"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
msgid "Deposit border"
-msgstr ""
+msgstr "Depositum grensen."
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
"lot category without removing it."
msgstr ""
+"Hvis det aktive feltet er satt til False, vil det tillate deg å skjule "
+"auksjonen varekategori uten å fjerne den."
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Search Auction deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Søk auksjon innskudd."
#. module: auction
#: help:auction.lots,lot_num:0
msgid "List number in depositer inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Liste nummer i depositer inventar."
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementer"
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
#: field:auction.dates,seller_costs:0
msgid "Seller Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Selgerens Kostnader."
#. module: auction
#: view:auction.bid:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
msgid "Bids"
-msgstr ""
+msgstr "Bud"
#. module: auction
#: view:auction.lots.buyer_map:0
msgid "Buyer Map"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøperens Kart."
#. module: auction
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
msgid "# obj ret"
-msgstr ""
+msgstr "# obj ret"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
msgid "Bid Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "Auksjons bud."
#. module: auction
#: help:auction.lots,image:0
msgid "Object Image"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt Bilde."
#. module: auction
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
#, python-format
msgid "No buyer is set for this lot."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kjøpere er satt for denne varen."
#. module: auction
#: code:addons/auction/auction.py:578
#, python-format
msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
-msgstr ""
+msgstr "Kjøperen \"% s\" har ingen fakturaadresse."
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
msgid "Auction Deposit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Auksjonens depositum kostnad."
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
#. module: auction
#: help:auction.lots,statement_id:0
msgid "Bank statement line for given buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoutskrift linjen for gitt kjøperen."
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map
msgid "Map buyer username to Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Kart kjøperen brukernavn til Partnere."
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Search Auction Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Søk auksjonen masse."
#. module: auction
#: field:report.auction,net_revenue:0
msgid "Net Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Netto inntekter."
#. module: auction
#: field:report.auction.adjudication,state:0
#: field:report.object.encoded,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+msgstr "Send SMS"
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#: view:report.auction:0
#: selection:report.auction,state:0
msgid "Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Solgt"
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni"
#. module: auction
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
#, python-format
msgid "No Lots belong to this Auction Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen Masse tilhører denne auksjons datoen."
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,name:0
msgid "Bid date"
-msgstr ""
+msgstr "Bud dato."
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_expense:0
msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kostnadskonto"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
msgid "Deliveries Management"
-msgstr ""
+msgstr "Leveranser ledelse."
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_desc:0
msgid "Object Description"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt Beskrivelse."
#. module: auction
#: field:auction.lots,artist2_id:0
msgid "Artist/Author2"
-msgstr ""
+msgstr "Artist / forfatter 2"
#. module: auction
#: view:auction.pay.buy:0
msgid "Line1"
-msgstr ""
+msgstr "Linje1"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer
msgid "Make Invoice for Buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Lag faktura for kjøper."
#. module: auction
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
#: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
msgid "Gross revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Brutto inntekter."
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy
msgid "Pay objects of the buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Betal gjenstander av kjøperen."
#. module: auction
#: help:auction.dates,auction2:0
msgid "End date of auction"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttdato for auksjon."
#. module: auction
#: view:auction.lots.sms.send:0
msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Send SMS"
#. module: auction
#: field:auction.lots,name2:0
msgid "Short Description (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Kort beskrivelse (2)"
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
msgid "Buyers"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøpere."
#. module: auction
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
msgid "VAT 12%"
-msgstr ""
+msgstr "VAT 12%"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Buyer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøperens fakturaer."
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
msgid "Results with buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Resultater med kjøperen."
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,price:0
msgid "Maximum Price"
-msgstr ""
+msgstr "Max Pris."
#. module: auction
#: help:auction.dates,auction1:0
msgid "Start date of auction"
-msgstr ""
+msgstr "Start datoen for auksjon."
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move
#. module: auction
#: help:auction.dates,buyer_costs:0
msgid "Account tax for buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Konto skatt for kjøperen."
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Next Auction"
-msgstr ""
+msgstr "Neste auksjon."
