[RMV]base_contact: Remove the extra added inherited view
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / fr.po
index 8f3de41..7581d9a 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-08 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
 #. module: base_contact
-#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
+#: field:res.partner.contact,title:0
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "# of Contacts"
+msgstr "# de contacts"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "titre"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,date_start:0
+msgid "Start date of job(Joining Date)"
+msgstr "Date de début d'emploi (date d'entrée)"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Select the Option for Addresses Migration"
+msgstr "Sélectionnez l'option pour la migration des adresses"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,function:0
+msgid "Function of this contact with this partner"
+msgstr "Rôle de ce contact chez ce partenaire"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,state:0
+msgid "Status of Address"
+msgstr "Statut de l'adresse"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,name:0
 msgid ""
-"Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
-"partner"
+"You may                     enter Address first,Partner will be linked "
+"automatically if any."
 msgstr ""
-"Ordre de tri de ce poste dans la liste des postes du partenaire qui y est lié"
+"Vous pouvez entrer l'adresse en premier : le partenaire sera lié "
+"automatiquement s'il existe."
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
-msgid "Contact Seq."
-msgstr "Séq. du contact"
+#: help:res.partner.job,fax:0
+msgid "Job FAX no."
+msgstr "N° de fax professionnel"
 
 #. module: base_contact
-#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
-msgid "res.partner.contact"
-msgstr "res.partner.contact"
+#: field:res.partner.contact,mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr "Portable"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+#: field:res.partner.contact,comment:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Remarques"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
+msgid "People you work with."
+msgstr "Personnes avec qui vous travaillez"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
+msgid "Define functions and address."
+msgstr "Définir les fonctions et l'adresse"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,date_stop:0
+msgid "Last date of job"
+msgstr "Dernière date d'emploi"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+#: field:base.contact.installer,migrate:0
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migrer"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+#: field:res.partner.job,name:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
+msgid "Jobs at a same partner address."
+msgstr "Emplois situés à la même adresse de partenaire"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
+msgid "Partners"
+msgstr "Partenaires"
 
 #. module: base_contact
-#: constraint:ir.model:0
+#: field:res.partner.job,state:0
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.contact,active:0
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"If the active field is set to False,                 it will allow you to "
+"hide the partner contact without removing it."
 msgstr ""
-"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
-"spéciaux !"
+"Si le champ actif est à \"Faux\", cela vous permettra de cacher le contact "
+"du partenaire sans le supprimer."
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,function_id:0
-msgid "Partner Function"
-msgstr "Fonction du partenaire"
+#: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
+"\n"
+"    It lets you define\n"
+"        *contacts unrelated to a partner,\n"
+"        *contacts working at several addresses (possibly for different "
+"partners),\n"
+"        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
+"addresses\n"
+"\n"
+"    It also adds new menu items located in\n"
+"        Partners \\ Contacts\n"
+"        Partners \\ Functions\n"
+"\n"
+"    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
+"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
+"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
+"an other object.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"        Ce module vous permet de gérer entièrement vos contacts.\n"
+"\n"
+"    Il vous permet de définir\n"
+"        *des contacts non associés à un partenaire,\n"
+"        *des contacts travaillant à différentes adresses (par exemple, pour "
+"plusieurs partenaires),\n"
+"        *des contacts avec peut-être différents titres pour chaque adresse\n"
+"\n"
+"    Il ajoute aussi de nouveaux éléments de menu dans\n"
+"        Partenaires \\ Contacts\n"
+"        Partenaires \\ Titres\n"
+"\n"
+"    Faîtes attention car ce module convertit les adresses existantes en "
+"\"adresses + contacts\". Cela signifie que certains champs des adresses vont "
+"manquer (comme le nom de contact), car ils sont définis dans un autre "
+"objet.\n"
+"    "
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
+#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
+msgid "Base Contact"
+msgstr "Base Contact"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,date_stop:0
+msgid "Date Stop"
+msgstr "Date de fin d'emploi"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
+msgid "Contact's Jobs"
+msgstr "Fonctions des contacts"
 
 #. module: base_contact
-#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
-#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
-#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
 #: view:res.partner:0
-#: view:res.partner.address:0
-#: field:res.partner.address,job_ids:0
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
+msgid ""
+"Order of importance                 of this job title in the list of job "
+"title of the linked partner"
+msgstr ""
+"Ordre d'importance de cette fonction dans la liste des fonctions du "
+"partenaire lié"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,extension:0
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,extension:0
+msgid "Internal/External extension phone number"
+msgstr "Numéro d'extension interne/externe"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,phone:0
+msgid "Job Phone no."
+msgstr "N° de téléphone professionnel"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+#: field:res.partner.contact,job_ids:0
+msgid "Functions and Addresses"
+msgstr "Fonctions et adresses"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
+#: field:res.partner.job,contact_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,email:0
+msgid "Job E-Mail"
+msgstr "Courriel professionnel"
 
