"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 11:37+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-28 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Required to Join"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се за присъединяване"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
+"Това свойство определя списъка от дати / часове за изключения относно "
+"повтарящ се елемент календара."
#. module: base_calendar
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-msgstr ""
+msgstr "Избраната фирма не е измежду разрешените фирми за този потребител"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event.edit.all,name:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Месечно"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: help:calendar.event,recurrency:0
#: help:calendar.todo,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Повтряща се среща"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,role:0
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Длъжност"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Fourth"
-msgstr ""
+msgstr "Четвърти"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
msgstr "Март"
#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:414
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
#, python-format
msgid "Warning !"
#: selection:calendar.todo,show_as:0
#: selection:res.users,availability:0
msgid "Free"
-msgstr "Безплатно"
+msgstr "Свободен"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "The users that the original request was delegated to"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителите, които първоначално са били упълномощени"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
-msgstr ""
+msgstr "Събитието приключва"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
-msgstr ""
+msgstr "Статус за участието на присъстващ"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgstr "Детайли за поканата"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1355
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Процедура"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
msgid "Edit all Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирай всички повторения на събитие"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
msgid "Secondly"
-msgstr ""
+msgstr "На второ място"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_date:0
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Years"
-msgstr "години"
+msgstr "Години"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
#: field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr "Отговорен"
+msgstr "Отговорник"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,exdate:0
#: field:calendar.todo,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка Дати/Време"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
-msgstr ""
+msgstr "Caldav URL"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "Select range to Exclude"
-msgstr "Избери обхват, който да не буде включен"
+msgstr "Избери обхват, който да не бъде включен"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation required"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се участие"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Delegation Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за упълномощаване"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
-msgstr "Лично име"
+msgstr "Общо наименование"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "My Role"
-msgstr ""
+msgstr "Моята роля"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Hours"
-msgstr "Часа"
+msgstr "Часове"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
#, python-format
msgid "Count can not be Negative"
msgstr "Броят не може да бъде отрицателен"
#: help:calendar.event,location:0
#: help:calendar.todo,location:0
msgid "Location of Event"
-msgstr ""
+msgstr "Местонахождение на събитието"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
msgid "Set Exrule"
msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
msgid "Invite Attendees"
-msgstr "Покани участници"
+msgstr "Поканй участници"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Third"
-msgstr ""
+msgstr "Трети"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Uncertain"
-msgstr ""
+msgstr "Несигурен"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,language:0
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
#: field:res.alarm,trigger_related:0
msgid "Related to"
-msgstr ""
+msgstr "Свързан със"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Сряда"
#. module: base_calendar
-#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
#, python-format
msgid "Interval can not be Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Интервалът не може да бъде отрицтелен"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Резюме"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,active:0
#: field:calendar.todo,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активен"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете ден в месеца, в който да се повтаря срещата"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,action:0
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Select whom you want to Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете, кого желаете да поканите"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,duration:0
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
"other"
msgstr ""
+"\"Времетраене\" и \"Повторение\" по избор, но едно без друго не могат"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
msgid "Calendar Edit all event"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на всички събития в календара"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgstr "Упълномощен/а"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,action:0
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Крайна дата"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Search Events"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене на събития"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency Option"
-msgstr ""
+msgstr "Опция за повторение"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Седмично"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,active:0
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да има двама потребитела с един и същ \"логин\"!"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,state:0
#: field:calendar.event,state:0
#: field:calendar.todo,state:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Състояние"
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder Details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности за напомняне"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "За преглед"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: field:calendar.event,freq:0
#: field:calendar.todo,freq:0
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Честота"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Завършен"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,interval:0
#: help:calendar.todo,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
-msgstr ""
+msgstr "Повтаряй всеки (Дни/Седмица/Месец/Година)"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Потребители"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "от"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
#: view:calendar.event.edit.all:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отказ"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
msgid "res.users"
-msgstr ""
+msgstr "res.users"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,description:0
"calendar component, than that provided by the "
"\"SUMMARY\" property"
msgstr ""
+"Осигурява по-пълно описание на календарната компонента, отколкото тези, "
+"осигурени от \"ОБОБЩЕНИЕ\""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Отговорен потребител"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
#: selection:res.users,availability:0
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Зает"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
msgid "Tentative"
-msgstr ""
+msgstr "Експериментално"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,interval:0
#: field:calendar.todo,interval:0
msgid "Repeat every"
-msgstr ""
+msgstr "Повторение на всеки"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
msgid "Fix amout of times"
-msgstr ""
+msgstr "Определен брой пъти"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
#: field:calendar.todo,recurrency:0
msgid "Recurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Повтарящ се"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
-msgstr ""
+msgstr "Повторение"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
msgid "Event Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Покани за събитие"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четвъртък"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exrule:0
#: field:calendar.todo,exrule:0
msgid "Exception Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Правило за изключения"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,language:0
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exrule:0
#: field:calendar.event,month_list:0
#: field:calendar.todo,month_list:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invite People"
-msgstr ""
+msgstr "Покани хора"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule:0
#: field:calendar.todo,description:0
#: field:calendar.todo,name:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Май"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Search Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Търси покани"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "След"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Стоп"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
-msgstr ""
+msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Oбекти"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Прехвърлени пълномощия"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
#: field:calendar.event,sa:0
#: field:calendar.todo,sa:0
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Съб"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day where repeat the meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете ден за повторениена срещата"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
msgid "Minutely"
-msgstr ""
+msgstr "Ежеминутно"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Крайна дата"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Февруари"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Месеца"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Източник"
#. module: base_calendar
#: field:res.alarm,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за аларма на събитие"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,name:0
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Аларма"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
#, python-format
msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
-msgstr ""
+msgstr "Моля изберете повторение преди да изберете изключение"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
msgid "Sent By User"
-msgstr ""
+msgstr "Изпратено от потребител"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Април"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency period"
-msgstr ""
+msgstr "Период на повторение"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: field:calendar.event,week_list:0
#: field:calendar.todo,week_list:0
msgid "Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Ден от седмицата"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: field:calendar.event,byday:0
#: field:calendar.todo,byday:0
msgid "By day"
-msgstr ""
+msgstr "По дни"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,model_id:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Модел"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,id:0
#: field:calendar.todo,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "For information Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "За информация"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Покани"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,res_id:0
msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор на ресурса"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Needs Action"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо е действие"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Sent By"
-msgstr ""
+msgstr "Изпратена от"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sequence:0
#: field:calendar.todo,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Последователност"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,alarm_id:0
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Internal User"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешен потребител"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Приеми"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Събота"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation To"
-msgstr ""
+msgstr "Покана до"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: field:calendar.attendee,availability:0
#: field:res.users,availability:0
msgid "Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Свободен/зает"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,end_type:0
#: field:res.alarm,duration:0
#: field:res.alarm,trigger_duration:0
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Продължителност"
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "External Email"
-msgstr ""
+msgstr "Външен имейл"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на изпълнение"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,attach:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Fifth"
-msgstr ""
+msgstr "Пети"