msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Neponistene transakcije"
+
+#. module: account_voucher
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:242
+#, python-format
+msgid "Write-Off"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Referentna Placanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Customer Journal Entries"
+msgstr "Otvori stavke Korisnikove Knjige"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Voucher Date"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Particulars"
msgstr "Pojedinci"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
+#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupirano po"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
#, python-format
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mozes obrisati vaucer(e) koji su vec otvoreni ili placeni !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Dobavljač"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
msgid "Voucher Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa Vaucera"
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
" * Cheque Register\n"
" "
msgstr ""
+"Modul naloga VAucera sadrzi sve bazne predispozicije za\n"
+" Vaucer za Banke, Kes, Prodaju, Kupovinu, Prosirenja, Contre, itd\n"
+" *Sadrzaj Vaucera\n"
+" *Prijem Vaucera\n"
+" *Cek Registar\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Isplate racuna"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher.line,amount_original:0
-msgid "Originial Amount"
-msgstr ""
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
+msgstr "Treba da konfigurises osnovu naloga i porez naloga u '%s' poreza!"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
-#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:0
+#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
#, python-format
msgid "Import Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi stavke"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
msgid "Account voucher unreconcile"
+msgstr "Ponisteni Nalozi Vaucera"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "March"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Isplata Racuna"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
#: field:account.voucher.line,company_id:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Preduzeće"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,reference:0
+msgid "Transaction reference number."
+msgstr "referentni broj Transakcije"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
msgid "Unreconcile entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ponisti stavke"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistike Vaucera"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate"
+msgstr "Overi"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,day:0
+msgid "Day"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Search Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Pretrazi Vaucere"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Kupovina"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
#: field:account.voucher.line,account_id:0
+#: field:sale.receipt.report,account_id:0
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nalog"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Dugovanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0
#: field:account.voucher.line,date_due:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,date_due:0
msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: constraint:account.move.line:0
-msgid "You can not create move line on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "Datum dospeća"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,narration:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Napomene"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka Dnevnika"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
-msgstr ""
+msgstr "Ref #"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: sql_constraint:account.move.line:0
-msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije Placanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
-msgid "Bill Information"
-msgstr ""
+msgid "Other Information"
+msgstr "Ostale informacije"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazano"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
msgid "Date payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Receiver's Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Datum plaćanja"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Red bankovnog izvoda"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Supplier Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Vauceri Dobavljaca"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi zatvaranje"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Porez"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Amount (in words) :"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,analytic_id:0
-#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos ( napisano slovima )"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Journal:"
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,nbr:0
+msgid "# of Voucher Lines"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: constraint:account.move.line:0
-msgid ""
-"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
-msgstr ""
+#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitički konto"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije Placanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Kreni"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
-#: field:account.voucher,partner_id:0
-#: field:account.voucher.line,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgid "Paid Amount"
+msgstr "Suma Isplate"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Racune"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
-msgstr ""
+msgstr "Nalog :"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Racun"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "On Account of :"
+msgstr "Na Nalogu od:"
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
+msgid "Write-Off Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linije Prodaje"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Datum:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,period_id:0
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Razdoblje"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
+#: view:sale.receipt.report:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
msgid "Accounting Voucher Entries"
+msgstr "Knjigovodstveni Sadrzaj Vaucera"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,type:0
+msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
+msgid "Want to remove accounting entries too ?"
+msgstr "Zelis da uklonis i sadrzaj racuna ?"
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sadrzaj Vaucera"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
#, python-format
msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Greška !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Vaucer Dobavljaca"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sadrzaji Vaucera"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Authorised Signatory"
-msgstr ""
+#: field:account.voucher,name:0
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Racun Prodaje"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
#, python-format
msgid "Invalid action !"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna akcija!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
-msgid "Other Information"
+msgid "Bill Information"
+msgstr "Informacije Racuna"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Poništavanje zatvaranja"
#. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
-msgid "Vendor Payment"
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
+#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Racun"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema bazne postavke naloga kao ni poreza za isti."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos poreza"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sadrzaj Vaucera"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
-msgid "Paid Amount"
+#: field:account.voucher,partner_id:0
+#: field:account.voucher.line,partner_id:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,payment_option:0
+msgid "Payment Difference"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: selection:account.voucher,pay_now:0
-msgid "Pay Directly"
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
msgstr ""
#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "To Review"
+msgstr "Pregledati"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Expense Lines"
+msgstr "Troskovi"
+
+#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
-msgid "Want to remove accounting entries too ?"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
+msgstr "Linije Vaucera"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,month:0
+msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_id:0
+#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Payable and Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Prijemi i Isplate"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
+#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
+msgstr "Plati kasnije ili Grupiraj Sumu"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Priprema"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Currency:"
+msgstr "Valuta:"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
+msgstr "Ukupni iznos"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,type:0
msgid "Cr/Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Cr/Dr"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "Audit Complete ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "proizvođač"
+msgstr "Pregled KOmpletan?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Uslovi plaćanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date:0
#: field:account.voucher.line,date_original:0
+#: field:sale.receipt.report,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Post"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "November"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
+#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: constraint:account.move.line:0
-msgid "Company must be same for its related account and period."
-msgstr ""
+#: report:voucher.print:0
+msgid "Number:"
+msgstr "Broj:"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
msgid "Amount reconciled"
+msgstr "Zatvoreni iznos"
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,analytic_id:0
+msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Expense Lines"
+#: selection:account.voucher,pay_now:0
+#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
+msgid "Pay Directly"
+msgstr "Direktna Isplata"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "October"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgid "Previous Payments ?"
