Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / auth_ldap / i18n / pt_BR.po
index 9a626a5..6729b26 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:27+0000\n"
 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
 "<webmaster@guaru.net>\n"
@@ -15,21 +15,26 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: constraint:res.company:0
 msgid "Error! You can not create recursive companies."
 msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: constraint:res.users:0
 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 msgstr ""
 "A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
+#: field:res.company.ldap,user:0
+msgid "Template User"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_ldap
 #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
 msgid ""
 "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
@@ -40,117 +45,121 @@ msgstr ""
 "servidor LDAP. Esta opção requer um servidor com STARTTLS habilitado, caso "
 "contrário a autenticação irá falhar"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: view:res.company:0
 #: view:res.company.ldap:0
 msgid "LDAP Configuration"
 msgstr "Configuração LDAP"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
 msgid "LDAP binddn"
 msgstr "LDAP binddn"
 
-#. module: users_ldap
-#: help:res.company.ldap,create_user:0
-msgid "Create the user if not in database"
-msgstr "Cria o usuário se não existe na base"
-
-#. module: users_ldap
-#: help:res.company.ldap,user:0
-msgid "Model used for user creation"
-msgstr "Modelo utilizado para criação do usuário"
-
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,company:0
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,ldap_server:0
 msgid "LDAP Server address"
 msgstr "Endereço do Servidor LDAP"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
 msgid "LDAP Server port"
 msgstr "Porta do Servidor LDAP"
 
-#. module: users_ldap
-#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
+#. module: auth_ldap
+#: help:res.company.ldap,create_user:0
 msgid ""
-"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
-"Leave empty to connect anonymously."
+"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
+"LDAP"
 msgstr ""
-"A conta do usuário no servidor LDAP que é usada para a busca no diretório, "
-"deixe em branco para conectar anonimamente"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,ldap_base:0
 msgid "LDAP base"
 msgstr "Base LDAP"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: view:res.company.ldap:0
 msgid "User Information"
 msgstr "Informações do usuário"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: sql_constraint:res.company:0
 msgid "The company name must be unique !"
 msgstr "O nome da empresa deve ser exclusivo!"
 
-#. module: users_ldap
-#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
+#. module: auth_ldap
+#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
+msgid "LDAP password"
+msgstr "Senha LDAP"
+
+#. module: auth_ldap
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "OAuth UID must be unique per provider"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_ldap
+#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
 msgid "Companies"
 msgstr "Empresas"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: view:res.company.ldap:0
 msgid "Process Parameter"
 msgstr "Parâmetro de Processo"
 
-#. module: users_ldap
-#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
+#. module: auth_ldap
+#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
 msgid "res.company.ldap"
 msgstr "res.company.ldap"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
+#: help:res.company.ldap,user:0
+msgid "User to copy when creating new users"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
 msgid "Use TLS"
 msgstr "Usar TLS"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,sequence:0
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sequência"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: view:res.company.ldap:0
 msgid "Login Information"
 msgstr "Informações de login"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: view:res.company.ldap:0
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informação do servidor"
 
-#. module: users_ldap
-#: model:ir.actions.act_window,name:users_ldap.action_ldap_installer
+#. module: auth_ldap
+#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
 msgid "Setup your LDAP Server"
 msgstr "Configure seu servidor LDAP"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "You can not have two users with the same login !"
 msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
+#: view:res.company:0
 #: field:res.company,ldaps:0
 msgid "LDAP Parameters"
 msgstr "Parâmetros LDAP"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: help:res.company.ldap,ldap_password:0
 msgid ""
 "The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
@@ -159,30 +168,46 @@ msgstr ""
 "A senha da conta de usuário no servidor LDAP que é usada para a busca no "
 "diretório"
 
-#. module: users_ldap
-#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
-msgid "LDAP password"
-msgstr "Senha LDAP"
+#. module: auth_ldap
+#: constraint:res.users:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr ""
 
-#. module: users_ldap
-#: field:res.company.ldap,user:0
-msgid "Model User"
-msgstr "Usuário Modelo"
+#. module: auth_ldap
+#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr ""
 
-#. module: users_ldap
-#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
-msgid "res.users"
-msgstr "res.users"
+#. module: auth_ldap
+#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
+msgid ""
+"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
+"Leave empty to connect anonymously."
+msgstr ""
+"A conta do usuário no servidor LDAP que é usada para a busca no diretório, "
+"deixe em branco para conectar anonimamente"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
 msgid "LDAP filter"
 msgstr "Filtro LDAP"
 
-#. module: users_ldap
+#. module: auth_ldap
 #: field:res.company.ldap,create_user:0
 msgid "Create user"
 msgstr "Criar usuário"
 
+#~ msgid "Create the user if not in database"
+#~ msgstr "Cria o usuário se não existe na base"
+
+#~ msgid "Model used for user creation"
+#~ msgstr "Modelo utilizado para criação do usuário"
+
 #~ msgid "Authenticate users with ldap server"
 #~ msgstr "Autenticar usuário com servidor ldap"
+
+#~ msgid "Model User"
+#~ msgstr "Usuário Modelo"
+
+#~ msgid "res.users"
+#~ msgstr "res.users"