Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / sl.po
index dfae937..0da87dd 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 14:20+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "base.config.settings"
 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
 msgid ""
 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba zunanjih providerjev, prijava z google, facebook, ..."
 
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
@@ -55,6 +55,15 @@ msgid ""
 "OpenERP using specific\n"
 "                            plugins for your preferred email application."
 msgstr ""
+"OpenERP dovoli avtomatično kreiranje možnosti (ali drugih dokumentov)\n"
+"                            iz vhodne elektronske pošte. Elektronsko pošto "
+"lahko avtomatično sinhronizirate z OpenERP\n"
+"                            z uporabo POP/IMAP profila, z uporabo direktne "
+"integracije skriptov za vaš poštni strežni,\n"
+"                            ali z ročnim pošiljanjem elektronske pošte v "
+"OpenERP z uporabo določenih\n"
+"                            vmesnikov za vašo prioritetno aplikacijo za "
+"elektronsko pošto."
 
 #. module: base_setup
 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
@@ -69,7 +78,7 @@ msgstr "Član"
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "Portal access"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop preko portala"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -126,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
-msgstr ""
+msgstr "--db-filter=YOUR_DATABAE"
 
 #. module: base_setup
 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
@@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "Najemnik"
 #. module: base_setup
 #: help:base.config.settings,module_share:0
 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
-msgstr ""
+msgstr "Delite ali pripnite katerikoli ekran iz OpenERP."
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -212,6 +221,8 @@ msgid ""
 "You can\n"
 "                                    launch the OpenERP Server with the option"
 msgstr ""
+"Javni portal je dostopen samo, če imate eno bazo podatkov. Lahko\n"
+"                                    po vzpostavite OpenERP Server z opcijo"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -246,6 +257,13 @@ msgid ""
 "projects,\n"
 "                                    etc."
 msgstr ""
+"Ko pošljete dokument partnerju,\n"
+"                                    (ponudba, račun), se bo vaš partner\n"
+"                                    lahko prijavil in dostopal do vseh "
+"svojih dokumentov,\n"
+"                                    bral novice vašega podjetja, pregledal "
+"svoje projekte\n"
+"                                    in podobno."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
@@ -273,6 +291,13 @@ msgid ""
 "                Partner from the selected emails.\n"
 "                This installs the module plugin_thunderbird."
 msgstr ""
+"Vmesnik vam dovoljuje arhiviranje elektronske pošte in priponk k izbranim\n"
+"                OpenERP objektom. Izberete lahko partnerja, priložnost in\n"
+"                pripnete izbrano pošto kot .eml datoteko v\n"
+"                priponke izbranega zapisa. Lahko kreirate dokumente za CRM-"
+"priložnosti,\n"
+"                partnerje iz izbranih elektronskih sporočil.\n"
+"                To omogoči instalacija modula plugin_thunderbird."
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -302,6 +327,13 @@ msgid ""
 "                email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
 "                This installs the module plugin_outlook."
 msgstr ""
+"Vmesnik za Outlook vam omogoča izbrati objekte, ki jih želite dodati\n"
+"                k vaši elektronski pošti in priponkam iz MS Outlook-a. "
+"Izberete lahko partnerja\n"
+"                ali določen objekt in arhivirate izbrana\n"
+"                elektronska sporočila v OpenERP elektronsko sporočilo s "
+"priponkami.\n"
+"                To omogoča instalacija modula plugin_outlook."
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -320,6 +352,9 @@ msgid ""
 "                                    Once activated, the login page will be "
 "replaced by the public website."
 msgstr ""
+"da naredite to.\n"
+"                                    Z aktivacijo bo prijavna stran "
+"nadomeščena z javno spletno stranjo."
 
 #. module: base_setup
 #: field:base.config.settings,module_share:0