"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Paulius Sladkevičius - http://www.inovera.lt <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 11:52+0000\n"
+"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-17 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event starts"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykio pradžia"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
#: help:calendar.todo,exdate:0
+#: help:crm.meeting,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
+"Šis nustatymas apibrėžia sąrašą datų/laikų išimčių pasikartojantiems "
+"įvykiams kalendoriuje."
#. module: base_calendar
#: constraint:res.users:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
#: help:calendar.todo,recurrency:0
+#: help:crm.meeting,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojantis susitikimas"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,role:0
msgid "Role"
msgstr "Vaidmuo"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Invitation details"
-msgstr ""
+msgstr "Pakvietimo informacija"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Ketvirtas"
#: selection:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,day:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,day:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Mėnesio data"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Kovas"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,allday:0
#: field:calendar.todo,allday:0
+#: field:crm.meeting,allday:0
msgid "All Day"
-msgstr "Visa diena"
+msgstr "Visą dieną"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Parinktis"
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
-#: selection:res.users,availability:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,we:0
#: field:calendar.todo,we:0
+#: field:crm.meeting,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Tre."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,tu:0
#: field:calendar.todo,tu:0
+#: field:crm.meeting,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Antr."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Paskutinis"
msgstr "Dienos"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invitation Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Pakvietimo informacija"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
-#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
-#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Chair Person"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmininkas"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykio pabaiga"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupuoti pagal..."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Optional Participation"
-msgstr ""
+msgstr "Nebūtinas dalyvavimas"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,date_deadline:0
msgstr "Galutinis terminas"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Įspėjimas!"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,active:0
#: help:calendar.todo,active:0
+#: help:crm.meeting,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
"event alarm information without removing it."
msgstr ""
+"Nebenaudojama įvykių priminimų informacija gali būti paslėpta, vietoj to, "
+"kad būtų pašalinta."
#. module: base_calendar
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
#: field:calendar.event,organizer_id:0
#: field:calendar.todo,organizer:0
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+#: field:crm.meeting,organizer:0
+#: field:crm.meeting,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Organizatorius"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0
+#: field:crm.meeting,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr "Atsakingas"
+msgstr "Atsakingas asmuo"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
-#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
#: view:calendar.event:0
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
+#: field:crm.meeting,date_open:0
+#: selection:crm.meeting,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Patvirtinta"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,partner_ids:0
#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,partner_ids:0
+#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
+#: field:crm.meeting,partner_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,su:0
#: field:calendar.todo,su:0
+#: field:crm.meeting,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Sek."
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder details"
-msgstr ""
+msgstr "Priminimo nustatymai"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,select1:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnesio diena"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,location:0
#: field:calendar.todo,location:0
+#: field:crm.meeting,location:0
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
#: selection:calendar.alarm,action:0
#: field:calendar.attendee,email:0
msgid "Email"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exdate:0
#: field:calendar.todo,exdate:0
+#: field:crm.meeting,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
-msgstr ""
+msgstr "Išimtinė (-is) data/laikas"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,end_date:0
#: field:calendar.todo,end_date:0
+#: field:crm.meeting,end_date:0
msgid "Repeat Until"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti iki"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
-#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Liepa"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,th:0
#: field:calendar.todo,th:0
+#: field:crm.meeting,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Ket."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation required"
-msgstr ""
+msgstr "Būtinas dalyvavimas"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
msgstr "Pažymėti kaip"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
-#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+#: help:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite įvykiui intervalą, kada būtų automatiškai pakartojamas"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "First"
msgstr "Pirmas"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+#: field:crm.meeting,class:0
msgid "Privacy"
-msgstr "Privatumas"
+msgstr "Slaptumas"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,vtimezone:0
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+#: field:crm.meeting,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
+msgstr "Į_rašyti"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,count:0
#: help:calendar.todo,count:0
+#: help:crm.meeting,count:0
msgid "Repeat x times"
-msgstr "Kartoti x kartų"
+msgstr "Kiek kartų kartoti"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,user_id:0
msgstr "Bendras pavadinimas"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Declined"
msgstr "Atsisakyta"
msgstr "Mano įvykiai"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Decline"
msgstr "Atsisakyti"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,fr:0
#: field:calendar.todo,fr:0
+#: field:crm.meeting,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Pen."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,location:0
#: help:calendar.todo,location:0
+#: help:crm.meeting,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Įvykio vieta"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
#: field:calendar.todo,rrule:0
+#: field:crm.meeting,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojimo taisyklė"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,alarm_id:0
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimas"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
-msgstr ""
+msgstr "Pakviesto asmens el. paštas"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,repeat:0
#: field:calendar.event,count:0
#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:crm.meeting,count:0
#: field:res.alarm,repeat:0
msgid "Repeat"
msgstr "Kartoti"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Trečias"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Birželis"
#: field:calendar.attendee,event_date:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykio data"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "The"
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
msgid "Delegated From"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,date:0
+#: field:crm.meeting,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,mo:0
#: field:calendar.todo,mo:0
+#: field:crm.meeting,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Pirm."
