání"
#. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,description:0
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.lead,description:0
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgstr "Příležitost podle kategorií"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_name:0
+#: field:crm.lead,partner_name:0
msgid "Customer Name"
msgstr "Jméno zákazníka"
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
msgid "Prospect is converting to business partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Zájemce je převeden na partnera"
#. module: crm
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
+#: view:crm.phonecall2opportunity:0
msgid "Convert To Opportunity"
msgstr "Převést na příležitost"
#. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Held"
-msgstr "Drženo"
+msgstr "Voláno"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgstr "Odeslat"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,priority:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,priority:0 field:crm.phonecall,priority:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,priority:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,priority:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,priority:0
+#: field:crm.phonecall,priority:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Použít pravidla pro prodej/nákup"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Lead To Opportunity Partner"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Zájemce na kontakt příležitosti"
#. module: crm
#: field:crm.lead,location_id:0 field:crm.meeting,location:0
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
msgid "Schedule a normal or phone meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Plánování schůzek a telefonátů"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm.py:430
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
msgid "Segmentation line"
-msgstr ""
+msgstr "Položka segmentu"
#. module: crm
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Planned Date"
msgstr "Plánovaný datum"
msgstr "Google Adwords 2"
#. module: crm
-#: help:crm.lead,type:0 help:crm.lead.report,type:0
+#: help:crm.lead,type:0
+#: help:crm.lead.report,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Druh používaný pro odlišení zájemců a příležitostí"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2partner:0
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
msgid "Sales Teams"
-msgstr "Prodejní tým"
+msgstr "Obchodní tým"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2partner
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.segmentation:0 field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
+#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
msgid "Segmentation"
-msgstr "Členění"
+msgstr "Segmentace"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgstr "MS-Outlook"
#. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 view:res.partner:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Not Held"
-msgstr "Nedrženo"
+msgstr "Nevoláno"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probability:0
msgid "Probability"
-msgstr "qPravděpodobnost"
+msgstr "Pravděpodobnost"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.meeting,month_list:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,month:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
msgid "Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Zájemci"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
msgstr "Počáteční datum"
#. module: crm
-#: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Todo"
-msgstr "K udělání"
+msgstr "Provést"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr "Nulovat na nepotvrzené"
#. module: crm
-#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 field:crm.phonecall2phonecall,note:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,note:0
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
msgstr "VYbraná společnost není v povolených pro tohoto uživatele"
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Low"
-msgstr "Nízký"
+msgstr "Nízká"
#. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 field:crm.lead,date_closed:0
-#: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,date_closed:0
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: field:crm.lead,date_closed:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
#: field:crm.phonecall,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřeno"
msgstr "Vnitřní setkání"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:454 selection:crm.add.note,state:0 view:crm.lead:0
-#: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#, python-format
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Čekající"
#: view:crm.phonecall:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
-#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall view:res.partner:0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonní hovory"
#. module: crm
-#: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.phonecall.report,delay_open:0
+#: help:crm.lead.report,delay_open:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Počet dní do otevření případu"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,phone:0 field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
-#: field:crm.phonecall,partner_phone:0 field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
+#: field:crm.lead,phone:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,phone:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,partner_phone:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0
msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefon"
#. module: crm
-#: field:crm.case.channel,active:0 field:crm.case.section,active:0
-#: field:crm.lead,active:0 field:crm.meeting,active:0
+#: field:crm.case.channel,active:0
+#: field:crm.case.section,active:0
+#: field:crm.lead,active:0
#: field:crm.phonecall,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Mandatory Expression"
-msgstr "Povinný výraz"
+msgstr "Povinné pravidlo"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgstr "CC"
#. module: crm
-#: view:crm.send.mail:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mail
+#: view:crm.lead:0
msgid "Send Mail"
msgstr "Poslat poštu"
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
-#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
-#: field:crm.lead2partner,action:0 field:crm.opportunity2phonecall,action:0
-#: field:crm.phonecall2partner,action:0 field:crm.phonecall2phonecall,action:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgstr "Různé"
#. module: crm
-#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 view:crm.meeting:0
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:396 view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 view:res.partner:0
-#, python-format
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
msgstr "Úterý"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,city:0
msgid "City"
msgstr "Město"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Search Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat zájemce"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
msgid "Delay to open"
-msgstr "Prodleva do otevření"
+msgstr "Doba do otevření"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Test"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhodnocovací pravidlo"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
#: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
msgid "Assign To"
-msgstr "Přiřadit k"
+msgstr "Má přiděleno"
#. module: crm
#: field:crm.add.note,state:0
msgstr "Nastav nový stav na"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.meeting,date_action_last:0
+#: field:crm.lead,date_action_last:0
#: field:crm.phonecall,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "Poslední akce"
#. module: crm
-#: field:crm.meeting,duration:0 field:crm.phonecall,duration:0
+#: field:crm.phonecall,duration:0
#: field:crm.phonecall.report,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgstr ""
#. module: crm
-#: field:crm.lead.report,nbr:0 field:crm.phonecall.report,nbr:0
+#: field:crm.lead.report,nbr:0
+#: field:crm.phonecall.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
-msgstr "# z případů"
+msgstr "# případů"
#. module: crm
-#: help:crm.meeting,section_id:0 help:crm.phonecall,section_id:0
+#: help:crm.phonecall,section_id:0
msgid "Sales team to which Case belongs to."
