msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:21+0000\n"
-"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Year "
-msgstr ""
+msgstr " Rok "
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
msgid "Menu Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť menu"
#. module: board
#: view:board.note:0
#. module: board
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
msgid "Dashboard main module"
-msgstr "Nástenka hlavných modulov"
+msgstr "Nástenka hlavného modulu"
#. module: board
#: view:res.users:0
msgid "Latest Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Posledné priraredenia"
#. module: board
-#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
+#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
#, python-format
msgid "User Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľská chyba!"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
msgid "Administration Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nástenka správy"
#. module: board
#: view:board.note:0
#: view:board.note:0
#: view:res.log.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupiť podľa..."
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "Nástenka"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Weekly Global Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecná týždenná aktivita"
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
-msgstr "Titulok"
+msgstr "Titul"
#. module: board
#: field:res.log.report,nbr:0
msgid "# of Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Počet záznamov"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesiac"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Monthly Activity per Document"
-msgstr ""
+msgstr "Mesačná aktivita pre každý dokument"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza protokolu"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marec"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
msgid "User Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľské prepojenia"
#. module: board
#: field:res.log.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum vytvorenia"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Menu Information"
-msgstr "Informácia ponuky"
+msgstr "Informácie menu"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Jún"
#. module: board
#: field:board.note,type:0
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
-msgstr "Zobrazenie akcií"
+msgstr "Pohľady akcie"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
msgid "Log Report"
-msgstr ""
+msgstr "Výkaz protokolu"
#. module: board
#: view:board.note:0
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Júl"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozšírené filtre..."
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Deň"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu For Dashboard"
-msgstr "Vytvorenie ponuky pre nástenku"
+msgstr "Vytvoriť menu pre nástenku"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Február"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Október"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "Board Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok nástenky"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
-msgstr "Rodičovská (základná) ponuka"
+msgstr "Rodičovské menu"
+
+#. module: board
+#: view:res.log.report:0
+msgid " Month-1 "
+msgstr ""
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Január"
#. module: board
#: view:board.note:0
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#. module: board
#: help:board.board.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of "
"board lines."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví poradie pri zobrazovaní riadkov nástenky"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Apríl"
#. module: board
#: view:board.board:0
#. module: board
#: field:board.board.line,action_id:0
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcia"
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
-msgstr "Pozícia"
+msgstr "Umiestnenie"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_name:0
msgid "Menu Name"
-msgstr "Názov ponuky"
+msgstr "Meno menu"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
msgid "Latest Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Posledné aktivity"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
#. module: board
#: field:board.board,view_id:0
msgid "Board View"
-msgstr "Zobraziť panel"
+msgstr "Pohľad nástenky"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month "
-msgstr ""
+msgstr " Mesiac "
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr "Poradie"
+msgstr "Postupnosť"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu"
-msgstr "Vytvorenie ponuky"
+msgstr "Vytvoriť menu"
#. module: board
#: field:board.board.line,height:0
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
msgid "Create Board Menu"
-msgstr "Vytvorenie panela ponuky"
+msgstr "Vytvoriť menu nástenky"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Máj"
#. module: board
#: field:res.log.report,res_model:0
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Rok"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
-msgstr "Zobrazenie nástenky"
+msgstr "Pohľad nástenky"
#. module: board
-#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
+#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
#, python-format
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vložte pohľad(y) nástenky!"
#. module: board
#: view:board.note:0