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Spalis"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Uncertain"
-msgstr ""
+msgstr "Neaiškus"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,language:0
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykdymas"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Sausis"
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
#: field:res.alarm,trigger_related:0
msgid "Related to"
-msgstr "Susijęs su"
+msgstr "Susietas su"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
#: view:calendar.event:0
+#: field:crm.meeting,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#: field:calendar.alarm,active:0
#: field:calendar.event,active:0
#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:crm.meeting,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation role for the calendar user"
-msgstr ""
+msgstr "Pakviesto asmens vaidmuo susitikime"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "Delegated To"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos data"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency Option"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojimo parinktys"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
+"Nebenaudojama įvykių priminimų informacija gali būti paslėpta, vietoj to, "
+"kad būtų pašalinta."
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,recurrent_id:0
-#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder Details"
-msgstr ""
+msgstr "Priminimo nustatymai"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,interval:0
#: help:calendar.todo,interval:0
+#: help:crm.meeting,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti kas (Dieną/Savaitę/Mėnesį/Metus)"
#. module: base_calendar
-#: view:base_calendar.invite.attendee:0
-#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
msgstr "iš"
#. module: base_calendar
-#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
msgstr "Atsakingas naudotojas"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
-#: selection:res.users,availability:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmęs (-usi)"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
#: field:calendar.todo,recurrency:0
+#: field:crm.meeting,recurrency:0
msgid "Recurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojantis"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+#: field:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojimas"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exrule:0
#: field:calendar.todo,exrule:0
+#: field:crm.meeting,exrule:0
msgid "Exception Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Išimtinė taisyklė"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,language:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exrule:0
#: help:calendar.todo,exrule:0
+#: help:crm.meeting,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
+"Nustatoma taisyklė ar laiko pasikartojimo išraiška tam, kad nenaudoti "
+"pasikartojimo taisyklėje."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,month_list:0
#: field:calendar.todo,month_list:0
+#: field:crm.meeting,month_list:0
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: field:calendar.event,name:0
#: field:calendar.todo,description:0
#: field:calendar.todo,name:0
+#: field:crm.meeting,description:0
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
msgstr "Objektai"
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Delegated"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sa:0
#: field:calendar.todo,sa:0
+#: field:crm.meeting,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Šešt."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+#: field:crm.meeting,date_deadline:0
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "February"
msgstr "Vasaris"
msgstr "Resursas"
#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting.type,name:0
#: field:res.alarm,name:0
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: field:calendar.event,alarm_id:0
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
-#: field:calendar.todo,alarm_id:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr "Perspėjimas"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
msgid "April"
msgstr "Balandis"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency period"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojimo periodas"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,week_list:0
#: field:calendar.todo,week_list:0
+#: field:crm.meeting,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Savaitės diena"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,byday:0
#: field:calendar.todo,byday:0
+#: field:crm.meeting,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Pagal dieną"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,id:0
#: field:calendar.todo,id:0
+#: field:crm.meeting,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "For information Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Informacinio pobūdžio"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sequence:0
#: field:calendar.todo,sequence:0
+#: field:crm.meeting,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Seka"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,alarm_id:0
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+#: help:crm.meeting,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite priminimą šiuo laikui, prieš įvykstant įvykiui"
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgstr ""
#. module: base_calendar
-#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Sekundė"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
-#: field:res.users,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr "Laisvas/Užimtas"
#: field:calendar.event,duration:0
#: field:calendar.todo,date:0
#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:crm.meeting,duration:0
#: field:res.alarm,duration:0
#: field:res.alarm,trigger_duration:0
msgid "Duration"
-msgstr "Trukmė"
+msgstr "Laikotarpis"
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
-msgstr "Įvykio data"
+msgstr "Iššaukimo data"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,attach:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Penktas"