"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event starts"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangementet starter."
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
#: help:calendar.todo,exdate:0
+#: help:crm.meeting,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
+"Denne egenskapen definerer listen over dato-/klokkeslettunntakene for en "
+"gjentagende kalenderkomponent."
#. module: base_calendar
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
+"Det valgte firmaet er ikke i listen over tillatte firmaer for denne brukeren."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event.edit.all,name:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
#: help:calendar.todo,recurrency:0
+#: help:crm.meeting,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagende møte."
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,role:0
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Invitation details"
msgstr "Invitasjonsdetaljer"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Fjerde"
#: selection:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,day:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,day:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Dag i måned"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Mars"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,allday:0
#: field:calendar.todo,allday:0
+#: field:crm.meeting,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
-#: selection:res.users,availability:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
-msgstr ""
+msgstr "Angir om favøren av et svar er forespurt."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
msgid "Basic Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende alarm."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "The users that the original request was delegated to"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerne som den opprinnelige forespørselen ble delegert til."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
msgid "Event Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangement referanse."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,we:0
#: field:calendar.todo,we:0
+#: field:crm.meeting,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,tu:0
#: field:calendar.todo,tu:0
+#: field:crm.meeting,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Siste"
msgstr "Dager"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invitation Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Invitasjons detaljer."
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
-#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
-#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Chair Person"
-msgstr ""
+msgstr "Møteleder."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Prosedyre."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Kansellert."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangementet avsluttes."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etter ..."
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Specify the type of Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser typen av invitasjon."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
msgid "Event End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangement sluttdato."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel!"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,active:0
#: help:calendar.todo,active:0
+#: help:crm.meeting,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
"event alarm information without removing it."
msgstr ""
+"Hvis det aktive feltet er satt til sant, vil det tillate deg å skjule "
+"hendelsesalarm informasjon uten å fjerne den."
#. module: base_calendar
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
#: field:calendar.event,organizer_id:0
#: field:calendar.todo,organizer:0
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+#: field:crm.meeting,organizer:0
+#: field:crm.meeting,organizer_id:0
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organiserer."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0
+#: field:crm.meeting,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Ansvarlig."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
-#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangement."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,edit_all:0
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Før."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
+#: field:crm.meeting,date_open:0
+#: selection:crm.meeting,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreftet."
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,partner_ids:0
#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,partner_ids:0
+#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
+#: field:crm.meeting,partner_ids:0
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Deltakere."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft."
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
msgid "Calendar Task"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender oppgave."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,su:0
#: field:calendar.todo,su:0
+#: field:crm.meeting,su:0
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Søn."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Invite Type"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter type."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,partner_id:0
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder details"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelse detaljer."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,select1:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Dag i måneden."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,location:0
#: field:calendar.todo,location:0
+#: field:crm.meeting,location:0
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Sted."
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
#: selection:calendar.alarm,action:0
#: field:calendar.attendee,email:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exdate:0
#: field:calendar.todo,exdate:0
+#: field:crm.meeting,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
-msgstr ""
+msgstr "Unntak dato/tider."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,end_date:0
#: field:calendar.todo,end_date:0
+#: field:crm.meeting,end_date:0
msgid "Repeat Until"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta inntil."
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Synlighet."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Required Reply?"
-msgstr ""
+msgstr "Nødvendig Svar?"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV URL."
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
-#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakevendende ID."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juli."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjent."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,th:0
#: field:calendar.todo,th:0
+#: field:crm.meeting,th:0
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Tor."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
msgid "Delegrated To"
-msgstr ""
+msgstr "Delegert til."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.event,create_date:0
#: field:calendar.todo,create_date:0
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet."
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
-#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+#: help:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
-msgstr ""
+msgstr "La arrangementet automatisk gjenta ved det intervallet."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Første"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+#: field:crm.meeting,class:0
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privat."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,vtimezone:0
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+#: field:crm.meeting,vtimezone:0
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Emne."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Needs Action"
-msgstr ""
+msgstr "Trenger handling."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Desember."
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelighet."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Individuell."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,count:0
#: help:calendar.todo,count:0
+#: help:crm.meeting,count:0
msgid "Repeat x times"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta x ganger."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,user_id:0
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eier"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdato."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig navn."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Declined"
-msgstr ""
+msgstr "Avslått."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "My Events"
-msgstr ""
+msgstr "Mine arrangementer."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Avslå."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,edit_all:0
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
msgid "Basic Alarm Information"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende alarm informasjon."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,fr:0
#: field:calendar.todo,fr:0
+#: field:crm.meeting,fr:0
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Fre."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Timer"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,member:0
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,location:0
#: help:calendar.todo,location:0
+#: help:crm.meeting,location:0
msgid "Location of Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sted for arrangement."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
#: field:calendar.todo,rrule:0
+#: field:crm.meeting,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakevendene regel."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Kladd."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attach:0
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlegg."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,alarm_id:0
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelse."