 #. module: base_contact
 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
@@ -63,140 +242,147 @@ msgid "Partner Seq."
 msgstr "Séq. du partenaire"
 
 #. module: base_contact
-#: selection:res.partner.job,state:0
-msgid "Current"
-msgstr "Actuelle"
+#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
+msgid "Function to address"
+msgstr "Fonction vers adresse"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,first_name:0
-msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
+#: field:base.contact.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Avancement de la configuration"
 
 #. module: base_contact
-#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
-msgid "Contact Partner Function"
-msgstr "Fonction du contact du partenaire"
+#: field:res.partner.contact,name:0
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,other:0
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Communication"
+msgstr "Communication"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
-msgid "Contact to function"
-msgstr "Contact vers fonction"
+#: field:base.contact.installer,config_logo:0
+#: field:res.partner.contact,photo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
 #. module: base_contact
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action."
+#: selection:res.partner.job,state:0
+msgid "Past"
+msgstr "Précédente"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
-msgid "Partner to address"
-msgstr "Partenaire vers adresse"
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
+msgid "Partner Addresses"
+msgstr "Adresses des partenaires"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Address's Migration to Contacts"
+msgstr "Migration des adresses vers les contacts"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
+msgid "Contact Seq."
+msgstr "Séq. du contact"
 
 #. module: base_contact
 #: view:res.partner.address:0
-msgid "# of Contacts"
-msgstr "# de contacts"
+msgid "Search Contact"
+msgstr "Chercher un contact"
 
 #. module: base_contact
-#: help:res.partner.job,other:0
-msgid "Additional phone field"
-msgstr "Champ téléphone supplémentaire"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner.address,job_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid ""
+"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
+"address are needed to be migrated into contact information."
+msgstr ""
+"En raison de modifications dans la relation entre le partenaire et les "
+"adresses, certains détails des adresses doivent migrer dans les informations "
+"de contact."
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,fax:0
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
+msgid "Working and private addresses."
+msgstr "Adresses privées et professionnelles"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,lang_id:0
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: help:res.partner.job,address_id:0
+msgid "Address which is linked to the Partner"
+msgstr "Adresse liée au partenaire"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,phone:0
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: field:res.partner.job,function:0
+msgid "Partner Function"
+msgstr "Fonction du partenaire"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
-msgid "Defines contacts and functions."
-msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
+#: help:res.partner.job,other:0
+msgid "Additional phone field"
+msgstr "Champ téléphone supplémentaire"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,title:0
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: field:res.partner.contact,website:0
+msgid "Website"
+msgstr "Site Internet"
 
 #. module: base_contact
-#: view:res.partner.job:0
-msgid "Contact Functions"
-msgstr "Fonctions du contact"
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
+msgstr "Sinon, ces détails ne seront pas visibles dans l'adresse/le contact."
 
 #. module: base_contact
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
-msgid "Base Contact"
-msgstr "Base Contact"
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
 
 #. module: base_contact
 #: field:res.partner.contact,email:0
 #: field:res.partner.job,email:0
 msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,date_stop:0
-msgid "Date Stop"
-msgstr "Date de fin d'emploi"
+msgstr "Courriel"
 
 #. module: base_contact
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner.job,address_id:0
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
+msgid "base.contact.installer"
+msgstr "base.contact.installer"
 
 #. module: base_contact
-#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
-#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
-msgid "Contact's Jobs"
-msgstr "Fonctions des contacts"
+#: view:res.partner.job:0
+msgid "Contact Functions"
+msgstr "Fonctions du contact"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,country_id:0
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationalité"
+#: field:res.partner.job,phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
 
 #. module: base_contact
-#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
-msgid ""
-"Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
-"contact"
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
 msgstr ""
-"Ordre de tri de cette adresse dans la liste des adresses du contact qui y "
-"est lié"
+"Voulez-vous faire migrer les données des adresses dans les données des "
+"contacts ?"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.address,job_id:0
-#: field:res.partner.contact,job_id:0
-msgid "Main Job"
-msgstr "Emploi principal"
-
-#. module: base_contact
-#: view:res.partner:0
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
+#: field:res.partner.contact,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,function_id:0
+#: field:res.partner.contact,function:0
 msgid "Main Function"
 msgstr "Fonction principale"
 
@@ -206,138 +392,143 @@ msgid "Define partners and their addresses."
 msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses"
 
 #. module: base_contact
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-"La structure XML définissant l'architecture de cette vue n'est pas correcte!"
-
-#. module: base_contact
-#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
-msgid "Base Contact Process"
-msgstr "Traiter les contacts de base"
-
-#. module: base_contact
 #: view:res.partner.contact:0
 msgid "Seq."
 msgstr "Séq."
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,extension:0
-msgid "Extension"
-msgstr "Extension"
+#: field:res.partner.contact,lang_id:0
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,mobile:0
-msgid "Mobile"
-msgstr "Portable"
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Extra Information"
+msgstr "Information supplémentaire"
 