#. module: auction
#: view:auction.taken:0
msgid "Select lots which are Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Velg varer som er solgt."
#. module: auction
#: field:auction.lots,statement_id:0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Betaling."
#. module: auction
#: code:addons/auction/auction.py:571
#: code:addons/auction/auction.py:686
#, python-format
msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Objektet \"% s\" har ingen kjøper tildelt."
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Keep until sold"
-msgstr ""
+msgstr "Hold til solgt."
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Last Auction Date"
-msgstr ""
+msgstr "Siste auksjons dato."
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.tax_seller
msgid "Seller Costs (12%)"
-msgstr ""
+msgstr "Selger kostnad (12%)"
#. module: auction
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
msgid "Seller Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Selger Betalt."
#. module: auction
#: view:board.board:0
#: view:report.object.encoded:0
msgid "Objects statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt statistikker."
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "# of sellers:"
-msgstr ""
+msgstr "# Av Selgere:"
#. module: auction
#: field:report.auction,date:0
#: field:report.object.encoded,date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet dato"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
#: selection:report.object.encoded,state:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturert"
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "# of items taken away:"
-msgstr ""
+msgstr "# Elementer tatt bort:"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction
#: view:report.auction:0
msgid "Auction's Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Auksjonens Oppsummering."
#. module: auction
#: report:buyer.list:0
msgid "%)"
-msgstr ""
+msgstr "%)"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Buyer Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøper Informasjon."
#. module: auction
#: help:auction.lots,gross_revenue:0
msgid "Buyer Price - Seller Price"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøper Pris - Selger Pris"
#. module: auction
#: field:auction.lots.make.invoice,objects:0
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0
msgid "# of objects"
-msgstr ""
+msgstr "# Av objekter"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_est2:0
#. module: auction
#: field:auction.lots,buyer_price:0
msgid "Buyer price"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøper pris."
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Bids Details"
-msgstr ""
+msgstr "Bud detaljer."
#. module: auction
#: field:auction.lots,is_ok:0
msgid "Buyer's payment"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøpers betaling."
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "End of auction"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt på auksjon."
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mars"
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
msgid "Seller Costs1"
-msgstr ""
+msgstr "selger kostnader1"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,create_uid:0
#: field:auction.lots,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet av"
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "# of buyers:"
-msgstr ""
+msgstr "# Av kjøpere:"
#. module: auction
#: field:auction.lots,costs:0
msgid "Indirect costs"
-msgstr ""
+msgstr "Indirekte kostnader."
#. module: auction
#: help:auction.dates,seller_costs:0
msgid "Account tax for seller"
-msgstr ""
+msgstr "Konto skatt for selger."
#. module: auction
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
#, python-format
msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerfeil"
#. module: auction
#: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information
#. module: auction
#: field:auction.dates,journal_seller_id:0
msgid "Seller Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Selger Journal."
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
#: selection:report.object.encoded,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Kladd"
#. module: auction
#: help:auction.lots,state:0
#. module: auction
#: view:auction.catalog.flagey:0
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#: view:report.auction:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. module: auction
#: help:aie.category,child_ids:0
#. module: auction
#: help:auction.lots,ach_emp:0
msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True"
-msgstr ""
+msgstr "Når staten er tatt bort, er dette feltet merket som True."
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
#: view:report.auction:0
msgid "Auction"
-msgstr ""
+msgstr "Auksjon"
#. module: auction
#: view:auction.lot.category:0
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
msgid "Object Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt kategorier."
#. module: auction
#: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
msgid "API ID"
-msgstr ""
+msgstr "API ID"
#. module: auction
#: field:auction.bid,name:0
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
msgid "Bid ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bud ID."
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#. module: auction
#: field:report.auction,net_margin:0
msgid "Net Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Nettomargin."
#. module: auction
#: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
#. module: auction
#: field:aie.category,child_ids:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "# of commissions:"
-msgstr ""
+msgstr "# Av provisjoner:"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,auction:0
#: field:auction.dates,name:0
msgid "Auction Name"
-msgstr ""
+msgstr "Auksjons navn."