-msgstr "Prodejní tým, ke kterému patří případ."
+msgstr "Obchodní tým, ke kterému patří případ."
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgstr "Přiřazení"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,company_id:0 view:crm.lead.report:0
-#: field:crm.lead.report,company_id:0 field:crm.phonecall,company_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,company_id:0
+#: field:crm.lead,company_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,company_id:0
+#: field:crm.phonecall,company_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Mandatory / Optional"
-msgstr "Povinné / Volitelné"
+msgstr "Povinné/Nepovinné"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,object_id:0
msgid "Object Name"
-msgstr "Jméno objektu"
+msgstr "Název objektu"
#. module: crm
#: help:crm.lead,email_from:0
msgstr "Minulý"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,message_ids:0 field:crm.meeting,message_ids:0
+#: field:crm.case.section,message_ids:0
+#: field:crm.lead,message_ids:0
#: field:crm.phonecall,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgstr "Chyba!"
#. module: crm
-#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 field:crm.phonecall2phonecall,name:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
msgid "Call summary"
-msgstr "Souhrn hovoru"
+msgstr "Předmět"
#. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 selection:crm.lead,state:0
-#: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.meeting,state:0
-#: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
"several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
"the report."
msgstr ""
+"Z této sestavy můžete vyhodnotit výkon vašeho obchodního týmu na základě "
+"jejich telefonátů. Můžete seskupovat nebo filtrovat informace podle několika "
+"kritérií, procházet informace a přidávat další skupiny do sestavy."
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgstr "Varování"
#. module: crm
-#: field:crm.phonecall,name:0 view:res.partner:0
+#: field:crm.phonecall,name:0
msgid "Call Summary"
-msgstr "Souhrn hovoru"
+msgstr "Předmět"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
msgstr ""
#. module: crm
-#: selection:crm.meeting,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrzeno"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Optional Expression"
-msgstr "Volitelný výraz"
+msgstr "Nepovinné pravidlo"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,select1:0
msgstr "Den v měsíci"
#. module: crm
-#: field:crm.lead2opportunity,probability:0
+#: field:crm.lead,probability:0
msgid "Success Rate (%)"
msgstr "Úspěšnost (%)"
#. module: crm
-#: selection:crm.add.note,state:0 model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
-#: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
+#: selection:crm.case.stage,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgstr "Vytvoření"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,email_from:0 field:crm.meeting,email_from:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,email_from:0
#: field:crm.phonecall,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: crm
-#: view:crm.case.channel:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,channel_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,channel_id:0
+#: view:crm.case.channel:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,channel_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
#. module: crm
-#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule Call"
msgstr "Plánovaný hovor"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilace"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
"If checked, remove the category from partners that doesn't match "
"segmentation criterions"
msgstr ""
+"Označte, má-li být kategorie přiřazena pouze kontaktům odpovídajícím "
+"určitému segmentu. \n"
+"Bude-li označeno, odstraní se kategorie z těch kontaktů, které kritériím "
+"neodpovídají."