 #. module: base_contact
-#: help:res.partner.job,extension:0
-msgid "Internal/External extension phone number"
-msgstr "Numéro d'extension interne/externe"
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
+msgid "Companies you work with."
+msgstr "Entreprises avec lesquelles vous travaillez"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
-msgid "People you work with."
-msgstr "Personne avec qui vous travaillez"
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Contact du partenaire"
 
 #. module: base_contact
 #: view:res.partner.contact:0
-msgid "Extra Information"
-msgstr "Information supplémentaire"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
 #. module: base_contact
 #: view:res.partner.contact:0
-#: field:res.partner.contact,job_ids:0
-msgid "Functions and Addresses"
-msgstr "Fonctions et adresses"
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+#: field:res.partner.contact,birthdate:0
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Date de naissance"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: help:base.contact.installer,migrate:0
+msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
+msgstr "Si vous sélectionnez ceci, toutes les adresses seront migrées."
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
-msgid "Companies you work with."
-msgstr "Entreprises avec lesquelles vous travaillez"
+#: selection:res.partner.job,state:0
+msgid "Current"
+msgstr "Actuelle"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,partner_id:0
-msgid "Main Employer"
-msgstr "Employeur principal"
+#: field:res.partner.contact,first_name:0
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
-msgid "Function to address"
-msgstr "Fonction vers adresse"
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
+msgid "Contact Partner Function"
+msgstr "Fonction du contact du partenaire"
 
 #. module: base_contact
-#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
-msgid "Partner Contacts"
-msgstr "Contacts du partenaire"
+#: field:res.partner.job,other:0
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
 #. module: base_contact
-#: view:res.partner.contact:0
-msgid "Partner Contact"
-msgstr "Contact du partenaire"
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
-msgid "Partners"
-msgstr "Partenaires"
+#: field:res.partner.address,job_id:0
+#: field:res.partner.contact,job_id:0
+msgid "Main Job"
+msgstr "Emploi principal"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
+msgid "Defines contacts and functions."
+msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
+msgid "Contact to function"
+msgstr "Contact vers fonction"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
 #: view:res.partner:0
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresses"
+#: field:res.partner.job,address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
-msgid "Working and private addresses."
-msgstr "Adresses privées et professionnelles"
+#: field:res.partner.contact,country_id:0
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationalité"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,name:0
-msgid "Last Name"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
+msgid "Open Jobs"
+msgstr "Postes à pourvoir"
+
+#. module: base_contact
+#: field:base.contact.installer,name:0
+msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,state:0
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
+msgstr ""
+"Vous pouvez migrer les adresses actuelles du partenaire vers le contact."
 
 #. module: base_contact
-#: view:res.partner.contact:0
-#: view:res.partner.job:0
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: field:res.partner.contact,partner_id:0
+msgid "Main Employer"
+msgstr "Employeur principal"
 
 #. module: base_contact
-#: selection:res.partner.job,state:0
-msgid "Past"
-msgstr "Précédente"
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
+msgid "Address Migration"
+msgstr "Migration des adresses"
 
 #. module: base_contact
-#: view:res.partner.contact:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Informations générales"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Adresse postale"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
-msgid "Jobs at a same partner address."
-msgstr "Emplois situés à la même adresse de partenaire"
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
 
 #. module: base_contact
-#: field:res.partner.job,name:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partenaire"
+#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
+msgid "Partner to address"
+msgstr "Partenaire vers adresse"
 
 #. module: base_contact
 #: field:res.partner.job,date_start:0
@@ -345,16 +536,47 @@ msgid "Date Start"
 msgstr "Date de début"
 
 #. module: base_contact
-#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
-msgid "Define functions and address."
-msgstr "Définir les fonctions et l'adresse"
+#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
+msgid ""
+"Order of                     importance of this address in the list of "
+"addresses of the linked contact"
+msgstr ""
+"Ordre d'importance de cette adresse dans le carnet d'adresses du contact lié"
 
-#. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,website:0
-msgid "Website"
-msgstr "Site Internet"
+#~ msgid "res.partner.contact"
+#~ msgstr "res.partner.contact"
 
-#. module: base_contact
-#: field:res.partner.contact,birthdate:0
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Date de naissance"
+#~ msgid "Base Contact Process"
+#~ msgstr "Traiter les contacts de base"
+
+#~ msgid "Partner Contacts"
+#~ msgstr "Contacts du partenaire"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
+#~ "partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordre de tri de ce poste dans la liste des postes du partenaire qui y est lié"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
+#~ "contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordre de tri de cette adresse dans la liste des adresses du contact qui y "
+#~ "est lié"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La structure XML définissant l'architecture de cette vue n'est pas correcte!"
+
+#~ msgid "General Information"
+#~ msgstr "Informations générales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
+#~ "spécial !"