#. module: auction
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
#. module: auction
#: view:report.auction:0
msgid "Auction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsummering av auksjon."
#. module: auction
#: view:auction.lots.make.invoice:0
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
msgid "(Keep empty for automatic number)"
-msgstr ""
+msgstr "(Hold tom for automatisk nummer)"
#. module: auction
#: code:addons/auction/auction.py:578
#, python-format
msgid "No Invoice Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen Faktura adresse."
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
#, python-format
msgid "This record does not exist !"
-msgstr ""
+msgstr "Denne rekorden eksisterer ikke !"
#. module: auction
#: field:auction.pay.buy,total:0
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt beløp"
#. module: auction
#: help:auction.pay.buy,amount:0
msgid "Amount For First Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Beløp for den første kontoutskriften."
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
#: view:report.auction.object.date:0
msgid "Objects per day"
-msgstr ""
+msgstr "Objekter pr. dag."
#. module: auction
#: help:auction.lots,author_right:0
#: field:auction.lot.history,name:0
#: field:report.auction.adjudication,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_ret:0
msgid "Price retired"
-msgstr ""
+msgstr "Prisen er pensjonert."
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Extra Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra kostnad."
#. module: auction
#: view:auction.lots.buyer_map:0
msgid "Map "
-msgstr ""
+msgstr "Kart "
#. module: auction
#: field:auction.lots,paid_ach:0
#. module: auction
#: field:auction.deposit,date_dep:0
msgid "Deposit date"
-msgstr ""
+msgstr "Depositum dato."
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
msgid "Deposits"
-msgstr ""
+msgstr "Depositum"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
msgid "Specific Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifikke kostnader."
#. module: auction
#: report:buyer.list:0
msgid "To pay ("
-msgstr ""
+msgstr "Å betale ("
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer
msgid "Buyer Costs (20%)"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøperens kostnader (20%)"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollpanel"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
msgid "Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "Auksjoner."
#. module: auction
#: view:board.board:0
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice
msgid "Make invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Lag faktura."
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
#: view:auction.lots:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historie"
#. module: auction
#: field:aie.category,code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode"
#. module: auction
#: report:auction.code_bar_lot:0
msgid "Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Nr."
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
#. module: auction
#: report:report.auction.buyer.result:0
msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num"
#. module: auction
#: view:auction.catalog.flagey:0
#: view:auction.taken:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#: view:auction.artists:0
#: field:auction.artists,biography:0
msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Biografi"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Varelager"
#. module: auction
#: view:auction.pay.buy:0
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Betal"
#. module: auction
#: view:auction.lots.make.invoice:0
msgid "Create Invoices For Seller"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett fakturaer for selger."
#. module: auction
#: field:report.object.encoded,obj_margin:0
msgid "Net margin"
-msgstr ""
+msgstr "Netto margin."
#. module: auction
#: help:auction.lots,lot_local:0
msgid "Auction Location"
-msgstr ""
+msgstr "Auksjon sted."
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Analytic"
-msgstr ""
+msgstr "Analytisk"
#. module: auction
#: help:auction.lots,paid_ach:0
#: report:bids.lots:0
#: report:bids.phones.details:0
msgid "Cat.N"
-msgstr ""
+msgstr "Cat.N"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
#. module: auction
#: view:report.auction:0
msgid "My Auction"
-msgstr ""
+msgstr "Min auksjon."
#. module: auction
#: help:auction.lots,gross_margin:0
#. module: auction
#: field:auction.bid,contact_tel:0
msgid "Contact Number"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt nummer."
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Pris"
#. module: auction
#: report:bids.phones.details:0
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder"
#. module: auction
#: field:auction.lots.make.invoice,number:0
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
msgid "Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturanummer"
#. module: auction
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
#. module: auction
#: field:report.auction,gross_revenue:0
msgid "Gross Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Brutto inntekter."
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_bid_open
msgid "Open Bids"
-msgstr ""
+msgstr "Open bud."
#. module: auction
#: field:auction.artists,pseudo:0