-msgstr ""
+msgstr "Predhodne Isplate"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,comment:0
-msgid "Comment"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "January"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik Vaucera"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Compute Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Izracunaj Porez"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kredit"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal !"
+msgstr "Molim definisite sekvencu Knjige"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Open Supplier Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Through :"
-msgstr ""
+msgstr "Kroz:"
#. module: account_voucher
-#: selection:account.voucher,payment_option:0
-msgid "Without Write-off"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
+msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: help:account.voucher,reference:0
-msgid "Transaction reference number."
-msgstr ""
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Post"
+msgstr "Пошаљи"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Invoices and outstanding transactions"
+msgstr "Fakture i neobradjene transakcije"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Racuna"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Number:"
+#: help:account.voucher,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Voucher. \n"
+"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
+"an voucher number. \n"
+"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
+"generated and voucher entries are created in account "
+"\n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Knjigovodstvo Vaucera"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Izvod banke"
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "To Review"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "September"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije Prodaje"
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Open Supplier Journal Entries"
-msgstr "Otvori Dnevnik Proizvodjaca"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Sales Receipt Analysis"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
msgid "Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Vaucer"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Račun"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
-msgstr ""
+msgstr "Sadrzaj Vaucera"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
#: view:account.voucher:0
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
+msgstr "Predračun"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
-#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
-msgid "Unreconciled Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Placanja Stranki"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi račune u izvod"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Plati"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Duguje"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr ""
#. module: account_voucher
+#: selection:account.voucher,payment_option:0
+msgid "Reconcile with Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Nacin Placanja"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazano"
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "May"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,journal_id:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,payment_option:0
-msgid "Payment Option"
-msgstr ""
-
-#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Interne Napomene"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Krediti"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
-msgid "Writeoff Amount"
+#: field:account.voucher.line,amount_original:0
+msgid "Original Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje:"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,pay_now:0
#: selection:account.voucher,type:0
+#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Isplata"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
-#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Proknjiženo"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Customer"
+msgstr "Kupac"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "February"
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: selection:account.voucher,payment_option:0
-msgid "With Write-off"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,comment:0
+msgid "Write-Off Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevani Tip"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Entries by Statement from Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Sadrzaj po stavkama iz Racuna"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
+msgstr "Sadrzaj Naloga"
+
+#. module: account_voucher
+#: field:sale.receipt.report,state:0
+msgid "Voucher State"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
+msgstr "Efektivni datum za sadrzaj racuna"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:account.voucher,payment_option:0
+msgid "Keep Open"
msgstr ""
#. module: account_voucher
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
+"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
+"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
+msgstr "Neporezovan Iznos"
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
+msgid "Sales Receipt Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,year:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Stanje"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno"
-#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,name:0
-msgid "Memo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Form view not available for Payment Lines"
+#~ msgstr "Pregled Forme nije dostupan za linije Placanja"
-#. module: account_voucher
-#: constraint:account.move.line:0
-msgid "You can not create move line on view account."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
+
+#~ msgid "Ref. :"
+#~ msgstr "Ref. :"
+
+#~ msgid "Originial Amount"
+#~ msgstr "Originalna Suma"
+
+#~ msgid "Receiver's Signature"
+#~ msgstr "Potpis Primaoca"
+
+#~ msgid "Journal:"
+#~ msgstr "Dnevnik:"
+
+#~ msgid "Authorised Signatory"
+#~ msgstr "Autorizovanj Potpis"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
+
+#~ msgid "Vendor Payment"
+#~ msgstr "Placanja Proizvodjaca"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
+
+#~ msgid "Unreconciled Amount"
+#~ msgstr "Stornirana Suma"
+
+#~ msgid "Vendor"
+#~ msgstr "proizvođač"
+
+#~ msgid "Extended options..."
+#~ msgstr "Dodatne Opcije"
+
+#~ msgid "Open Vendor Journal Entries"
+#~ msgstr "Otvori Dnevnik Proizvodjaca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please change partner and try again !"
+#~ msgstr "Molim p;romenite partnera i probajte ponovo !"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Invalid Error !"
+#~ msgstr "Nedefinisana Greska !"
+
+#~ msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
+#~ msgstr "Proizvodjacevi racuni i neobradjene transakcije"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Nalog za knjiženje"
+
+#~ msgid "Opening Balance Entry"
+#~ msgstr "Otvaranje sadrzaja salda"
+
+#~ msgid "Contra Voucher"
+#~ msgstr "Suprotna priznanica"
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "State :"
+#~ msgstr "Stanje :"
+
+#~ msgid "Bank Receipts"
+#~ msgstr "Bankovni primitci"
+
+#~ msgid "Total Credit"
+#~ msgstr "Ukupno potrazuje"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Open Voucher Entries"
+#~ msgstr "Otvori Stavke Priznanice"
+
+#~ msgid "Total Debit"
+#~ msgstr "Ukupno duguje"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivo"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Stavke knjiženja"
+
+#~ msgid "Voucher Line"
+#~ msgstr "Red Priznanice"
+
+#~ msgid "Journal Sale Voucher"
+#~ msgstr "Dnevnik prodaje priznanicama"
+
+#~ msgid "Receipt Vouchers"
+#~ msgstr "Priznanice prijema"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Br."
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Kreiraj"
+
+#~ msgid "Payment Vouchers"
+#~ msgstr "Priznanice plaćanja"