"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
#: help:calendar.todo,exdate:0
+#: help:crm.meeting,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
+"Ta lastnost določa seznam datumskih/časovnih izjem za ponavljajoč koledarski "
+"dogodek."
#. module: base_calendar
#: constraint:res.users:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
#: help:calendar.todo,recurrency:0
+#: help:crm.meeting,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljajoč sestanek"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
+msgstr "Opozorila"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,role:0
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Invitation details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti povabila"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Četrti"
#: selection:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,day:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,day:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
msgid "Date of month"
-msgstr ""
+msgstr "Dan v mesecu"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Public"
msgstr "Javno"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Marec"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,allday:0
#: field:calendar.todo,allday:0
+#: field:crm.meeting,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Celi dan"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
-#: selection:res.users,availability:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
-msgstr ""
+msgstr "Označuje, če je potrebna privolitev na odgovor"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "The users that the original request was delegated to"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik, ki mu je bil v osnovi dodeljen zahtevek"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
msgid "Event Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca dogodka"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,we:0
#: field:calendar.todo,we:0
+#: field:crm.meeting,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Sre"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,tu:0
#: field:calendar.todo,tu:0
+#: field:crm.meeting,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Tor"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ir.attachment"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
-msgstr ""
+msgstr "Status sodelovanja udeležencev"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgstr "Dnevi"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invitation Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti vabila"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
-#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
-#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Chair Person"
-msgstr ""
+msgstr "Vodja"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Postopek"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgstr "Dogodek se konča"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po ..."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Specify the type of Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta povabila"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
msgid "Event End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni datum dogodka"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Optional Participation"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijsko sodelovanje"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,date_deadline:0
msgstr "Rok"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Opozorilo!"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,active:0
#: help:calendar.todo,active:0
+#: help:crm.meeting,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
"event alarm information without removing it."
msgstr ""
+"Če je polje označeno, bo dovolilo skriti alarm dogodka, ne da bi ga "
+"izbrisali."
#. module: base_calendar
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
#: field:calendar.event,organizer_id:0
#: field:calendar.todo,organizer:0
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+#: field:crm.meeting,organizer:0
+#: field:crm.meeting,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0
+#: field:crm.meeting,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoren"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
-#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
#: view:calendar.event:0
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
+#: field:crm.meeting,date_open:0
+#: selection:crm.meeting,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potrjeno"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,partner_ids:0
#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,partner_ids:0
+#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
+#: field:crm.meeting,partner_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Udeleženci"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,su:0
#: field:calendar.todo,su:0
+#: field:crm.meeting,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Invite Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip povabila"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,partner_id:0
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti opomina"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
msgid "Delegrated From"
-msgstr ""
+msgstr "Zadolžen od"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,select1:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Dan meseca"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,location:0
#: field:calendar.todo,location:0
+#: field:crm.meeting,location:0
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgstr "Pošlji e-pošto?"
#. module: base_calendar
-#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
#: selection:calendar.alarm,action:0
#: field:calendar.attendee,email:0
msgid "Email"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exdate:0
#: field:calendar.todo,exdate:0
+#: field:crm.meeting,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
-msgstr ""
+msgstr "Datum/čas izjeme"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,end_date:0
#: field:calendar.todo,end_date:0
+#: field:crm.meeting,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Ponovi do"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
-msgstr ""
+msgstr "Caldav URL"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
-#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljajoč ID"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Julij"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,th:0
#: field:calendar.todo,th:0
+#: field:crm.meeting,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
msgid "Delegrated To"
-msgstr ""
+msgstr "Zadolžen"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation required"
-msgstr ""
+msgstr "Sodelovanje zahtevano"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
msgstr "Označi kot"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
-#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+#: help:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
-msgstr ""
+msgstr "Naj se dogodek avtomatično ponovi v tem intervalu"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "First"
msgstr "Prva"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+#: field:crm.meeting,class:0
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebno"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,vtimezone:0
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+#: field:crm.meeting,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "December"
msgstr "December"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,count:0
#: help:calendar.todo,count:0
+#: help:crm.meeting,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "Ponovi x krat"
msgstr "Skupno ime"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Declined"
msgstr "Zavrnjeno"
msgstr "Moji Dogotki"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Decline"
msgstr "Zavrni"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
msgid "Basic Alarm Information"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovna informacija alarma"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,fr:0
#: field:calendar.todo,fr:0
+#: field:crm.meeting,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,location:0
#: help:calendar.todo,location:0
+#: help:crm.meeting,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Lokacija Dogodka"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
#: field:calendar.todo,rrule:0
+#: field:crm.meeting,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljajoče pravilo"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,alarm_id:0
msgid "Reminder"
msgstr "Opomnik"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronski naslov povabljene osebe"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,repeat:0
#: field:calendar.event,count:0
#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:crm.meeting,count:0
#: field:res.alarm,repeat:0
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid ""
"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
"to the attendee."