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangementer."
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
-msgstr ""
+msgstr "E-post av intern person."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,repeat:0
#: field:calendar.event,count:0
#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:crm.meeting,count:0
#: field:res.alarm,repeat:0
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,dir:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Mandag."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Third"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_date:0
#: field:calendar.attendee,event_date:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangement dato."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "Den."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
msgid "Delegated From"
-msgstr ""
+msgstr "Delegert fra."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,date:0
+#: field:crm.meeting,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Indikere de gruppene som deltakeren tilhører."
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,mo:0
#: field:calendar.todo,mo:0
+#: field:crm.meeting,mo:0
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Man."
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober."
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Uncertain"
-msgstr ""
+msgstr "Usikker."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,language:0
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Utløsere."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
#: field:res.alarm,trigger_related:0
msgid "Related to"
-msgstr ""
+msgstr "Relatert til."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Onsdag."
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
#: view:calendar.event:0
+#: field:crm.meeting,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsummering."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,active:0
#: field:calendar.event,active:0
#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:crm.meeting,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en dag i måneden hvor møtet gjentas."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,action:0
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling."
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgstr "Delegert til."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,action:0
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
-msgstr ""
+msgstr "Definerer hvilke tiltak som skal startes når en alarm utløses."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttdato."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Search Events"
-msgstr ""
+msgstr "Søk arrangementer."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,recurrent_id:0
-#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagende ID dato."
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke ha to brukere med samme login!"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,state:0
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder Details"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelse detaljer."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,interval:0
#: help:calendar.todo,interval:0
+#: help:crm.meeting,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta hver (Dag/Uke/Måned/År)"
#. module: base_calendar
-#: view:base_calendar.invite.attendee:0
-#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Brukere."
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt."
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Tirsdag."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,description:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Ansvarlig bruker."
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
-#: selection:res.users,availability:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt."
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender arrangement."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
#: field:calendar.todo,recurrency:0
+#: field:crm.meeting,recurrency:0
msgid "Recurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagende."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+#: field:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakevendene."
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Torsdag."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exrule:0
#: field:calendar.todo,exrule:0
+#: field:crm.meeting,exrule:0
msgid "Exception Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Unntaksregel."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,language:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exrule:0
#: help:calendar.todo,exrule:0
+#: help:crm.meeting,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
+"Definerer en regel eller et repeterende mønster av tid til å utelukke den "
+"tilbakevendende regelen."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,month_list:0
#: field:calendar.todo,month_list:0
+#: field:crm.meeting,month_list:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Måned."
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0
msgid "URI Reference"
-msgstr ""
+msgstr "URI Referanse."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,description:0
#: field:calendar.event,name:0
#: field:calendar.todo,description:0
#: field:calendar.todo,name:0
+#: field:crm.meeting,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai."
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Etter."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp."
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
-msgstr ""
+msgstr "Ir.Verdier."
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Delegert."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sa:0
#: field:calendar.todo,sa:0
+#: field:crm.meeting,sa:0
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Lør"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day where repeat the meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Velg dag for å repetere møtet."
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
-msgstr ""
+msgstr "Angi brukeren som opptrer på vegne av kalenderen brukeren."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+#: field:crm.meeting,date_deadline:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttdato."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressurs."
#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting.type,name:0
#: field:res.alarm,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn."
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm information"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangement alarm informasjon."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,name:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,alarm_id:0
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
-#: field:calendar.todo,alarm_id:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Varsel."
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
msgid "Sent By User"
-msgstr ""
+msgstr "Sendt av bruker."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency period"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagelsesperiode."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,week_list:0
#: field:calendar.todo,week_list:0
+#: field:crm.meeting,week_list:0
msgid "Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Hverdag."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,byday:0
#: field:calendar.todo,byday:0
+#: field:crm.meeting,byday:0
msgid "By day"
-msgstr ""
+msgstr "Pr. dag."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,model_id:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modell."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,id:0
#: field:calendar.todo,id:0
+#: field:crm.meeting,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
-msgstr ""
+msgstr "Deltagers informasjon."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,res_id:0
msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ressurs ID."
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sequence:0
#: field:calendar.todo,sequence:0
+#: field:crm.meeting,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvens."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,alarm_id:0
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+#: help:crm.meeting,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Godta."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Lørdag."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Andre."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
-#: field:res.users,availability:0
msgid "Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ledig/Opptatt."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,end_type:0
#: field:calendar.event,duration:0
#: field:calendar.todo,date:0
#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:crm.meeting,duration:0
#: field:res.alarm,duration:0
#: field:res.alarm,trigger_duration:0
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet."
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
-msgstr ""
+msgstr "Utløser dato."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,attach:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Fifth"
-msgstr ""
+msgstr "Femte."