#. module: crm
#: field:crm.meeting,exdate:0
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
msgid "Creating business opportunities from Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření obchodních příležitostí ze zájemců"
#. module: crm
#: help:crm.send.mail,html:0
#. module: crm
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
msgid "Prospect Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "?!?Očekávaná příležitost"
#. module: crm
#: view:crm.installer:0
msgstr "Denně"
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
msgid "Qualification"
-msgstr ""
+msgstr "Odhad"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
msgstr "Obchodník"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,date_deadline:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,date_deadline:0
msgid "Expected Closing"
msgstr "Očekávané ukončení"
msgstr "Odchozí"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,date_open:0 field:crm.phonecall,date_open:0
+#: field:crm.lead,date_open:0
+#: field:crm.phonecall,date_open:0
msgid "Opened"
msgstr "Otevřené"
#. module: crm
-#: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,member_ids:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,member_ids:0
msgid "Team Members"
msgstr "Členové týmu"
msgstr "Pravděpodobnost úspěchu"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm.py:466 selection:crm.lead.report,state:0
-#: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0
-#, python-format
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
msgstr "Návštěvníci"
#. module: crm
-#: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
#: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
-#: model:res.request.link,name:crm.request_link_meeting
msgid "Meeting"
-msgstr "Setkání"
+msgstr "Schůzka"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
msgstr "Průběh nastavení"
#. module: crm
-#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.phonecall,priority:0
#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Normal"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
-msgstr "Prodleva do otevření"
+msgstr "Doba do otevření"
#. module: crm
-#: field:crm.lead.report,user_id:0 field:crm.phonecall.report,user_id:0
+#: field:crm.lead.report,user_id:0
+#: field:crm.phonecall.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Leden"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
msgid "Twitter Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Ads"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:831 code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28
msgstr "Uzavřít"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.lead:0
msgid "Categorization"
msgstr "Kategorizace"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,phonecall_id:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
msgid "Phonecall"
msgstr "Telefonní hovor"
msgstr "Stav mysli"
#. module: crm
-#: field:crm.case.section,note:0 view:crm.meeting:0
-#: field:crm.meeting,description:0 view:crm.phonecall:0
-#: field:crm.phonecall,description:0 field:crm.segmentation,description:0
+#: field:crm.case.section,note:0
+#: field:crm.phonecall,description:0
+#: view:crm.segmentation:0
+#: field:crm.segmentation,description:0
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: crm
-#: field:base.action.rule,trg_section_id:0 field:crm.case.categ,section_id:0
-#: field:crm.case.resource.type,section_id:0 view:crm.case.section:0
-#: field:crm.case.section,name:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,section_id:0
-#: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,section_id:0
+#: field:crm.case.categ,section_id:0
+#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,name:0
+#: field:crm.lead,section_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,section_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0
-#: field:crm.meeting,section_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
-#: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,section_id:0
-#: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
-#: field:res.partner,section_id:0 field:res.users,context_section_id:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
+#: field:crm.payment.mode,section_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,section_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
+#: field:res.partner,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Obchodní tým"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Květen"
msgstr "Pracovní hodiny"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,is_customer_add:0
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1002
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
+#: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Únor"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
msgid "Schedule a Meeting"
msgstr "Naplánovat setkání"
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 view:crm.lead:0
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
+#: view:crm.lead:0
msgid "Lost"
-msgstr "Ztratil"
+msgstr "Ztracen"
#. module: crm
-#: field:crm.lead,country_id:0 view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,country_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Země"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0 view:crm.lead2opportunity.partner:0
-#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
-#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 view:crm.phonecall:0
-#: view:res.partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Převést na příležitost"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0
-#: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
msgid "April"
msgstr "Duben"
#. module: crm
#: field:crm.case.resource.type,name:0
msgid "Campaign Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název kampaně"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
msgstr "Volba"
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
msgid "Negotiation"
msgstr "Vyjednávání"
msgstr "Oček.uzavření"
#. module: crm
-#: field:crm.case.stage,sequence:0 field:crm.meeting,sequence:0
+#: field:crm.case.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr "Pořadí"
+msgstr "Řazení"
#. module: crm
#: field:crm.send.mail,body:0
msgstr "Druhý"
#. module: crm
-#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
msgid "Proposition"
-msgstr "Návrh"
+msgstr "Nabídka"
#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
#: field:res.partner,phonecall_ids:0
msgid "Phonecalls"
msgstr "Telefonní hovory"
#. module: crm
-#: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
#: field:crm.phonecall.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
msgid "Newsletter"
-msgstr "Zpravodaj"
+msgstr "Newsletter"