-msgstr ""
+msgstr "Sklic na URL, ki kaže na ustrezne informacije prisotnega."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Avgust"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Tretji"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Junij"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "Ta"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
msgid "Delegated From"
msgstr "Pooblastil"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,date:0
+#: field:crm.meeting,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Določitev skupin, katerim pripada ta udeleženec"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,mo:0
#: field:calendar.todo,mo:0
+#: field:crm.meeting,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Uncertain"
msgstr "Negotov"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
#: field:res.alarm,trigger_related:0
msgid "Related to"
-msgstr ""
+msgstr "Povezan z"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
#: view:calendar.event:0
+#: field:crm.meeting,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#: field:calendar.alarm,active:0
#: field:calendar.event,active:0
#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:crm.meeting,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite dan , ko se sestanek ponovi"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,action:0
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija"
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
"other"
msgstr ""
+"'Trajanje' in 'Ponovitev' sta opcijska, ampak če je določen eden, je OBVEZEN "
+"tudi drugi"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation role for the calendar user"
-msgstr ""
+msgstr "Vloga sodelovanja za uporabnika koledarja"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgstr "Zadolžen"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,action:0
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
-msgstr ""
+msgstr "Definira aktivnost, ki bo klicana ob sprožitvi alarma"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni datum"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Search Events"
-msgstr ""
+msgstr "Išči dogodke"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija ponavljanja"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
+"Če je aktivno polje označeno, bo dovoljeno skriti alarm dogodka ne da bi ga "
+"bilo treba brisati."
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,recurrent_id:0
-#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum ID-ponavljanja"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:res.users:0
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder Details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti opomina"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,interval:0
#: help:calendar.todo,interval:0
+#: help:crm.meeting,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Ponovi vsak (Dan/Teden/Mesec/Leto)"
#. module: base_calendar
-#: view:base_calendar.invite.attendee:0
-#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
msgstr "od"
#. module: base_calendar
-#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
"Provides a more complete description of the "
"calendar component, than that provided by the "
"\"SUMMARY\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnejši opis dogodka v koledarju, kakor je tisti v povzetku."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgstr "Odgovorni uporabnik"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
-#: selection:res.users,availability:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "Zaseden"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
-msgstr ""
+msgstr "Dogodek v koledarju"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
#: field:calendar.todo,recurrency:0
+#: field:crm.meeting,recurrency:0
msgid "Recurrent"
-msgstr ""
+msgstr "ponavljajoč"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+#: field:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
-msgstr ""
+msgstr "ponavljanje"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exrule:0
#: field:calendar.todo,exrule:0
+#: field:crm.meeting,exrule:0
msgid "Exception Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo izjeme"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,language:0
msgid ""
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Določitev jezika za besedila v lastnostih ali parametrih."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exrule:0
#: help:calendar.todo,exrule:0
+#: help:crm.meeting,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
+"Določitev pravila ali ponavljajočega vzorca časa za izključitev iz "
+"ponavljajočega pravila."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,month_list:0
#: field:calendar.todo,month_list:0
+#: field:crm.meeting,month_list:0
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0
msgid "URI Reference"
-msgstr ""
+msgstr "URI referenca"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,description:0
#: field:calendar.event,name:0
#: field:calendar.todo,description:0
#: field:calendar.todo,name:0
+#: field:crm.meeting,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
-msgstr ""
+msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgstr "Objekti"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Delegirano"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sa:0
#: field:calendar.todo,sa:0
+#: field:crm.meeting,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day where repeat the meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite datum ponovitve sestanka"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
-msgstr ""
+msgstr "Določite uporabnika, ki ukrepa namesto koledarskega uporabnika"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+#: field:crm.meeting,date_deadline:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni datum"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "February"
msgstr "Februar"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Vir"
#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting.type,name:0
#: field:res.alarm,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija o alarmu dogodka"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,name:0
"Contains the text to be used as the message subject for "
"email or contains the text to be used for display"
msgstr ""
+"Vsebuje tekst za uporabo v naslovu elektronskega sporočila ali tekst, ki se "
+"uporabi za izpis"
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,alarm_id:0
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
-#: field:calendar.todo,alarm_id:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr "Opozorilo"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
msgid "Sent By User"
-msgstr ""
+msgstr "Poslal uporabnik"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "April"
msgstr "April"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency period"
-msgstr ""
+msgstr "Obdobje ponavljanja"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,week_list:0
#: field:calendar.todo,week_list:0
+#: field:crm.meeting,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Delovni dan"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,byday:0
#: field:calendar.todo,byday:0
+#: field:crm.meeting,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Po dnevih"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,model_id:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Avdio"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,id:0
#: field:calendar.todo,id:0
+#: field:crm.meeting,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "For information Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Za informativni namen"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
-msgstr ""
+msgstr "Prisotnost"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,res_id:0
msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID vira"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sequence:0
#: field:calendar.todo,sequence:0
+#: field:crm.meeting,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,alarm_id:0
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+#: help:crm.meeting,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi alarm za ta čas, preden nastopi dogodek"
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
-#: field:res.users,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr "Prost/Zaseden"
#: field:calendar.event,duration:0
#: field:calendar.todo,date:0
#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:crm.meeting,duration:0
#: field:res.alarm,duration:0
#: field:res.alarm,trigger_duration:0
msgid "Duration"
" * Points to a procedure resource, which is invoked when "
" the alarm is triggered for procedure."
msgstr ""
+"* Določite zvok, ki bo klican ko se sproži akcija za zvok,\n"
+" * datoteka, predvidena za pošiljanje kot priponka "
+"elektronskemu sporočilu,\n"
+" * določitev vira postopka, ki bo klican, ko se sproži "
+"alarm za postopek."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Peti"